第98頁
地球使命係列之第一卷:入侵者計劃 作者:[美]L·羅恩·哈伯德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我看到汽缸上還有一個標牌,上麵寫著:
極度危險
極易爆炸
嚴禁開啟
我的天,這東西本身不就是一枚炸彈嗎?
這時平台操作員從平台上爬了下來。他幹完活兒又燃起了一根菸捲。
“最近有飛船聯隊其他部門的人來過嗎?”我問他。
“怎麽回事?難道你沒看見他們嗎?”他顯然沒注意到我已經失蹤三周了。
“他們來過嗎?”我又問了一遍。
“沒有,這是幾天來的頭一撥。這兒昨天和今天都沒什麽別的事。”
“都有些什麽事?”我繼續問。
“這事說起來還挺有意思, ” 他說,一邊抬頭看看在空中蕩來蕩去的汽缸。“他們在飛行中沒法更換時間轉換器,要是帶上一個備用的就得到一個裝備好一些的修理基地去。我以前是個引擎操作員,你知道,後來就得了這些太空病。”
赫勒指揮吊車把巨大的銅汽缸通過拖船頂部的開口吊到拖船裏。
“他不願意指揮別人。”平台操作員說,“也許是別人不會幹。這些該死的未來過去時間驅動器!這樣的東西裝到戰船上也非常危險,實際上這東西本來就不是為拖船設計的。可我不明白他要一台備用的時間轉換器幹什麽。”
赫勒還站在來回晃蕩的大汽缸上指揮最後的吊裝。從這兒看過去他就像一個小點。
“我得給你點忠告,”操作員說,“絕不要開啟那些時間轉換器。那標牌上說得一點不假,你一開啟就得炸掉。再給你點更好的忠告,絕不要進入那艘□□□的拖船!”
他好像呆在這附近也不舒服。我繼續往機庫裏邊走。值白班的那半個小隊在懶洋洋地閑蕩,他們甚至都沒瞥我一眼。我走到一名助理軍官麵前。
“從飛船聯隊運來過什麽東西嗎?”我問。
他左右看了一眼。“大部分承包商的工程隊都走了。”
這根本不是在回答問題。“那些東西什麽樣子?”我又問。
“長箱子能有什麽樣子?”他不耐煩地說。
“他們把箱子都放在什麽地方了?”我追問道。
“當然是在底艙了。”他說,他目光尖利地盯著我,“你自己沒看見嗎?”他顯然沒注意到我失蹤過。
汽缸大概已經被吊到某個儲存間了,吊鉤也從飛船開口處升了起來。
赫勒還是站在吊鉤上。吊鉤像炸彈一樣落了下來,猛一下砸在地麵上。赫勒已經在吊鉤著地之前從上邊跳了下來。
“哦,我說,索爾頓,”他說,那樣子就像繼續進行一次半小時以前被打斷的談話一樣, “就像我對你說過的, 所有的文化背景材料和觀察記錄,都從最早的‘布利托—行3’的勘察材料裏失蹤了。你看看有什麽辦法再找回來,行嗎?”他回頭對高高的吊車操縱室喊了一聲:“幹得漂亮。謝謝你,吊車長!”他友好地揮揮手,又向飛船跑去,從艙門鑽了進去。
一天的工作結束了,人們四散走開,太陽也落了下去。
就在這時,外麵傳來飛船聯隊陸戰隊抑揚頓挫的行進口令:“哈,吆,哈,吆,哈,吆!”他們踏著重重的步伐從門口走了進來,向值白班的助理軍官敬禮,然後就是:“就位!警衛伊普,你的哨位在船裏!”
克拉克女伯爵以完美的步伐向飛船走去,並從艙門鑽了進去。
其他人又是跳又是歡呼,然後又四處散開,就像以前一樣。
斯內爾茲還是走過去坐到他的那張破舊的重力椅上。我向他走了過去。
他正要點菸卷。“沙漠上今天有點風。來根菸捲嗎?”他想了想又加上後半句。
“我想你欠我的不止這個。”我有點威脅意味地對他說。
“哦? ”他在口袋裏摸了一下掏出了一張5克萊第的鈔票。“我記得幾天前給過你了。得,給你。”
我接過鈔票轉身慢慢地走了。
我有5克萊第了。這使我鼓起了勇氣準備回“家”。
我走上側麵的台階,盡力避開已經塌陷的樓板。我聽到大廳裏有人走動,裏麵很黑。我盡可能輕手輕腳地順著牆壁溜回到我的房間。我知道怎麽走,以前也經常這麽幹。
門上的木條已經沒有了,我開門走了進去。屋裏的發光碟發出微弱的光線,借著這光線我看到離我不足3英尺的地方站著米麗。
看她那神色像是要搜一搜我的口袋,我急忙掏出那張5克萊第的鈔票遞給了她。
她既沒說謝謝,也沒說我還欠著她去年的錢。她隻是說:“我希望你也不時地把地給清掃一下!這裏邊的氣味太糟了!”說完就走了。
我躺在破床上,眼睛盯著黑暗。我走了有三周的時間,也許誰也不知道就那麽死了。可今天整整一天的時間,沒有一個人對我說:“你去哪兒了?”
第八章
但是,如果我繼續還不讓人們注意,事情像現在這樣繼續發展下去,我就大錯而特錯了。我絕沒有預見到今天由於赫勒瘋狂、不負責任的行為,而引發了一連串驚人的事件,把我們也引向了災難。
我在黎明前就醒了,肚子裏感到飢餓無比。我一想起上一次忍飢受渴的滋味,就心驚肉跳,我再不願意讓曼科魔王在夢裏把我審問一番了。
極度危險
極易爆炸
嚴禁開啟
我的天,這東西本身不就是一枚炸彈嗎?
這時平台操作員從平台上爬了下來。他幹完活兒又燃起了一根菸捲。
“最近有飛船聯隊其他部門的人來過嗎?”我問他。
“怎麽回事?難道你沒看見他們嗎?”他顯然沒注意到我已經失蹤三周了。
“他們來過嗎?”我又問了一遍。
“沒有,這是幾天來的頭一撥。這兒昨天和今天都沒什麽別的事。”
“都有些什麽事?”我繼續問。
“這事說起來還挺有意思, ” 他說,一邊抬頭看看在空中蕩來蕩去的汽缸。“他們在飛行中沒法更換時間轉換器,要是帶上一個備用的就得到一個裝備好一些的修理基地去。我以前是個引擎操作員,你知道,後來就得了這些太空病。”
赫勒指揮吊車把巨大的銅汽缸通過拖船頂部的開口吊到拖船裏。
“他不願意指揮別人。”平台操作員說,“也許是別人不會幹。這些該死的未來過去時間驅動器!這樣的東西裝到戰船上也非常危險,實際上這東西本來就不是為拖船設計的。可我不明白他要一台備用的時間轉換器幹什麽。”
赫勒還站在來回晃蕩的大汽缸上指揮最後的吊裝。從這兒看過去他就像一個小點。
“我得給你點忠告,”操作員說,“絕不要開啟那些時間轉換器。那標牌上說得一點不假,你一開啟就得炸掉。再給你點更好的忠告,絕不要進入那艘□□□的拖船!”
他好像呆在這附近也不舒服。我繼續往機庫裏邊走。值白班的那半個小隊在懶洋洋地閑蕩,他們甚至都沒瞥我一眼。我走到一名助理軍官麵前。
“從飛船聯隊運來過什麽東西嗎?”我問。
他左右看了一眼。“大部分承包商的工程隊都走了。”
這根本不是在回答問題。“那些東西什麽樣子?”我又問。
“長箱子能有什麽樣子?”他不耐煩地說。
“他們把箱子都放在什麽地方了?”我追問道。
“當然是在底艙了。”他說,他目光尖利地盯著我,“你自己沒看見嗎?”他顯然沒注意到我失蹤過。
汽缸大概已經被吊到某個儲存間了,吊鉤也從飛船開口處升了起來。
赫勒還是站在吊鉤上。吊鉤像炸彈一樣落了下來,猛一下砸在地麵上。赫勒已經在吊鉤著地之前從上邊跳了下來。
“哦,我說,索爾頓,”他說,那樣子就像繼續進行一次半小時以前被打斷的談話一樣, “就像我對你說過的, 所有的文化背景材料和觀察記錄,都從最早的‘布利托—行3’的勘察材料裏失蹤了。你看看有什麽辦法再找回來,行嗎?”他回頭對高高的吊車操縱室喊了一聲:“幹得漂亮。謝謝你,吊車長!”他友好地揮揮手,又向飛船跑去,從艙門鑽了進去。
一天的工作結束了,人們四散走開,太陽也落了下去。
就在這時,外麵傳來飛船聯隊陸戰隊抑揚頓挫的行進口令:“哈,吆,哈,吆,哈,吆!”他們踏著重重的步伐從門口走了進來,向值白班的助理軍官敬禮,然後就是:“就位!警衛伊普,你的哨位在船裏!”
克拉克女伯爵以完美的步伐向飛船走去,並從艙門鑽了進去。
其他人又是跳又是歡呼,然後又四處散開,就像以前一樣。
斯內爾茲還是走過去坐到他的那張破舊的重力椅上。我向他走了過去。
他正要點菸卷。“沙漠上今天有點風。來根菸捲嗎?”他想了想又加上後半句。
“我想你欠我的不止這個。”我有點威脅意味地對他說。
“哦? ”他在口袋裏摸了一下掏出了一張5克萊第的鈔票。“我記得幾天前給過你了。得,給你。”
我接過鈔票轉身慢慢地走了。
我有5克萊第了。這使我鼓起了勇氣準備回“家”。
我走上側麵的台階,盡力避開已經塌陷的樓板。我聽到大廳裏有人走動,裏麵很黑。我盡可能輕手輕腳地順著牆壁溜回到我的房間。我知道怎麽走,以前也經常這麽幹。
門上的木條已經沒有了,我開門走了進去。屋裏的發光碟發出微弱的光線,借著這光線我看到離我不足3英尺的地方站著米麗。
看她那神色像是要搜一搜我的口袋,我急忙掏出那張5克萊第的鈔票遞給了她。
她既沒說謝謝,也沒說我還欠著她去年的錢。她隻是說:“我希望你也不時地把地給清掃一下!這裏邊的氣味太糟了!”說完就走了。
我躺在破床上,眼睛盯著黑暗。我走了有三周的時間,也許誰也不知道就那麽死了。可今天整整一天的時間,沒有一個人對我說:“你去哪兒了?”
第八章
但是,如果我繼續還不讓人們注意,事情像現在這樣繼續發展下去,我就大錯而特錯了。我絕沒有預見到今天由於赫勒瘋狂、不負責任的行為,而引發了一連串驚人的事件,把我們也引向了災難。
我在黎明前就醒了,肚子裏感到飢餓無比。我一想起上一次忍飢受渴的滋味,就心驚肉跳,我再不願意讓曼科魔王在夢裏把我審問一番了。