第79頁
非理性時代1:牛頓加農炮 作者:葛雷克·凱斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
她可能已經等得太久了。如果尼古拉斯被殺,如果火槍手們找到了他的屍首……
但路易,這個和她同榻而眠的人,並不會疑心太重。因為他瘋狂地認為自己不會受刀槍之傷。
外麵的房門吱啞啞打開了。過了一會兒,克雷茜輕柔的聲音響起。“我為你準備了洗澡水。”
艾德麗安沒有回答,但她已經聽到侍女們拿來熱水,倒進隔壁房間的浴盆中。克雷茜扶著她走進熱騰騰香噴噴的水中,有力的手指開始按摩她的肩膀,艾德麗安感覺好多了。當肩膀和頸項上糾結的肌肉被揉順後,她又開始考慮如何才能殺死國王。艾德麗安感受著克雷茜手指的力量,捉摸著她和貞女秘會是不是早就知道事情會如此發展,也許她們的計劃就是暗殺路易十四。
這似乎合情合理,但艾德麗安心中卻沒升起本該出現的怒火。畢竟,總要有人阻止他。
“勁太大了嗎?”克雷茜問。
“不,”艾德麗安頓了頓又說,“我能叫你維羅尼卡嗎?現在我已經失去了尼古拉斯……”這個名字讓她一陣氣緊,抽噎起來。
“前天晚上,我對你產生了惡劣的看法,克雷……維羅尼卡。”
“你不是第一個,艾德麗安,”克雷茜答道。
“我以為你在用自己的肉體,從法迪奧那裏榨取情報。”
克雷茜的手停了一下,但馬上又繼續按摩起來。“也許真是這樣,”她回答說,“當然也用不著太多。我沒和他幹過,艾德麗安。但隻要能撬開他的嘴,我是願意去做的。”
“你看,我就不行。”艾德麗安苦澀地說,“但我會讓一個國王幹我,隻因為別人讓我這樣做。你所做的事,對我來說還不夠消極。”
“不要看低自己,”克雷茜勸解道,“忍受別人對你的侮辱就夠難的了,別再添上自己的。”
“這對你來說很容易?”艾德麗安問,“你喜歡嗎?”
“你是說性?”克雷茜問。
“我想是的。引誘法迪奧,讓你感到愉快嗎?”
克雷茜低低笑了幾聲。“我想是的。看到男人變得軟弱無助,可以讓我感覺到自己的力量。法迪奧不過是小菜一碟。”
“我過去也喜歡用自己的力量控製他,”艾德麗安承認道,“但我沒有你這麽大膽。我隻是微笑,隻是暗示出可能性。我想我在嫉妒你。”
“嫉妒?”
“很傻,是嗎?隻是我從沒征服到如此徹底,維羅尼卡,而你這麽快就超越我的成就。”
“有些人覺得國王是個很大的獵物,”克雷茜輕聲說。
艾德麗安身子一僵。“我不這麽想,”她說,“你沒預見到嗎?國王愛的是他想像中的某種生靈,而我隻是不幸與其相似。”
“我說了是‘有些人’,艾德麗安。我不羨慕你,你的痛苦顯而易見。我希望能幫你擺脫這團亂麻,因為我知道,很大程度上我要為此負責。”
“不,”艾德麗安斷言,“這件事也許是你看到的,但並不是你引發的。我以為自己會成為王後,可以手握權柄。我以為國王也許……以為我也許會喜歡……”她嘆了口氣,“我背叛了自己。”
“你太年輕了,”克雷茜說,“你肯定想擁有很多別人說你不該要的東西。這種矛盾會讓一個人變得愚蠢。”
“我估計是的。我以為和國王相伴的念頭,並不是罪孽。”
“哈!罪孽。這就是你的問題所在,艾德麗安。你的研究沒告訴你這個宇宙不需要上帝嗎?”
“也許我需要上帝,”艾德麗安顫抖著回答。
“軟弱。”
“你知道什麽是軟弱?”艾德麗安問,“你,一個隨心所欲的女人,在瑞士百人團中占據了一名男子的位置,使起劍來好像羅蘭和奧利弗 ?”
克雷茜大笑起來。“你羨慕這個?”
“我一直希望……”艾德麗安頓了頓,接著說,“卡斯特麗絲說得沒錯,我總想在婚姻和修道院間尋找中間路徑。”
“是的,是的,這很明顯,”克雷茜說,“但我還是要說,你的苦惱來自於矛盾。你想要尼儂那種生活的鮮美果實,但又堅持曼特農夫人的原則。就好像她真有什麽原則似的。”
“什麽?你怎麽能信口胡說?我了解曼特農,也見識過她的虔誠……”
“你見識過她把自己關在自己修建的監牢裏,但她並非一向如此。讓我給你講個故事,艾德麗安。很多年前的故事。曼特農是尼儂在愛情和生活上的學生。她嫁給了尼儂最親密的朋友瘸子斯卡龍。這聽起來還像是謊話嗎?”
“不,”艾德麗安小聲說。
“斯卡龍滿足不了曼特農這種年輕美人的欲望。尼儂把她的二手貨送給曼特農,還借給她一個房間,供她與人歡好。而且尼儂和曼特農曾有三個多月同榻而眠。”
艾德麗安隻覺一股寒意從腹中竄起。“你是說……”
“我讓你自己捉摸,”克雷茜湊近她的耳畔,艾德麗安都能感到那溫暖的呼吸。“不過,曼特農的野心和尼儂不一樣。尼儂隻想按照自己的主張把持自己的生活,不被任何人左右。曼特農渴望財富和權勢。後來她謀到了給國王和蒙特斯龐夫人的私生子當家庭教師的差事,也看到了自己的機會。她發現國王開始為過去造下的許多罪孽感到內疚。為了贏得他,曼特農帶上虔誠的麵具。她成功了,取代蒙特斯龐成為國王的情婦。王後去世後,她也獲得了這個地位。艾德麗安,你所知的這個女人,是個把麵具粘在臉上的人。”
但路易,這個和她同榻而眠的人,並不會疑心太重。因為他瘋狂地認為自己不會受刀槍之傷。
外麵的房門吱啞啞打開了。過了一會兒,克雷茜輕柔的聲音響起。“我為你準備了洗澡水。”
艾德麗安沒有回答,但她已經聽到侍女們拿來熱水,倒進隔壁房間的浴盆中。克雷茜扶著她走進熱騰騰香噴噴的水中,有力的手指開始按摩她的肩膀,艾德麗安感覺好多了。當肩膀和頸項上糾結的肌肉被揉順後,她又開始考慮如何才能殺死國王。艾德麗安感受著克雷茜手指的力量,捉摸著她和貞女秘會是不是早就知道事情會如此發展,也許她們的計劃就是暗殺路易十四。
這似乎合情合理,但艾德麗安心中卻沒升起本該出現的怒火。畢竟,總要有人阻止他。
“勁太大了嗎?”克雷茜問。
“不,”艾德麗安頓了頓又說,“我能叫你維羅尼卡嗎?現在我已經失去了尼古拉斯……”這個名字讓她一陣氣緊,抽噎起來。
“前天晚上,我對你產生了惡劣的看法,克雷……維羅尼卡。”
“你不是第一個,艾德麗安,”克雷茜答道。
“我以為你在用自己的肉體,從法迪奧那裏榨取情報。”
克雷茜的手停了一下,但馬上又繼續按摩起來。“也許真是這樣,”她回答說,“當然也用不著太多。我沒和他幹過,艾德麗安。但隻要能撬開他的嘴,我是願意去做的。”
“你看,我就不行。”艾德麗安苦澀地說,“但我會讓一個國王幹我,隻因為別人讓我這樣做。你所做的事,對我來說還不夠消極。”
“不要看低自己,”克雷茜勸解道,“忍受別人對你的侮辱就夠難的了,別再添上自己的。”
“這對你來說很容易?”艾德麗安問,“你喜歡嗎?”
“你是說性?”克雷茜問。
“我想是的。引誘法迪奧,讓你感到愉快嗎?”
克雷茜低低笑了幾聲。“我想是的。看到男人變得軟弱無助,可以讓我感覺到自己的力量。法迪奧不過是小菜一碟。”
“我過去也喜歡用自己的力量控製他,”艾德麗安承認道,“但我沒有你這麽大膽。我隻是微笑,隻是暗示出可能性。我想我在嫉妒你。”
“嫉妒?”
“很傻,是嗎?隻是我從沒征服到如此徹底,維羅尼卡,而你這麽快就超越我的成就。”
“有些人覺得國王是個很大的獵物,”克雷茜輕聲說。
艾德麗安身子一僵。“我不這麽想,”她說,“你沒預見到嗎?國王愛的是他想像中的某種生靈,而我隻是不幸與其相似。”
“我說了是‘有些人’,艾德麗安。我不羨慕你,你的痛苦顯而易見。我希望能幫你擺脫這團亂麻,因為我知道,很大程度上我要為此負責。”
“不,”艾德麗安斷言,“這件事也許是你看到的,但並不是你引發的。我以為自己會成為王後,可以手握權柄。我以為國王也許……以為我也許會喜歡……”她嘆了口氣,“我背叛了自己。”
“你太年輕了,”克雷茜說,“你肯定想擁有很多別人說你不該要的東西。這種矛盾會讓一個人變得愚蠢。”
“我估計是的。我以為和國王相伴的念頭,並不是罪孽。”
“哈!罪孽。這就是你的問題所在,艾德麗安。你的研究沒告訴你這個宇宙不需要上帝嗎?”
“也許我需要上帝,”艾德麗安顫抖著回答。
“軟弱。”
“你知道什麽是軟弱?”艾德麗安問,“你,一個隨心所欲的女人,在瑞士百人團中占據了一名男子的位置,使起劍來好像羅蘭和奧利弗 ?”
克雷茜大笑起來。“你羨慕這個?”
“我一直希望……”艾德麗安頓了頓,接著說,“卡斯特麗絲說得沒錯,我總想在婚姻和修道院間尋找中間路徑。”
“是的,是的,這很明顯,”克雷茜說,“但我還是要說,你的苦惱來自於矛盾。你想要尼儂那種生活的鮮美果實,但又堅持曼特農夫人的原則。就好像她真有什麽原則似的。”
“什麽?你怎麽能信口胡說?我了解曼特農,也見識過她的虔誠……”
“你見識過她把自己關在自己修建的監牢裏,但她並非一向如此。讓我給你講個故事,艾德麗安。很多年前的故事。曼特農是尼儂在愛情和生活上的學生。她嫁給了尼儂最親密的朋友瘸子斯卡龍。這聽起來還像是謊話嗎?”
“不,”艾德麗安小聲說。
“斯卡龍滿足不了曼特農這種年輕美人的欲望。尼儂把她的二手貨送給曼特農,還借給她一個房間,供她與人歡好。而且尼儂和曼特農曾有三個多月同榻而眠。”
艾德麗安隻覺一股寒意從腹中竄起。“你是說……”
“我讓你自己捉摸,”克雷茜湊近她的耳畔,艾德麗安都能感到那溫暖的呼吸。“不過,曼特農的野心和尼儂不一樣。尼儂隻想按照自己的主張把持自己的生活,不被任何人左右。曼特農渴望財富和權勢。後來她謀到了給國王和蒙特斯龐夫人的私生子當家庭教師的差事,也看到了自己的機會。她發現國王開始為過去造下的許多罪孽感到內疚。為了贏得他,曼特農帶上虔誠的麵具。她成功了,取代蒙特斯龐成為國王的情婦。王後去世後,她也獲得了這個地位。艾德麗安,你所知的這個女人,是個把麵具粘在臉上的人。”