在院子外麵,屠夫與店主伊利亞斯交談了幾句。然後,他才進來。他的深沉的眼光銳利地掃瞄了我們一圈,在我身上停留了較長的時間。這種眼光給我一種獨特的印像:冷酷,無情,殘忍。看來,他根本不可能顯出柔和的眼光。他眯著眼睛,使兩鬢產生一絲絲皺紋。然後,他才重新顯出隨便的樣子。
他向我們打招呼,像一個想講禮貌的人一樣鞠了一躬,但仍不失一副自尊樣。他問:
“你就是想與我談話的長官?”
“是的。抱歉,打擾你了,請坐!”
“請允許我站立。我的時間很少。”
“也許我需要你多呆一會兒,比你所預料的時間長一點。也許你有客人,那時間就短一點?”
“我沒有客人。”
“你也不等人?”
“不等。”屠夫簡短地回答。
“那就請坐吧。我的腳有毛病,我不能站立,不好意思,我隻好坐著,而你卻彬彬有禮。”
現在,楚拉克坐下了。我雖然嚴厲地審視著他,卻看不出需要發脾氣的理由。他是個自覺的阿爾巴尼亞人,收到邀請來拜訪一個外國人,現在等待知道受邀請的理由。他沒給人以虛偽、陰險和隱藏幫凶這樣的印象。
“你認識這個嗎?”我提出問題,並指著徽章。
“不認識。”楚拉克回答。
我等待著。對我這個陌生的外國人,他不能立即回答第一個問題。
“你仔細看看這個紐扣!”
楚拉克以無所謂的目光看了看,說:
“不就是個紐扣嗎!你是不是要我給你找一個?”
“是的。”我開門見山。
“我做馬牛生意,不賣紐扣。”他如此回答。
“這個我知道。用這樣的紐扣根本不是做買賣的。我來,是給你帶來問候的。”
“誰的問候?”他冷淡地問。
“德塞林,伊斯米蘭兵器匠,還有他的弟弟。”
這時,他的眼睛裏出現友好的神色,臉色也不那麽嚴肅了。
“你認得這兩個人?”他問。
“很熟。我肯定認得他們,因為我們是兄弟。”
“你從哪兒來?”
“伊斯坦堡。我是烏斯塔的使者,關於他的情況你是會聽到的。”
“我知道。他派你找誰?”
“找舒特。”
“你想找這個人?”
“有這個想法。”
“哎喲!這可難辦。”
“對我來說很容易,因為你會告訴我。”
“我?我知道舒特什麽呀?你認為我是一個強盜?”
“你不是強盜,而是一個勇敢的阿爾巴尼亞人,你了解徽章的重要性,並且按照它的指令行動。”
“長官,我知道該怎麽辦。你戴的徽章是頭領的標誌。但是,我們取消了這個標誌。它已經失效,因為用它造成許多誤會。現在用的是另外的標誌。”
“什麽標誌?”我冷靜地問。
“你知道,我不能對你說,因為你會用它做證據。”
“是一段話?”
“是的。第一句表示一個地點。你在那裏找到舒特。”
“在德雷庫利貝。”
“長官,這是對的!我聽說,你確實是屬於我們的。但是其他的表示你知道嗎?”
可惜,我不知道可能是句什麽話。我想起奧斯特羅姆察的渡船工人,他是必須向老穆巴拉克報告的。“敘爾達什,一個信得過的人。”他在門口肯定是這樣叫喊的。難道這句話在這兒是暗語?我大膽地用它,於是回答:
“當然我必須知道,因為我是敘爾達什,一個信得過的人。”
現在,他滿意地點了點頭,幾乎是親切地說:
“也對!你是我們的一員。我可以信任你,並且歡迎你。你不想離開這個客棧而成為我的客人嗎?”
“謝謝。你看得出,我呆在這兒好些。”
“你是一個聰明而又考慮周到的人。這使我很高興,並且提高了我對你的信任度。你給我們帶來了什麽信息?”
“我隻能對舒特說。”
“你也懂得保密。哎!要我幹什麽?”
楚拉克站起來,來回走動,思索著。然後他說:
“是私事還是公事?”
“是公事,關係到許多方麵。”
他的眼睛閃著貪婪的光。
“你期待我的是什麽?”
“你帶我去德雷庫利貝。”
“你認為在那兒可以找到舒特?”
“但願找得到。”
“好吧,我可以相信你,告訴你,他在那兒等你,如果我通報他一下的話。隻不過要花一點時間。你有耐性?”
“如果一定要有的話,我等,盡管我有許多事要做。”
“我加緊辦。”楚拉克保證。他打量了我的陪同一下,問:
“這些人是誰?”
“我的朋友和陪同人員。”
“他們是為同一件事來的?”
他向我們打招呼,像一個想講禮貌的人一樣鞠了一躬,但仍不失一副自尊樣。他問:
“你就是想與我談話的長官?”
“是的。抱歉,打擾你了,請坐!”
“請允許我站立。我的時間很少。”
“也許我需要你多呆一會兒,比你所預料的時間長一點。也許你有客人,那時間就短一點?”
“我沒有客人。”
“你也不等人?”
“不等。”屠夫簡短地回答。
“那就請坐吧。我的腳有毛病,我不能站立,不好意思,我隻好坐著,而你卻彬彬有禮。”
現在,楚拉克坐下了。我雖然嚴厲地審視著他,卻看不出需要發脾氣的理由。他是個自覺的阿爾巴尼亞人,收到邀請來拜訪一個外國人,現在等待知道受邀請的理由。他沒給人以虛偽、陰險和隱藏幫凶這樣的印象。
“你認識這個嗎?”我提出問題,並指著徽章。
“不認識。”楚拉克回答。
我等待著。對我這個陌生的外國人,他不能立即回答第一個問題。
“你仔細看看這個紐扣!”
楚拉克以無所謂的目光看了看,說:
“不就是個紐扣嗎!你是不是要我給你找一個?”
“是的。”我開門見山。
“我做馬牛生意,不賣紐扣。”他如此回答。
“這個我知道。用這樣的紐扣根本不是做買賣的。我來,是給你帶來問候的。”
“誰的問候?”他冷淡地問。
“德塞林,伊斯米蘭兵器匠,還有他的弟弟。”
這時,他的眼睛裏出現友好的神色,臉色也不那麽嚴肅了。
“你認得這兩個人?”他問。
“很熟。我肯定認得他們,因為我們是兄弟。”
“你從哪兒來?”
“伊斯坦堡。我是烏斯塔的使者,關於他的情況你是會聽到的。”
“我知道。他派你找誰?”
“找舒特。”
“你想找這個人?”
“有這個想法。”
“哎喲!這可難辦。”
“對我來說很容易,因為你會告訴我。”
“我?我知道舒特什麽呀?你認為我是一個強盜?”
“你不是強盜,而是一個勇敢的阿爾巴尼亞人,你了解徽章的重要性,並且按照它的指令行動。”
“長官,我知道該怎麽辦。你戴的徽章是頭領的標誌。但是,我們取消了這個標誌。它已經失效,因為用它造成許多誤會。現在用的是另外的標誌。”
“什麽標誌?”我冷靜地問。
“你知道,我不能對你說,因為你會用它做證據。”
“是一段話?”
“是的。第一句表示一個地點。你在那裏找到舒特。”
“在德雷庫利貝。”
“長官,這是對的!我聽說,你確實是屬於我們的。但是其他的表示你知道嗎?”
可惜,我不知道可能是句什麽話。我想起奧斯特羅姆察的渡船工人,他是必須向老穆巴拉克報告的。“敘爾達什,一個信得過的人。”他在門口肯定是這樣叫喊的。難道這句話在這兒是暗語?我大膽地用它,於是回答:
“當然我必須知道,因為我是敘爾達什,一個信得過的人。”
現在,他滿意地點了點頭,幾乎是親切地說:
“也對!你是我們的一員。我可以信任你,並且歡迎你。你不想離開這個客棧而成為我的客人嗎?”
“謝謝。你看得出,我呆在這兒好些。”
“你是一個聰明而又考慮周到的人。這使我很高興,並且提高了我對你的信任度。你給我們帶來了什麽信息?”
“我隻能對舒特說。”
“你也懂得保密。哎!要我幹什麽?”
楚拉克站起來,來回走動,思索著。然後他說:
“是私事還是公事?”
“是公事,關係到許多方麵。”
他的眼睛閃著貪婪的光。
“你期待我的是什麽?”
“你帶我去德雷庫利貝。”
“你認為在那兒可以找到舒特?”
“但願找得到。”
“好吧,我可以相信你,告訴你,他在那兒等你,如果我通報他一下的話。隻不過要花一點時間。你有耐性?”
“如果一定要有的話,我等,盡管我有許多事要做。”
“我加緊辦。”楚拉克保證。他打量了我的陪同一下,問:
“這些人是誰?”
“我的朋友和陪同人員。”
“他們是為同一件事來的?”