阿拉伯世界所產生的最著名的醫學史家,是穆瓦法格丁·艾卜勒·阿拔斯·艾哈邁德·伊本·艾比·伍賽比耳(1203—1270 年),在麥木魯克王朝 早期,活躍於大馬士革。伊本·艾比·伍賽比耳本人是一位醫生,又是大馬 士革眼科醫生的兒子。他先後在故鄉和開羅求學,曾與赫赫有名的植物學家 伊本·貝塔爾研究植物學,又跟巴格達的科學家兼醫生阿卜杜勒·萊兌弗通 訊。他的傑作是《醫師列傳》(‘uyun al-anbā’fi jabaqāl al-atibbā’, 關於各類醫生的資料來源),這部書包括四百多位阿拉伯醫生和希臘醫生的 傳記,是一部經心結構的列傳總集。這些醫生大部分同時又是哲學家、天文 學家、物理學家、數學家,因而這部著作便是研究一般阿拉伯科學史的無價 的參考資料。這部書在阿拉伯語文獻中幾乎是無雙的,最接近這部書的是基 弗兌的《哲學家兼醫師列傳》(ikhbār al-‘mā’bi-akhbār al-hukamā’), 這部書隻有一個撮要流傳下來。阿裏·伊本·優素福·基弗兌,於 1172 年生 於上埃及,但是,他一生大部分時間是在阿勒頗度過的,他在那裏擔任艾優 卜王朝君主的大臣,1248 年去世。


    麥木魯克王朝時代,社會科學的主要貢獻,是在傳記方麵。伊斯蘭教所 產生的最傑出的傳記家,在這個時代,活躍於大馬士革。他的全名是舍木斯 丁(宗教的太陽)·艾哈邁德·伊本·穆罕默德·伊本·赫裏康,他是葉哈 雅·伊本·哈立德·伯爾麥克的苗裔,於 1211 年生於伊拉克北部的阿爾比勒。 他在阿勒頗和大馬士革受教育,1261 年被任命為敘利亞的總法官,他的總署 設在大馬士革。他一直擔任這個官職,中間隻間斷過七年,於 1282 年去世之前不久才辭職。他所著的《名人簡歷》(wafayāt al-a‘yān wa-anbā’abnā’al-zamān),是一部最準確的和最優雅的傳記集,包括歷史上最著名的八 百六十五位穆斯林的傳記,是用阿拉伯語寫成的民族傳記的第一部辭典。著 者煞費苦心地確定人名的正確拚音,考訂各人的生卒年代,查出各人的家譜, 核實事實,指出各人主要的個性,扼要地敘述事件,並且利用詩歌和軼事加 以說明。有人認為,這部書是“前所未有的最好的列傳”。


    不但在傳記方麵,就是在通史方麵,麥木魯克王朝時代,也是相當豐富 的。本書曾屢次引證的艾卜勒·菲達、伊本·台格利·比爾迪、素優兌、麥 格裏齊等人,都是麥木魯克王朝的史學家。優秀的史學家伊本·赫勒敦(1406 年卒),在素丹貝爾孤格在位時代,曾任教授和法官,在素丹法賴吉在位時 代,曾率領代表團到大馬士革,去和帖木兒談判和平。他的履歷和文學活動, 使他與西班牙和馬格裏布聯繫在一起。歷史學家兼地理學家艾卜勒·菲達(1273—1332 年)是薩拉哈丁的一個弟弟的後裔,素丹納綏爾在位的時代曾 任哈馬的長官,他曾著《世界史撮要》(mukhtasar ja’rikh al-ba-shar, 人類史綱要),這是伊本·艾西爾所著的卷帙浩繁的《歷史大全》的撮要, 艾卜勒·菲達補敘到他自己的那個時代。艾卜勒·麥哈辛·伊本·台格利·比 爾迪(1411—1469 年)的父親是麥木魯克王朝宮廷裏的一個高級官員,母親 是突厥人,是貝爾孤格的女奴。伊本·台格利·比爾迪本人,與幾位素丹都 有密切的關係。他的主要著作是《埃及曆代國王本紀》(al-nujum al-zā hirahfi muluk misr w-al-qāhirah),這部書包括自阿拉伯人征服埃及到1453 年的全部埃及歷史。哲拉魯丁·素優兌(1445—1505 年)和伊本·召齊、伊本·哈茲木、泰伯裏一樣,是伊斯蘭教最著名的多產作家之一,但是,他 的著作並沒有什麽創見。他是十五世紀特出的文學家,這是毫無疑問的。他 的筆鋒涉及阿拉伯學問的全部領域:古蘭經學、聖訓學、教律學、哲學、歷 史學、語言學、修辭學等等。他的著作的目錄,傳下來的約有五百六十種。 這些著作中有一本是討論先知穆罕默德是不是穿褲子,他的頭巾有沒有尖端 下垂,他的父母是在天堂還是在地獄裏。他還是一位優雅的書法大家,有幾 種寫本,可能是他親筆寫的。他最馳名的著作有三種,第一種是《古蘭經學》(al-itqān fi‘ulum al-qur’ān);第二種是《華枝集》(al-muzhir fi‘ulum al-lughah);第三種是《埃及史》(husn al-muhādarah fi akhbār misr w-al-qāhirah,關於埃及和開羅掌故的講話)。 麥木魯克王朝最優秀的史學家當然是泰基艾丁·艾哈邁德·麥格裏齊(1364—1442 年)。他生於開羅,祖先是巴勒貝克的世家,在故鄉和大馬士革擔任過幾任重要職務,如副法官和教師等。他的成名著作是《埃及誌》(al-mawā‘iz w-al-i‘tibār fi dhikr al-khi-tat w-al-athār,新居留 地和古蹟中的教訓和殷鑑),這是專論埃及的地方誌、歷史和文物的著作。 與他同時代的賽哈威指責他,說他的這部著作是大量剽竊來的,這種指責是 十分有根據的;但是,這種過失在那個時代已經司空見慣,相習成風了。本書常常引證的兩位埃及百科全書家,一位是艾哈邁德·努韋理(1332 年卒),《文苑觀止》(nihāyat al-arab fi funun al-adab) 的著者,另 一位是艾哈邁德·蓋勒蓋山迪(1418 年卒),他的著作《夜盲者的曙光》(subhal-a‘shā),是一種在政府機關擔任文牘工作的人參考的手冊,書中主要充 滿了埃及和敘利亞的歷史掌故和地理事實。這個時代其他的著作家,都致力 於伊斯蘭教學科和語言學科的研究。有一部例外的著作,非常重要,這是關於航海理論和實踐的簡明著作,著者艾哈邁德·伊本·馬誌德,原籍納季德, 據說他曾於 1498 年給葡萄牙人瓦斯科·德·迦瑪領港,從非洲航行到印度。 在教義學方麵,必須提到保守主義的清教徒泰基艾丁·艾哈邁德·伊本·太 伊米葉(1263—1328 年)。他生於哈蘭,活躍於大馬士革。除《古蘭經》、 聖訓和慣例外,他不信奉任何權威,他大聲疾呼地反對革新,反對聖徒崇拜, 反對誓願和朝拜聖徒的陵廟。他是伊本·罕百勒的追隨者,他的主義後來被 納季德的瓦哈比派所採用。在聖訓學方麵,傑出的學者是伊本·哈哲爾·阿 斯蓋拉尼(1372—1449 年),他是開羅的總法官,九歲時就能背誦全部《古 蘭經》。在詩歌方麵,唯一值得提到的名字或許就是舍賴弗丁·穆罕默德·蒲 綏裏(1213—約 1296 年),他是柏柏爾血統的人,編寫了著名的詩篇《先知 的鬥篷》(al-burdah),用來紀念他的癱瘓症的突然痊癒,他說他夢見先知 穆罕默德來探望他,把自己披著的鬥篷給他蓋上,第二天早晨他的病就完全 好了。阿拉伯語的任何詩篇,都沒有獲得《先知的鬥篷》這樣廣泛的流傳。 用阿拉伯語、土耳其語、波斯語、柏柏爾語寫成的注釋,在九十種以上,詩 篇的正文還被譯成波斯語、土耳其語、德語、法語、英語和義大利語。他的詩句被用做符咒,德魯茲人直到今天還在殯禮中反覆詠誦這一詩篇。 在這裏我們必須談談兩部傳奇故事(sirah),一部是關於安泰來的,另一部是關於拜伯爾斯的。這兩部傳奇故事,現在還在穆斯林東方的咖啡館裏講述,吸引著許多聽眾;這兩部故事是在麥木魯克王朝定型的。通過各種譯 本,在不朽的國際文學作品中取得了地位的《天方夜譚》,在阿拉伯國家流 傳之廣,僅次於這兩部傳奇故事,它也是在這個時代定型的。麥木魯克人, 特別是十字軍戰爭時期的麥木魯克人,熱愛各種運動、馬上比武、箭術、競 技、狩獵、馬術等,他們提供了英雄人物的典範,他們的功績被編寫成故事, 受到人們不厭其煩的渲染。出現在《天方夜譚》中的“騎士”(fāris),是 麥木魯克王朝騎士的寫照,因為那樣的騎士是在麥木魯克王朝活動的,而不 是出現在更早的阿拔斯王朝。《天方夜譚》所描寫的風土人情,都是民間作 家在麥木魯克王朝的開羅的社會環境中親身經歷的事實。

章節目錄

閱讀記錄

阿拉伯通史所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者希提的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持希提並收藏阿拉伯通史最新章節