哈勒夫拿過小燈,騎到奧馬爾的脖子上,奧馬爾爬到奧斯克的背上,像個四條腿的動物站在地上一樣。現在,他慢慢站起來,奧馬爾踏在他肩膀上。他們三人保持直立,盡量牢固地貼在岩石上。哈勒夫伸直胳膊,告訴我:
“本尼西,我夠著天花板了!”
“小聲點!外麵可能有人。現在亮燈。”
我看著上麵的角落,那兒是開口,有一絲光線。哈勒夫用左手抓住,用右手觸摸蓋子。
“它是用厚木頭做的。”他小聲地說,“可是墜門是木板做的。”
“好,那就比較薄。敲敲看,我們從聲音中可以聽出有多厚。”
“可是別人會聽見!”
“最好是不引起別人注意。不過,這對我們也有好處,可以知道是否還有看守在我們上麵。”
他敲了,我們馬上就聽到響亮的嘲笑聲和叫喊聲:
“聽著,我們的敵人在我們下麵的墜門旁邊!”
茅屋外麵有人提問:
“插上門栓了嗎?”
“當然!”
“這樣,它們就沒有辦法了。他們是一個頂著一個。”
“是的,他們在玩魔術。現在,首先是飢餓,那就會大不一樣了。我寧願把門敞開。”
“絕對不能敞開門!”
“那我就用槍托給他們頭上來一下!”
“急什麽,有的是時間。讓他們敲吧。”
“聽見沒有,本尼西?”哈勒夫問,“是要我們用槍托敲?”
“不是。我們將請求這些先生們,從上麵的蓋子上走開。”
“他們不會這樣做的。”
“我的請求是不可抗拒的。下來,哈勒夫!我占你的位置。”
奧斯克慢慢蹲下來。奧馬爾從他的背上下來,然後哈勒夫從奧馬爾的肩膀上跳下來。
“現在,你們休息一下。”我說,“因為費了力。我比哈勒夫重,而且要比他在上麵呆得久些。”
我們休息了幾分鍾,奧馬爾把我扛到肩膀上。
“現在要加倍注意,我們別摔下來。”我提醒他們,“我的腳有傷,危險性大一倍。”
“不要怕,長官!”奧斯克說,“我像一棵樹一樣挺立。岩石的槽很窄,可以用胳膊卡住兩邊,可以得到可靠支撐。”
奧馬爾又爬到奧斯克的肩膀上。我比矮小的哈勒夫高,隻要稍微伸手,就夠著了蓋板。我幾乎是用頭頂著。我身上帶著小瓶子,用它照亮了木板。在蓋子的一個角上,拴著一個鐵鉤,門栓肯定是通過這個鉤子鉤住的。鉤子的兩個尖頭卡到木頭裏麵並折了彎,倒鉤入木頭裏麵。
我用食指敲了敲,從聲音聽出,木板厚度不超過二厘米。敲的聲音也引起了回答:
“聽見了嗎?他們又來了。好吧,他們必須把我舉起來,如果他們要打開蓋子的話。”
因為我現在離說話的人近,所以聽出了是屠夫的聲音。從他的話和聲音推斷,他坐在蓋子上麵。這是一種不謹慎。他們是強盜,這麽粗心,是不難相信的。
楚拉克在嘲笑。又有一個人笑著回答,我聽到了這幾句話:
“有貓坐在洞口,老鼠是出不來的。”
這個聲音我聽不出。但是我聽見,這個人坐在蓋子近處,大約在我的頭上麵。
“聽見了嗎?”哈勒夫問,“看守還在。現在你可以請他們走開。我想知道,你怎麽開頭。”
“這個,你馬上就可以聽到。把槍給我拿上來。這兩個人我可以夠得著。”
“噢,現在我懂了。要哪支?”
“打狗熊的那支。”
我這句話的聲音當然是很小的,讓我上麵的看守聽不見。哈勒夫把槍遞給奧斯克,奧斯克又遞給奧馬爾。
“注意,奧馬爾!”我對著他耳朵說,“我頭上蓋板的下麵沒地方放子彈盒,我隻能把槍管朝子彈射擊方向。我說‘一’,‘二’,你就兩手拿槍托。喊‘一’的時候,你點燃第一個槍管。我第二次瞄準的時候,也就是喊‘二’的時候,點燃第二根槍管。懂嗎?”
“是,長官。”
我手裏拿著雙管,對準蓋子的中心,即屠夫坐的地方。
“預備,一!”
槍響了。我上麵響起一聲驚恐和痛苦的喊叫。
“安拉!他們開槍!”
這不是屠夫的聲音,是另一個人的。此人坐在蓋板的木製部分。我把左邊槍管對準這幾塊木板中的兩塊相接處,子彈不會穿透厚木板,一定會從縫中擠過去。
“二!”
打狗熊的第二槍響了,在這個狹窄的空間像大炮一樣響亮。
“安拉,安拉!”中彈者叫喊著。“我消失了!我死了!”
屠夫根本沒有吭聲。我聽到了他慘叫,沒有聽見他講話。現在聽得見有人大聲哭泣。
“奧斯克,你覺得重嗎?”我問。
“時間長了,就重。”
“那我們就休息吧。我們有時間。”
我回到地上時,他們都站在我身邊。哈勒夫說:
“本尼西,我夠著天花板了!”
“小聲點!外麵可能有人。現在亮燈。”
我看著上麵的角落,那兒是開口,有一絲光線。哈勒夫用左手抓住,用右手觸摸蓋子。
“它是用厚木頭做的。”他小聲地說,“可是墜門是木板做的。”
“好,那就比較薄。敲敲看,我們從聲音中可以聽出有多厚。”
“可是別人會聽見!”
“最好是不引起別人注意。不過,這對我們也有好處,可以知道是否還有看守在我們上麵。”
他敲了,我們馬上就聽到響亮的嘲笑聲和叫喊聲:
“聽著,我們的敵人在我們下麵的墜門旁邊!”
茅屋外麵有人提問:
“插上門栓了嗎?”
“當然!”
“這樣,它們就沒有辦法了。他們是一個頂著一個。”
“是的,他們在玩魔術。現在,首先是飢餓,那就會大不一樣了。我寧願把門敞開。”
“絕對不能敞開門!”
“那我就用槍托給他們頭上來一下!”
“急什麽,有的是時間。讓他們敲吧。”
“聽見沒有,本尼西?”哈勒夫問,“是要我們用槍托敲?”
“不是。我們將請求這些先生們,從上麵的蓋子上走開。”
“他們不會這樣做的。”
“我的請求是不可抗拒的。下來,哈勒夫!我占你的位置。”
奧斯克慢慢蹲下來。奧馬爾從他的背上下來,然後哈勒夫從奧馬爾的肩膀上跳下來。
“現在,你們休息一下。”我說,“因為費了力。我比哈勒夫重,而且要比他在上麵呆得久些。”
我們休息了幾分鍾,奧馬爾把我扛到肩膀上。
“現在要加倍注意,我們別摔下來。”我提醒他們,“我的腳有傷,危險性大一倍。”
“不要怕,長官!”奧斯克說,“我像一棵樹一樣挺立。岩石的槽很窄,可以用胳膊卡住兩邊,可以得到可靠支撐。”
奧馬爾又爬到奧斯克的肩膀上。我比矮小的哈勒夫高,隻要稍微伸手,就夠著了蓋板。我幾乎是用頭頂著。我身上帶著小瓶子,用它照亮了木板。在蓋子的一個角上,拴著一個鐵鉤,門栓肯定是通過這個鉤子鉤住的。鉤子的兩個尖頭卡到木頭裏麵並折了彎,倒鉤入木頭裏麵。
我用食指敲了敲,從聲音聽出,木板厚度不超過二厘米。敲的聲音也引起了回答:
“聽見了嗎?他們又來了。好吧,他們必須把我舉起來,如果他們要打開蓋子的話。”
因為我現在離說話的人近,所以聽出了是屠夫的聲音。從他的話和聲音推斷,他坐在蓋子上麵。這是一種不謹慎。他們是強盜,這麽粗心,是不難相信的。
楚拉克在嘲笑。又有一個人笑著回答,我聽到了這幾句話:
“有貓坐在洞口,老鼠是出不來的。”
這個聲音我聽不出。但是我聽見,這個人坐在蓋子近處,大約在我的頭上麵。
“聽見了嗎?”哈勒夫問,“看守還在。現在你可以請他們走開。我想知道,你怎麽開頭。”
“這個,你馬上就可以聽到。把槍給我拿上來。這兩個人我可以夠得著。”
“噢,現在我懂了。要哪支?”
“打狗熊的那支。”
我這句話的聲音當然是很小的,讓我上麵的看守聽不見。哈勒夫把槍遞給奧斯克,奧斯克又遞給奧馬爾。
“注意,奧馬爾!”我對著他耳朵說,“我頭上蓋板的下麵沒地方放子彈盒,我隻能把槍管朝子彈射擊方向。我說‘一’,‘二’,你就兩手拿槍托。喊‘一’的時候,你點燃第一個槍管。我第二次瞄準的時候,也就是喊‘二’的時候,點燃第二根槍管。懂嗎?”
“是,長官。”
我手裏拿著雙管,對準蓋子的中心,即屠夫坐的地方。
“預備,一!”
槍響了。我上麵響起一聲驚恐和痛苦的喊叫。
“安拉!他們開槍!”
這不是屠夫的聲音,是另一個人的。此人坐在蓋板的木製部分。我把左邊槍管對準這幾塊木板中的兩塊相接處,子彈不會穿透厚木板,一定會從縫中擠過去。
“二!”
打狗熊的第二槍響了,在這個狹窄的空間像大炮一樣響亮。
“安拉,安拉!”中彈者叫喊著。“我消失了!我死了!”
屠夫根本沒有吭聲。我聽到了他慘叫,沒有聽見他講話。現在聽得見有人大聲哭泣。
“奧斯克,你覺得重嗎?”我問。
“時間長了,就重。”
“那我們就休息吧。我們有時間。”
我回到地上時,他們都站在我身邊。哈勒夫說: