“不用打聽,東頭。我在飛機上已經看見了一座花園別墅,陽台上豎著一支折光望遠鏡。是業餘用品,但很好,有跟蹤裝置。”
“教授,你平時眼力不濟,緊要時卻也好使。”梅麗高興地笑了,“找他去。日落不看了吧?”
“去他的日出日落。走。”
他們邊走邊問,找到了伍德先生的住所。有個老人在修欄杆,梅麗上前一步,問:“是伍德先生的住所嗎?有位教授要見他。”
老人從上到下打量她一番,然後仔細看著教授半晌,放下手裏的斧子:“魯文基先生?”
教授欣喜不已:“你認識我?”
“幾年前我聽過你的演講。歡迎光臨。”
在客廳坐定後,魯文基急於表白來意:“伍德先生,我請你幫一個忙。我需要一台望遠鏡,業餘用的也行,就像你陽台上那台一樣。”
伍德驚異地沉默片刻:“奇怪?像你這樣的天文學家……不過這沒問題,我願意資助你建一台更好的。請把建台選址和圖紙給我。”
“他把我當叫花子了。”教授窘紅了臉對梅麗說,“伍德先生,我隻是在今晚使用你的望遠鏡。”
伍德哈哈大笑:“對不起,這當然可以。我的鏡於是2英寸半的,附件齊全,還能錄像,是我服務的光學公司為我製造的。但是我們先吃飯再說。”
教授急不可耐,想說不吃了。梅麗低聲道:“這不禮貌,教授,伍德先生也得吃飯。”
教授無奈,隻好捱到用完晚餐,才隨主人登上陽台。老頭子心癢難抓地撫摸那直指蒼穹的鏡筒:“好鏡子。你為什麽選擇比基尼島作為觀察的地點?”
伍德一麵做準備工作一邊回答:“這兒地勢雖不高,溫度也不恆定,但是周圍是海洋,沒有光線幹擾。特別在這裏空氣很澄明,星光散射很少,我猜這和以前的核輻射有關。”
伍德按照教授的要求將鏡筒對準一處空間:“等一會兒我們可以舒舒服服坐下來,喝著咖啡,從那大屏幕上觀察你要看的太空。”
教授讚嘆說:“不用仰著頭看,太愜意啦。”
梅麗對教授說:“我們也該把空間站那台換成這種樣式的才好。”
教授想了一想:“那又得耽誤幾個月時間,不換,不換。”
“好了,”伍德說,“可以開始工作了。恕我好奇,魯文基先生,你打算觀察什麽?”
教授洋洋得意:“這個方位我們能觀察到存在於很遙遠之前,而現在早已消失了的東西。比如說,對準的是一顆白矮星,但看到的是它若幹萬年以前光華燦爛的圖景。這幅圖景的光線本應早就掠過我們身邊,消失在遠處了,但是它滯後到現在才展示在我們眼前。”
“那麽,實際上你現在指向的是什麽?”
“宇宙中心的一個點,現在人們測定出那兒是個黑洞群。我想看看黑洞以前那裏是些什麽。”
“我想應該是一群巨大星體,它們坍縮之後才變成黑洞的。”
“可能是這樣。讓我們開始罷。”
伍德點頭,推上電源閘刀。
渾沌初開
螢屏漸現微光,但未顯出圖像。
一分鍾了。屏上隻有小點閃爍,沒有圖像。“這是大氣層的折射,雜光點。”伍德說。
又一分鍾過去了,仍然一片漆黑。
教授焦躁起來:“怎麽沒玩意?至少也該有些恆星呀!莫非你的電路出故障了?”
“不會的。也許是你選中一個沒星的空間。”
“哪裏的話?任何空間都能看到星星。你換個低倍率目鏡試試,擴大一點視野空間。”
伍德依言換上低倍鏡。
屏幕上依舊一片漆黑,什麽也沒有。
教授叫起來:“一定是出故障了,否則這麽大的視野,星星有一大把哪!”
“不會的。”伍德搔搔頭,“是方位不對。”
“方位不錯!機器有毛病!”
“機器沒毛病!”
“那怎麽看不到東西?”
梅麗見頂起了牛,忙說:“調到別的方向看看,如果鏡子是好的就有圖像出現。”
教授忙阻止:“別動!一偏就離開軸線了。”
伍德把手縮回來:“這就奇怪了,宇宙的中心竟會什麽也沒有。”
兩位天文學家氣呼呼地對視著,不說話。
半晌,螢屏上突然出現了一個很小的亮點,亮度漸漸增高,然後光點慢慢擴大。光點體積愈來愈大,愈來愈亮,猛然炸開,屏幕上一片耀眼的雪白!
教授一躍跳起,大叫道:“關小光圈!減低亮度!開錄像機,快快快!”
屏幕上的火球暗了點。可以見到火球一邊翻滾,一邊迅速膨脹,奔流似地向四周噴發,翻騰起伏,滾滾拋向四方。
伍德敬畏地輕聲說:“天哪,這是大爆炸。”
教授也低聲說:“是的,這是原始火球,宇宙誕生了。”
三個人悚然地凝視著這場150億年前發生的無比雄偉、無比壯麗的大自然的演出。盡管它毫無聲息,但是原始火球的猛烈翻滾和膨脹,猛烈的物質拋射,強烈的炫目輝光,使人似乎聽到那隆隆震耳的巨響。
“教授,你平時眼力不濟,緊要時卻也好使。”梅麗高興地笑了,“找他去。日落不看了吧?”
“去他的日出日落。走。”
他們邊走邊問,找到了伍德先生的住所。有個老人在修欄杆,梅麗上前一步,問:“是伍德先生的住所嗎?有位教授要見他。”
老人從上到下打量她一番,然後仔細看著教授半晌,放下手裏的斧子:“魯文基先生?”
教授欣喜不已:“你認識我?”
“幾年前我聽過你的演講。歡迎光臨。”
在客廳坐定後,魯文基急於表白來意:“伍德先生,我請你幫一個忙。我需要一台望遠鏡,業餘用的也行,就像你陽台上那台一樣。”
伍德驚異地沉默片刻:“奇怪?像你這樣的天文學家……不過這沒問題,我願意資助你建一台更好的。請把建台選址和圖紙給我。”
“他把我當叫花子了。”教授窘紅了臉對梅麗說,“伍德先生,我隻是在今晚使用你的望遠鏡。”
伍德哈哈大笑:“對不起,這當然可以。我的鏡於是2英寸半的,附件齊全,還能錄像,是我服務的光學公司為我製造的。但是我們先吃飯再說。”
教授急不可耐,想說不吃了。梅麗低聲道:“這不禮貌,教授,伍德先生也得吃飯。”
教授無奈,隻好捱到用完晚餐,才隨主人登上陽台。老頭子心癢難抓地撫摸那直指蒼穹的鏡筒:“好鏡子。你為什麽選擇比基尼島作為觀察的地點?”
伍德一麵做準備工作一邊回答:“這兒地勢雖不高,溫度也不恆定,但是周圍是海洋,沒有光線幹擾。特別在這裏空氣很澄明,星光散射很少,我猜這和以前的核輻射有關。”
伍德按照教授的要求將鏡筒對準一處空間:“等一會兒我們可以舒舒服服坐下來,喝著咖啡,從那大屏幕上觀察你要看的太空。”
教授讚嘆說:“不用仰著頭看,太愜意啦。”
梅麗對教授說:“我們也該把空間站那台換成這種樣式的才好。”
教授想了一想:“那又得耽誤幾個月時間,不換,不換。”
“好了,”伍德說,“可以開始工作了。恕我好奇,魯文基先生,你打算觀察什麽?”
教授洋洋得意:“這個方位我們能觀察到存在於很遙遠之前,而現在早已消失了的東西。比如說,對準的是一顆白矮星,但看到的是它若幹萬年以前光華燦爛的圖景。這幅圖景的光線本應早就掠過我們身邊,消失在遠處了,但是它滯後到現在才展示在我們眼前。”
“那麽,實際上你現在指向的是什麽?”
“宇宙中心的一個點,現在人們測定出那兒是個黑洞群。我想看看黑洞以前那裏是些什麽。”
“我想應該是一群巨大星體,它們坍縮之後才變成黑洞的。”
“可能是這樣。讓我們開始罷。”
伍德點頭,推上電源閘刀。
渾沌初開
螢屏漸現微光,但未顯出圖像。
一分鍾了。屏上隻有小點閃爍,沒有圖像。“這是大氣層的折射,雜光點。”伍德說。
又一分鍾過去了,仍然一片漆黑。
教授焦躁起來:“怎麽沒玩意?至少也該有些恆星呀!莫非你的電路出故障了?”
“不會的。也許是你選中一個沒星的空間。”
“哪裏的話?任何空間都能看到星星。你換個低倍率目鏡試試,擴大一點視野空間。”
伍德依言換上低倍鏡。
屏幕上依舊一片漆黑,什麽也沒有。
教授叫起來:“一定是出故障了,否則這麽大的視野,星星有一大把哪!”
“不會的。”伍德搔搔頭,“是方位不對。”
“方位不錯!機器有毛病!”
“機器沒毛病!”
“那怎麽看不到東西?”
梅麗見頂起了牛,忙說:“調到別的方向看看,如果鏡子是好的就有圖像出現。”
教授忙阻止:“別動!一偏就離開軸線了。”
伍德把手縮回來:“這就奇怪了,宇宙的中心竟會什麽也沒有。”
兩位天文學家氣呼呼地對視著,不說話。
半晌,螢屏上突然出現了一個很小的亮點,亮度漸漸增高,然後光點慢慢擴大。光點體積愈來愈大,愈來愈亮,猛然炸開,屏幕上一片耀眼的雪白!
教授一躍跳起,大叫道:“關小光圈!減低亮度!開錄像機,快快快!”
屏幕上的火球暗了點。可以見到火球一邊翻滾,一邊迅速膨脹,奔流似地向四周噴發,翻騰起伏,滾滾拋向四方。
伍德敬畏地輕聲說:“天哪,這是大爆炸。”
教授也低聲說:“是的,這是原始火球,宇宙誕生了。”
三個人悚然地凝視著這場150億年前發生的無比雄偉、無比壯麗的大自然的演出。盡管它毫無聲息,但是原始火球的猛烈翻滾和膨脹,猛烈的物質拋射,強烈的炫目輝光,使人似乎聽到那隆隆震耳的巨響。