“好主意,古德烈……我們應該有打到國家指揮機上的按鈕……就是這個!”雷恩按上電話按鈕。


    “這裏是國家指揮機。”


    “我是中情局副局長雷恩。我必須跟副總統談話。”


    “請等一會兒,長官。”結果雷恩根本沒有等,副總統馬上過來接電話。


    “我是杜林,雷恩你好。”


    “副總統先生你好。我們現在有個問題。”雷恩說道。


    “到底是哪裏出錯了?我們在這裏一直收到雙方的熱線電文。原本事態是有一點緊張,不過一切還好,但直到二十分鍾前一切情形卻完全改變了。到底是哪裏出錯了呢?”


    “報告長官,有人告訴總統,蘇聯可能發生政變。”


    “什麽?是誰的錯呢?”


    “是我的錯,長官,”雷恩承認。“我就是那個把這種情報帶給總統的笨蛋。請先把這一點撇在一旁。現在總統聽不進我的勸告。”


    雷恩十分驚訝地聽到杜林在苦笑。“是啊,福勒也不太會聽我的。”


    “報告長官,我們必須跟他溝通。我現在已經有情報顯示,這可能是恐怖分子的行為。”


    “什麽樣的情報?”雷恩解脫了將近一分鍾左右。“這些證據很薄弱。”杜林說道。


    “這也許相當薄弱,長官,但這就是我們獲得的所有情報,而且這比我們手邊目前所有的情報都還好。”


    “好,請你等一會兒。現在我需要你對目前狀況的評估。”


    “報告長官,我現在的評估是,總統大錯特錯,對方的確還是奈莫諾夫在掌權。莫斯科現在已經接近黎明。奈莫諾夫總統因為苦於睡眠不足,而且和我們一樣害怕——這可以從最後的一封電文看出來,他說他不知道福勒是不是瘋了。這種情況綜合起來的結果相當糟。我們還收到一些關於美蘇雙方部隊之間的局部性交火的報告。天知道到底發生了什麽事,但雙方都把這些事情當作對方的侵略性行為。真正發生的事情隻是很純粹的混亂——雙方前線的部署部隊彼此靠得太近,但他們開火的原因是因為以往的戰備警戒狀態都很高。在這種狀況下難免會發生一些不幸事件。


    “同意,我同意你所有的看法。請繼續講。”


    “其中一方必須退一步,而且動作要快。長官,你必須跟總統談一談。他現在甚至不肯接我的電話。塔伯及邦克現在都死了,而且他也不肯聽其他人的意見。”


    “那麽範達姆呢?”


    “媽的!”雷恩咒道。他怎麽會忘了範達姆呢?“他在哪裏?”


    “我不知道。我可以叫密勤處馬上找到他。那麽艾略特怎麽樣?”


    “就是她想出來,奈莫諾夫已經失權的這種假設。”


    “賤人,”杜林說道。他費了千辛萬苦,並浪費了一大堆政治資源才想法把亞登推上國家安全顧問的位置。“好,我會試圖跟他說說理。你稍微等一會。”


    “好的。”


    “是副總統找來的,長官。第六線。”


    福勒拿起電話。“請說快一點,杜林。”


    “福勒,你需要重新掌握整個事態的發展。”


    “不然你以為我剛剛都在做什麽!”


    杜林坐在一張高背的皮椅上。他閉起眼睛。福勒說話的語調解釋了這一切。“福勒,你不但沒有使事情轉緩,反而讓它變得更糟。你必須到時退一步。作個深呼吸,在房內踱踱步——你要想清楚!我們根本沒有理由懷疑蘇聯會幹這種事。現在,我才跟中情局談過,他們說——”


    “你指的是雷恩嗎?”


    “是的,他剛才給我一些情報——”


    “雷恩一直在對我說謊。”


    “胡扯,福勒。”杜林盡量讓自己的聲調子緩且理性。他把這種語調稱之為鄉村醫生的聲音。“他在這行幹得很久了,不可能做這種事。”


    杜林,我知道你是好意,但我沒時間讓你做心理分析。現在蘇聯隨時可能發射核彈到我們領土。我想好消息,你應該可以生存下來。我祝你好運,杜林。等一等——又有新的熱線電文進來了。


    福勒總統:


    這裏是奈莫諾夫跟你聯絡。


    蘇聯並未對美國採取侵略性行動。一點也沒有。我們沒興趣傷害你的國家。我們隻希望不受幹撓,並生活在和平的世界上。


    我從未授權攻擊任何美國部隊及公民的任何行動,然而你卻威協我們。如果你攻擊我們,那麽我們一定也要攻擊你,那就會有上百萬的人因此而喪生。難道這是一場意外嗎?現在選擇在你手上。我無法阻止你瘋狂的行為。我希望你能夠恢復對自己的控製。有眾多人的生命不容許我們作出不理性的決定。


    “至少我們還收到這種理性的電文。”古德烈說道。


    “是啊,這樣實在使事情好太多了。這隻會讓福勒火冒三丈,”雷恩說道。“福勒是真的想發動攻擊了。你無法告訴一個失去理智的人,他已經失去理智……”

章節目錄

閱讀記錄

恐懼的總和所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]湯姆·克蘭西的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]湯姆·克蘭西並收藏恐懼的總和最新章節