第162頁
地球使命係列之第一卷:入侵者計劃 作者:[美]L·羅恩·哈伯德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
穿過黑暗!穿過黑暗!
駛向陌生的大地!
警報聲持續不斷,第一批防暴艇緊急降落在不遠的地方。狂亂的撕打仍在繼續。
合唱聲:
太空是情婦!
太空是娼妓!
太空是難逃的魔鬼。
燃燒吧,燃燒!
滅亡吧,滅亡!
我們再次駛向太空,
遠離親人的溫暖,
駛向恐懼的星空。
離開了!
離開了!
向著無垠的太空!
一輛卡車疾駛而來,用酒噴射著撕打的人群!
首先著陸的竟然是飛船聯隊和“機構”派來的防暴警察!他們連大門還沒走到就開始相互撕打起來!
赫勒說道:“他們會打上一天的!快進船去,已經正午了,準備起飛!”
他走進船去,頓時船上響起了各種震耳欲聾的尖嘯聲!
我俯下身子試圖把船艙門關上,卻突然發現兩隻手什麽也抓不住了。拖船已經離開地麵,而我卻還趴在洞開的船艙門口,腦袋整個給懸在了外麵!
攝像組調過鏡頭對準了起飛的拖船,我的頭盔朝著200英尺的地麵墜落下去。
船上在呼嘯,地上在撕打!
在那場毆鬥開始以前,我兩隻手就開始抖了起來,這會兒進而感到整個身子都在顫抖。欣快感不見了,代之而起的是極度的煩躁與不安。
我對自己說道,這次出使任務是人所共知的一個公開秘密了。
在飛船升到300英尺的高空時, 地麵上一位遠離騷亂的哨兵正瘋狂地用雙手向拖船送來飛吻,是克拉克女伯爵!她沒有像往常那樣到斯皮提歐斯去,而是一直就在這裏!
她的身影越變越小,遠遠地被留在沃爾塔爾上。她不再飛吻,站在那裏一副萎靡的樣子。
有人抓住我的鞋跟把我拉進船去,然後關上了風聲呼嘯的船艙門。
我們踏上了秘密的旅程,在這以前,我們盡情地招搖,把自己的一切毫無保留地袒露在人們的麵前,而這一切還將會出現在每一顆行星上的每一個電視屏幕上。
我們朝著地球駛去。
天知道等待我們的將是什麽!
作者簡介和備註
作者簡介:
l·羅恩·哈伯德(l.ron hubbard)
l·羅恩·哈伯德(1911-1986),20世紀最受歡迎、最多產、影響最廣泛的暢銷書作家。 同時他還在管理學、 教育學、哲學等方麵獲得了巨大成就,是最權威的薩杜恩、tetradrama doro和穀登堡獎的獲得者。
哈伯德的一生著作甚豐。其已出版的550多部作品被翻譯成32種文字,在105個國家發生了1.2億冊。小說有260多部,其中,《地球殺場》和《地球使命》被他視為得意之作,在美國暢銷書排行榜上久居不下。
備註:
小說內關於“口口口” 的部分,原文是bleep,就是機器發出的嗶嗶聲。因為故事是由沃爾塔爾語言翻譯過來,所以翻譯機把髒話過濾掉了。可以想像一下,當機器看到髒話時發出類似短路的聲音,可能還有電火花冒出,很好玩的。另外一方麵,可能是作者煞費苦心想讓小說在文字上比較潔淨一點,那些話也無非是“tmd,該死”這些通用的經典罵詞罷了。
駛向陌生的大地!
警報聲持續不斷,第一批防暴艇緊急降落在不遠的地方。狂亂的撕打仍在繼續。
合唱聲:
太空是情婦!
太空是娼妓!
太空是難逃的魔鬼。
燃燒吧,燃燒!
滅亡吧,滅亡!
我們再次駛向太空,
遠離親人的溫暖,
駛向恐懼的星空。
離開了!
離開了!
向著無垠的太空!
一輛卡車疾駛而來,用酒噴射著撕打的人群!
首先著陸的竟然是飛船聯隊和“機構”派來的防暴警察!他們連大門還沒走到就開始相互撕打起來!
赫勒說道:“他們會打上一天的!快進船去,已經正午了,準備起飛!”
他走進船去,頓時船上響起了各種震耳欲聾的尖嘯聲!
我俯下身子試圖把船艙門關上,卻突然發現兩隻手什麽也抓不住了。拖船已經離開地麵,而我卻還趴在洞開的船艙門口,腦袋整個給懸在了外麵!
攝像組調過鏡頭對準了起飛的拖船,我的頭盔朝著200英尺的地麵墜落下去。
船上在呼嘯,地上在撕打!
在那場毆鬥開始以前,我兩隻手就開始抖了起來,這會兒進而感到整個身子都在顫抖。欣快感不見了,代之而起的是極度的煩躁與不安。
我對自己說道,這次出使任務是人所共知的一個公開秘密了。
在飛船升到300英尺的高空時, 地麵上一位遠離騷亂的哨兵正瘋狂地用雙手向拖船送來飛吻,是克拉克女伯爵!她沒有像往常那樣到斯皮提歐斯去,而是一直就在這裏!
她的身影越變越小,遠遠地被留在沃爾塔爾上。她不再飛吻,站在那裏一副萎靡的樣子。
有人抓住我的鞋跟把我拉進船去,然後關上了風聲呼嘯的船艙門。
我們踏上了秘密的旅程,在這以前,我們盡情地招搖,把自己的一切毫無保留地袒露在人們的麵前,而這一切還將會出現在每一顆行星上的每一個電視屏幕上。
我們朝著地球駛去。
天知道等待我們的將是什麽!
作者簡介和備註
作者簡介:
l·羅恩·哈伯德(l.ron hubbard)
l·羅恩·哈伯德(1911-1986),20世紀最受歡迎、最多產、影響最廣泛的暢銷書作家。 同時他還在管理學、 教育學、哲學等方麵獲得了巨大成就,是最權威的薩杜恩、tetradrama doro和穀登堡獎的獲得者。
哈伯德的一生著作甚豐。其已出版的550多部作品被翻譯成32種文字,在105個國家發生了1.2億冊。小說有260多部,其中,《地球殺場》和《地球使命》被他視為得意之作,在美國暢銷書排行榜上久居不下。
備註:
小說內關於“口口口” 的部分,原文是bleep,就是機器發出的嗶嗶聲。因為故事是由沃爾塔爾語言翻譯過來,所以翻譯機把髒話過濾掉了。可以想像一下,當機器看到髒話時發出類似短路的聲音,可能還有電火花冒出,很好玩的。另外一方麵,可能是作者煞費苦心想讓小說在文字上比較潔淨一點,那些話也無非是“tmd,該死”這些通用的經典罵詞罷了。