“還有拉賓諾維茨呢?他怎麽啦?”
“他已經回馬賽去了。那兒是他的基地。他眼下在那兒。”
“你同他怎麽聯繫呢?我可以知道嗎?”
卡斯泰爾諾沃聳聳肩膀。“為什麽不可以呢?我嶽父過去經常向乘那條船去的那個人赫伯特-羅斯租影片。拉賓諾維茨在那不勒斯由於耽擱啦、修理啦短了錢,羅斯提出是不是我們可以幫助他。阿夫蘭乘火車上這兒來。我們給了他一大筆錢。”
“不過幹這種事可得小心謹慎才是,”薩切多特悶悶不樂地插嘴說,“千萬要小心!我們的處境在這兒是微妙的,非常微妙。”
醫生說:“唔,是這樣。從那時起,他跟我一直有接觸。他是一個值得認識的好人。”
卡斯泰爾諾沃談到義大利籍的猶太人處境越來越危險了。猶太人在歐洲不管什麽地方都沒有前途,他說。他好久以前就已經看到這一點了,那還是在錫耶納上醫科學校的時候。這場艱難困苦的戰鬥使他成為一個猶太復國主義者。整個歐洲都被民族主義者對猶太人的憎恨毒害了;好久以前,極端自由主義的法國出了那個德雷富斯事件,就是一個警告的信號。在墨索裏尼的排猶主義法律下,他自己還能夠行醫,隻是因為錫耶納的衛生當局公開表示需要他。他嶽父靠一些微妙的法律上的花招才仍然控製著他的產業,這樣一來,他的命運就完全操縱在那些信天主教的合夥人手裏了。就在當天晚上,他們剛才在會堂裏聽到,法西斯政權正在給義大利籍的猶太人造集中營,就像已經有的關猶太僑民的集中營那樣。四個月以後,圍捕隊將在贖罪節下手,那時候可以在會堂裏把猶太人一網打盡。一旦把猶太人集中起來,就要把他們移交給德國人,運到東方去,那兒正在發生可怕的大屠殺。
薩切多特打斷醫生的話,堅持說那個消息是嚇破了膽的人胡言亂語。傳消息的人是一個同上層人士沒有聯繫的散播謠言的人,秘密大屠殺的故事盡是愚蠢的胡說。大主教本人向薩切多特保證過,梵蒂岡的情報網是歐洲消息最靈通的;如果這種消息有一點兒真實性,教皇早就會譴責納粹德國,不承認希特勒是個基督徒了。
“我為大主教的那些計劃提供了大量的經費。”薩切多特把那雙眼淚汪汪的、焦慮的黑眼睛轉過來盯著傑斯特羅看。“我是孤兒院的主席,那是他最驕傲和心愛的事業。他不會讓我陷入困境的。你認識他。你同意我的話嗎?”
“大主教閣下是一位義大利紳士和一個善良的人。”傑斯特羅又幹了一杯。他的臉已經很紅了,但是他說話還很清楚。“我同意你的話。哪怕德國人的領袖是一個瘋子——因為我已經肯定,希特勒是精神失常的——他們先進的文化、他們對秩序的熱愛和他們對法律的拘泥,排除了這些謠言的真實性。納粹分子確實是赤裸裸的、野蠻的排猶主義者,而在這樣一個事實基礎上,編出一些可怕的無中生有的謠言來,那真是太簡單了。”
“傑斯特羅博士,”卡斯泰爾諾沃說,“利迪策是怎麽一回事?先進文明的產物嗎?”
“海德裏希那個傢夥是一個黨衛軍頭子。報復性的措施在戰爭中不是新鮮事,”傑斯特羅用冷冷的、學術討論時用的針鋒相對的聲調敏捷地回答。“別要求我去為德國佬有計劃的軍事暴行辯護。他才不需要人為他辯護呢。他公布了這個消息。他大吹大擂地公布已經消滅了那個可憐的捷克村莊。”
卡斯泰爾諾沃用義大利語幹巴巴地、迅速地說了一通。教皇知道的事情大主教並不全都知道。教皇有理由保持沉默,主要是為了保護教會在德國占領下的那些國家裏的財產和影響;也是為了那條古老的基督教義:猶太人必須世世代代受苦受難,以此來證明他們曾經錯怪了基督,而且有一天他們一定會承認他。米麗阿姆再也不能在德國人的魔爪中生活下去;他和他的妻子已經打定主意了。他已經在同拉賓諾維茨聯繫出走的辦法和措施。
那個老人這當兒又插嘴了。出走這個主意對他自己和他的妻子來說,是多可怕啊。錫耶納是他們的家。義大利語是他們的語言。更糟糕的是,阿諾多決定留下來;他同一個錫耶納姑娘在鬧戀愛。一家人會落得東分西散,攢了一輩子的財產會化為烏有。
路易斯和米麗阿姆在一個隔開得比較遠的房間裏哈哈大笑。“啊呀,真叫人不能相信,這孩子到現在還沒睡著,”娜塔麗說,“他從來沒玩得這麽暢快過,可是我得帶他回家,讓他去睡了。”
“亨利太太,你為什麽沒跟別的美國人一起離開?”醫生突然直截了當地問,“拉賓諾維茨始終摸不透,而且感到擔心。他再三問起你。”
她望望她叔叔,感到自己的臉漲紅了。“我們被暫時扣留了。”
“可是為了什麽事?”
傑斯特羅回答:“又是報復性措施。有三個德國間諜在巴西,冒充義大利新聞記者,被逮捕了,所以……”
“德國間諜在巴西?”卡斯泰爾諾沃皺起額頭,打斷了他的話,“這跟你們有什麽相幹?你們是美國人嘛。”
“他已經回馬賽去了。那兒是他的基地。他眼下在那兒。”
“你同他怎麽聯繫呢?我可以知道嗎?”
卡斯泰爾諾沃聳聳肩膀。“為什麽不可以呢?我嶽父過去經常向乘那條船去的那個人赫伯特-羅斯租影片。拉賓諾維茨在那不勒斯由於耽擱啦、修理啦短了錢,羅斯提出是不是我們可以幫助他。阿夫蘭乘火車上這兒來。我們給了他一大筆錢。”
“不過幹這種事可得小心謹慎才是,”薩切多特悶悶不樂地插嘴說,“千萬要小心!我們的處境在這兒是微妙的,非常微妙。”
醫生說:“唔,是這樣。從那時起,他跟我一直有接觸。他是一個值得認識的好人。”
卡斯泰爾諾沃談到義大利籍的猶太人處境越來越危險了。猶太人在歐洲不管什麽地方都沒有前途,他說。他好久以前就已經看到這一點了,那還是在錫耶納上醫科學校的時候。這場艱難困苦的戰鬥使他成為一個猶太復國主義者。整個歐洲都被民族主義者對猶太人的憎恨毒害了;好久以前,極端自由主義的法國出了那個德雷富斯事件,就是一個警告的信號。在墨索裏尼的排猶主義法律下,他自己還能夠行醫,隻是因為錫耶納的衛生當局公開表示需要他。他嶽父靠一些微妙的法律上的花招才仍然控製著他的產業,這樣一來,他的命運就完全操縱在那些信天主教的合夥人手裏了。就在當天晚上,他們剛才在會堂裏聽到,法西斯政權正在給義大利籍的猶太人造集中營,就像已經有的關猶太僑民的集中營那樣。四個月以後,圍捕隊將在贖罪節下手,那時候可以在會堂裏把猶太人一網打盡。一旦把猶太人集中起來,就要把他們移交給德國人,運到東方去,那兒正在發生可怕的大屠殺。
薩切多特打斷醫生的話,堅持說那個消息是嚇破了膽的人胡言亂語。傳消息的人是一個同上層人士沒有聯繫的散播謠言的人,秘密大屠殺的故事盡是愚蠢的胡說。大主教本人向薩切多特保證過,梵蒂岡的情報網是歐洲消息最靈通的;如果這種消息有一點兒真實性,教皇早就會譴責納粹德國,不承認希特勒是個基督徒了。
“我為大主教的那些計劃提供了大量的經費。”薩切多特把那雙眼淚汪汪的、焦慮的黑眼睛轉過來盯著傑斯特羅看。“我是孤兒院的主席,那是他最驕傲和心愛的事業。他不會讓我陷入困境的。你認識他。你同意我的話嗎?”
“大主教閣下是一位義大利紳士和一個善良的人。”傑斯特羅又幹了一杯。他的臉已經很紅了,但是他說話還很清楚。“我同意你的話。哪怕德國人的領袖是一個瘋子——因為我已經肯定,希特勒是精神失常的——他們先進的文化、他們對秩序的熱愛和他們對法律的拘泥,排除了這些謠言的真實性。納粹分子確實是赤裸裸的、野蠻的排猶主義者,而在這樣一個事實基礎上,編出一些可怕的無中生有的謠言來,那真是太簡單了。”
“傑斯特羅博士,”卡斯泰爾諾沃說,“利迪策是怎麽一回事?先進文明的產物嗎?”
“海德裏希那個傢夥是一個黨衛軍頭子。報復性的措施在戰爭中不是新鮮事,”傑斯特羅用冷冷的、學術討論時用的針鋒相對的聲調敏捷地回答。“別要求我去為德國佬有計劃的軍事暴行辯護。他才不需要人為他辯護呢。他公布了這個消息。他大吹大擂地公布已經消滅了那個可憐的捷克村莊。”
卡斯泰爾諾沃用義大利語幹巴巴地、迅速地說了一通。教皇知道的事情大主教並不全都知道。教皇有理由保持沉默,主要是為了保護教會在德國占領下的那些國家裏的財產和影響;也是為了那條古老的基督教義:猶太人必須世世代代受苦受難,以此來證明他們曾經錯怪了基督,而且有一天他們一定會承認他。米麗阿姆再也不能在德國人的魔爪中生活下去;他和他的妻子已經打定主意了。他已經在同拉賓諾維茨聯繫出走的辦法和措施。
那個老人這當兒又插嘴了。出走這個主意對他自己和他的妻子來說,是多可怕啊。錫耶納是他們的家。義大利語是他們的語言。更糟糕的是,阿諾多決定留下來;他同一個錫耶納姑娘在鬧戀愛。一家人會落得東分西散,攢了一輩子的財產會化為烏有。
路易斯和米麗阿姆在一個隔開得比較遠的房間裏哈哈大笑。“啊呀,真叫人不能相信,這孩子到現在還沒睡著,”娜塔麗說,“他從來沒玩得這麽暢快過,可是我得帶他回家,讓他去睡了。”
“亨利太太,你為什麽沒跟別的美國人一起離開?”醫生突然直截了當地問,“拉賓諾維茨始終摸不透,而且感到擔心。他再三問起你。”
她望望她叔叔,感到自己的臉漲紅了。“我們被暫時扣留了。”
“可是為了什麽事?”
傑斯特羅回答:“又是報復性措施。有三個德國間諜在巴西,冒充義大利新聞記者,被逮捕了,所以……”
“德國間諜在巴西?”卡斯泰爾諾沃皺起額頭,打斷了他的話,“這跟你們有什麽相幹?你們是美國人嘛。”