穆罕默德在極顯赫的時代,仍然過著默默無聞時的那種艱苦樸素的生活,居住在泥土築成的隻有幾個房間的一所小房子裏麵,前麵有一個院落和一道門,就象現代阿拉比亞和敘利亞的舊式房子一樣。常常有人看見他在家裏縫補自己的衣服,他的人民隨時都可以到他家裏去訪問他。他遺留下很少的一點財產,依照他的遺囑,當做了國家的財產。他大概有十二個妻子,有的是因愛情而結合的,有的則是出於政治原因,其中最得寵的阿以涉是艾卜·伯克爾的幼女。原配赫底澈生了幾個兒女,除阿裏的著名的妻子法帖梅外,都在穆罕默德之前去世了。信奉基督教的科卜特女子瑪麗給他生了一個兒子,名叫易卜拉欣,他夭折後,穆罕默德十分悲痛。“他在日常生活中的一切行為,無論是重要的或者是瑣碎的,都已成了一種規矩,現在還有千百萬人在有意地加以模仿。在不管是哪一個民族所尊為完人的人當中,沒有一個人的行為是被這樣仔細地效法過的。”2後期的較大的伊斯蘭教國家,就是從麥地那的這個宗教集團中興起的。由遷土和輔士構成的這個新的宗教集團,稱為真主的民族(ummatah),是建築在伊斯蘭教上的。自古以來,阿拉比亞人都是依血統而分為若幹部族的,以宗教為社會組織的基礎,是史無前例的。真主是最高政權的象徵。先知活著的時候,是真主的合法的代理人,是大地上的最高統治者。由此可見,除精神的職權外,穆罕默德還執行國家元首所能執行的一切世俗的職權。在這個集團裏,至少在原則上,人人都成了同胞,以前的部族關係和宗主關係一


    ---------------


    4balādhuri,pp.59以下=hitti,pp.92以下。


    1《古蘭經》2∶177,216—220;4∶36;9∶60;24∶33;93∶9。參閱robertroberts,thesociawsoftheqor(n(london,1925)。


    ---------------


    概不論了。這是穆罕默德在告別的朝覲中作著名的講道時所說的話:眾人呀!靜聽我的話,而且緊記在心。須知每個穆斯林都是其他任何穆斯林的兄弟,現在你們都是同胞。因此,別的兄弟所有的任何東西,不得他的同意而據為己有,這對於你們中任何人都是非法的1。阿拉伯人當做命脈的血統關係的約束,就這樣一筆勾銷,而代之以一種新的約束——宗教信仰的約束;在阿拉比亞樹立了一種伊斯蘭教的友誼。在這個新集團裏,沒有僧侶,沒有教階組織,沒有中央教廷。清真寺不僅是伊斯蘭教徒集體禮拜的地方,而且是他們的公所和校場。每天率領大家做禮拜的伊馬木(意思是師表),在戰時就是大家的指揮官,因為他們人人都有犧牲一切,以抵抗敵人的侵略,而保衛教胞安全的義務。阿拉比亞人,凡繼續反對伊斯蘭教的,都成為化外人,甚至成為法外人。曾經犯罪的人,隻要信奉伊斯蘭教,以前的罪惡可以一筆勾銷。阿拉比亞人原是飲酒無度,狂嫖濫賭的,《古蘭經》的一節明文,把酗酒和賭博一次就禁絕了1。淫辭小調和靡靡之音,對於阿拉比亞人有同樣的吸引力,也受到嚴厲的批評。有人曾把阿拉比亞的舊風俗和伊斯蘭教的新秩序作了一個生動的對照,相傳這是遷居阿比西尼亞的伊斯蘭教徒的發言人哲耳法爾所說的,他對尼加斯說:國王!我們原是蒙昧的人民,崇拜偶像,吃自死物2,幹醜事,遺棄至親,背信棄義,弱肉強食。我們一向就是這樣生活著,直到真主給我們派遣了一位本族的使者,我們知道他的祖宗,看出他的誠實、忠貞和廉潔。他號召我們信仰獨一的真主,隻崇拜他,教我們拋棄我們自己和我們的祖先舍真主而崇拜的石頭和偶像,他命令我們誠實不欺,對人公道,聯繫至親,和睦鄰裏,不幹壞事,不殺無辜。他禁止我們做醜事,作偽證,吞食孤兒的財產,誣衊貞節的婦女。他又命令我們崇拜真主,不以任何物配他,命令我們禮拜、濟貧、齋戒3。伊斯蘭教的勢力,從麥地那向四方發展到整個的阿拉比亞,後來包括了西亞和北非的大部分。麥地那的集團,是後來的伊斯蘭教集團的縮影。穆罕默德在短短的一生中,把向來散漫的阿拉比亞人團結起來,使他們成為一個堅強的民族;把一個僅僅是地理上的名稱——阿拉比亞——改變成一個有組織的國家;建立了一個偉大的宗教,在廣大的地區,取代了猶太教和基督教,而現在仍有廣大的人民群眾信奉這個宗教;奠定了一個大國的基礎,這個大國遼闊的版圖,包括了中世紀時期文明世界上物產最豐富的地區。穆罕默德本人,是一個沒有受過學校教育的人1,但他傳授了一部經典,全世界八分之一的人民在信仰這部經典,把這部經典看成是一切科學、哲學和神學的具體表現。


    ---------------


    1ibn-hish(m,p.969;參閱w(qidi,pp.433—434。


    1參閱《古蘭經》5∶90。奈伯特人有一個反對酗酒的神靈。


    2參閱《古蘭經》2∶173。


    3齋戒是麥地那時期成為定製的,時間在向阿比西尼亞遷移之後很久,參閱《古蘭經》2∶185,186。參閱ibn-hishām,p.219。


    1《古蘭經》第3章第2節“溫密”(ummi),依照遜尼派的解釋是不識字的人。泰伯裏(《古蘭經注》第8卷,第143頁)解釋說,這是指沒有得到天啟的阿拉比亞多神教徒中間的一個。有些評論家指出,在《古蘭經》的明文中(7∶157,3∶68,69,62∶2)這個名詞似乎是與信奉經典的人(al-kitāb)相對的,所以這個名詞的意思是一個不會閱讀古代天啟的經典的人;他們認為《古蘭經》第25章第6節說明穆罕默德是會寫阿拉伯文的。

章節目錄

閱讀記錄

阿拉伯通史所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者希提的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持希提並收藏阿拉伯通史最新章節