“雷恩博士,這是你正在等待的文件。”
“謝謝你。”雷恩簽收這封文件。“古德烈博士,恐怕你得先離開這個辦公室一下子。”
“沒問題。”古德烈回到他的文件堆裏。
雷恩抽出信封套裏的文件並緩慢地讀了兩遍。然後他拿起電話。並要求接到大衛營的安全線路上。
“指揮中心。”聽筒裏一個聲音回答道。
“這裏是蘭格利總部的雷恩博士。我需要跟總統說話。”
“請等,一會兒,長官。”這位海軍士官回答道。雷恩點了一根香菸。
“我是總統。”聽筒裏的聲音變了。
“總統先生,我是雷恩。我們已經截收了一段日本首相專機上的片斷談話。”
“這麽快?”
“這段談話是在引擎發動之前所錄起來的,長官。所錄下的聲音未經驗明身分——我們認為這是日本首相的聲音——他說他已經完成交易。”雷恩念出三段文件裏的話。
“那狗娘養的,”福勒喘息地罵道。“你知道嗎,如果在美國國內,有了這種證據我可以對一個傢夥提起控訴。”
“我認為你會想盡快拿到這份文件,長官。我可以傳真給你。但是完整的談話內容得等到晚上九點左右才能到手。”
“在看超級盃之後,能找個東西閱讀也不錯。好的,把文件傳上來吧。”對方馬上掛了電話。
“不客氣,長官。”雷恩對著電話說道。
“是時候了。”葛森說道。
“好的。”馬文站了起來,穿上他厚重的大衣。外麵的天氣可真是冷。氣象局預測今天的最高溫不過是華氏六度,而現在的氣溫還沒有達到最高溫。一股酷寒的東北風正從更寒冷的內布拉斯加吹到丹佛。這股寒流的唯一好處是它帶來了晴朗的天空。丹佛也是個空氣汙染嚴重的都市,此時加上冬天的低溫效應,情況更糟。但今天的天空真的是看不到一絲的雲,馬文往西麵的山丘看去,可以看到山頂上的雪被強風吹下,就好像一片片白色的布條。這的確是個好預兆,幾天前他還在擔心天氣不好會使得他們搭乘的那架往史丹昔頓的班機停飛。他啟動這輛客貨兩用車的引擎,在暖車的同時,他複習他待會兒要講的台詞,以及一切計劃的細節。馬文回頭看著車箱裏頭。葛森說;他們裝了將近一噸重的高爆炸藥。若是計劃成功,這的確能令美國人感到憤怒且恐懼。接下來他走進那輛租來的車裏,也啟動了那部車,並把暖氣開到最大。真可惜誇提人那麽不舒服。馬文心想,也許隻是緊張罷了。
幾分鍾後,誇提及葛森走出房子。葛森坐在馬文身旁。他也很緊張。
“一切都準備好了,老兄?”
“是的。”
“好的。”馬文將排檔放到倒檔,將這輛客貨兩用車倒出停車位。然後改為前進檔,看看另一輛租來的車有沒有跟上,接著離開停車場往高速公路前進。
開到機場的一路上,隻碰到幾分鍾不平穩的路程。不過警察已經部署就位,他看到葛森非常謹慎地看著這些警察。馬文一點也不擔心這些警察。畢竟他們隻是出來維持交通秩序,而且此時他們根本無所事事地站在那兒,因為通往體育場的車流才剛稀稀疏疏地開始。離比賽的時間幾乎還有六小時。他下了高速公路便往媒體專用出入口的停車場前進,那裏有一個警察在那兒守衛,必須騙過這一關。誇提早已不再跟在他們後麵,現在已經繞過幾條街之外的地方。馬文停下車來,並搖下車窗。
“您好。”他跟那名站崗的條子說道。
隸屬於丹佛市警局的道金斯雖然是土生土長的科羅拉多人,不過他還是冷得快僵了。
他負責在這個專供新聞媒體及貴賓進出的入口站崗,他之所以輪守這個地方,隻因為他的資歷相當淺。局裏所有老資格的人都配到比較溫暖的崗位。
“你們是誰了”道金斯問道。
“技術人員,”馬文回答道。“這裏是媒體專用入口,對吧?”
“是的,但你們不在我的名單上。”貴賓專用停車場的位置有限,因此道金斯不能讓毫不相幹的人進來。
“我們停在那裏的a組錄音機壞了,”馬文作個手勢解釋道。“我們必須運來這個備用的係統。’’“沒人告訴過我你們會過來。”這位警察說道。
“直到昨晚六點以前,也沒人告訴我們必須送這套裝備過來。我們必須從奧瑪哈把這該死的東西運下來。”馬文揮著他的記事板。躲在後麵的葛森緊張地喘不過氣來。
“他們為什麽不幹脆用飛機運下來呢?”
“因為聯邦快遞公司星期天不上班,老兄,而且這鬼玩意也太大了,塞不進一架李爾噴射機的機門。並不是我在抱怨,老兄。我是隸屬於芝加哥的技術人員,你了解嗎?我是在電視網裏工作的。這趟工作我所拿的錢是平時的三倍半,必須要遠離自己的家,再加上周末加班時間,是特別緊急的事件。
“聽起來還真不錯。”道金斯說道。
“比平常一個禮拜的薪水還高,老兄,你繼續詢問我,警官。”馬文微笑道。“一分鍾他們得付我一塊兩毛五,你知道嗎?”
“謝謝你。”雷恩簽收這封文件。“古德烈博士,恐怕你得先離開這個辦公室一下子。”
“沒問題。”古德烈回到他的文件堆裏。
雷恩抽出信封套裏的文件並緩慢地讀了兩遍。然後他拿起電話。並要求接到大衛營的安全線路上。
“指揮中心。”聽筒裏一個聲音回答道。
“這裏是蘭格利總部的雷恩博士。我需要跟總統說話。”
“請等,一會兒,長官。”這位海軍士官回答道。雷恩點了一根香菸。
“我是總統。”聽筒裏的聲音變了。
“總統先生,我是雷恩。我們已經截收了一段日本首相專機上的片斷談話。”
“這麽快?”
“這段談話是在引擎發動之前所錄起來的,長官。所錄下的聲音未經驗明身分——我們認為這是日本首相的聲音——他說他已經完成交易。”雷恩念出三段文件裏的話。
“那狗娘養的,”福勒喘息地罵道。“你知道嗎,如果在美國國內,有了這種證據我可以對一個傢夥提起控訴。”
“我認為你會想盡快拿到這份文件,長官。我可以傳真給你。但是完整的談話內容得等到晚上九點左右才能到手。”
“在看超級盃之後,能找個東西閱讀也不錯。好的,把文件傳上來吧。”對方馬上掛了電話。
“不客氣,長官。”雷恩對著電話說道。
“是時候了。”葛森說道。
“好的。”馬文站了起來,穿上他厚重的大衣。外麵的天氣可真是冷。氣象局預測今天的最高溫不過是華氏六度,而現在的氣溫還沒有達到最高溫。一股酷寒的東北風正從更寒冷的內布拉斯加吹到丹佛。這股寒流的唯一好處是它帶來了晴朗的天空。丹佛也是個空氣汙染嚴重的都市,此時加上冬天的低溫效應,情況更糟。但今天的天空真的是看不到一絲的雲,馬文往西麵的山丘看去,可以看到山頂上的雪被強風吹下,就好像一片片白色的布條。這的確是個好預兆,幾天前他還在擔心天氣不好會使得他們搭乘的那架往史丹昔頓的班機停飛。他啟動這輛客貨兩用車的引擎,在暖車的同時,他複習他待會兒要講的台詞,以及一切計劃的細節。馬文回頭看著車箱裏頭。葛森說;他們裝了將近一噸重的高爆炸藥。若是計劃成功,這的確能令美國人感到憤怒且恐懼。接下來他走進那輛租來的車裏,也啟動了那部車,並把暖氣開到最大。真可惜誇提人那麽不舒服。馬文心想,也許隻是緊張罷了。
幾分鍾後,誇提及葛森走出房子。葛森坐在馬文身旁。他也很緊張。
“一切都準備好了,老兄?”
“是的。”
“好的。”馬文將排檔放到倒檔,將這輛客貨兩用車倒出停車位。然後改為前進檔,看看另一輛租來的車有沒有跟上,接著離開停車場往高速公路前進。
開到機場的一路上,隻碰到幾分鍾不平穩的路程。不過警察已經部署就位,他看到葛森非常謹慎地看著這些警察。馬文一點也不擔心這些警察。畢竟他們隻是出來維持交通秩序,而且此時他們根本無所事事地站在那兒,因為通往體育場的車流才剛稀稀疏疏地開始。離比賽的時間幾乎還有六小時。他下了高速公路便往媒體專用出入口的停車場前進,那裏有一個警察在那兒守衛,必須騙過這一關。誇提早已不再跟在他們後麵,現在已經繞過幾條街之外的地方。馬文停下車來,並搖下車窗。
“您好。”他跟那名站崗的條子說道。
隸屬於丹佛市警局的道金斯雖然是土生土長的科羅拉多人,不過他還是冷得快僵了。
他負責在這個專供新聞媒體及貴賓進出的入口站崗,他之所以輪守這個地方,隻因為他的資歷相當淺。局裏所有老資格的人都配到比較溫暖的崗位。
“你們是誰了”道金斯問道。
“技術人員,”馬文回答道。“這裏是媒體專用入口,對吧?”
“是的,但你們不在我的名單上。”貴賓專用停車場的位置有限,因此道金斯不能讓毫不相幹的人進來。
“我們停在那裏的a組錄音機壞了,”馬文作個手勢解釋道。“我們必須運來這個備用的係統。’’“沒人告訴過我你們會過來。”這位警察說道。
“直到昨晚六點以前,也沒人告訴我們必須送這套裝備過來。我們必須從奧瑪哈把這該死的東西運下來。”馬文揮著他的記事板。躲在後麵的葛森緊張地喘不過氣來。
“他們為什麽不幹脆用飛機運下來呢?”
“因為聯邦快遞公司星期天不上班,老兄,而且這鬼玩意也太大了,塞不進一架李爾噴射機的機門。並不是我在抱怨,老兄。我是隸屬於芝加哥的技術人員,你了解嗎?我是在電視網裏工作的。這趟工作我所拿的錢是平時的三倍半,必須要遠離自己的家,再加上周末加班時間,是特別緊急的事件。
“聽起來還真不錯。”道金斯說道。
“比平常一個禮拜的薪水還高,老兄,你繼續詢問我,警官。”馬文微笑道。“一分鍾他們得付我一塊兩毛五,你知道嗎?”