第108頁
世界民間故事寶庫紫色篇 作者:陳伯吹 投票推薦 加入書簽 留言反饋
鮑浦誠譯
兩個懶漢
[中國]
從前,維吾爾族有這麽兩個懶漢,一個叫哈山代吾來克,一個叫沙吾提卡巴克。他們都懶得要命,吃穿全靠父母,一點活兒也不幹,一天到晚靠著牆根曬太陽。
這樣,久而久之,弄得他們父母也討厭他們了,不得不把他們從家裏趕了出來。他們倆過著流浪的生活,餓了幾天肚子,一塊饢也沒有吃到。
這天,他倆蹲在饢坑上商量著今後該怎麽辦。哈山代吾來克說:“最好到一個有吃有穿,又不需要勞動的地方去,不知道有沒有這麽個地方?”
沙吾提卡巴克說:“鬼知道!世界上是沒有這麽個地方的,隻伯天上有吧!聽說天上的神仙最快活。”
哈山代吾來克說:“那末,我們就上天去吧,幹嘛要呆在這個必須勞動的地方受人鄙視呢?”
沙吾提卡巴克說:“好倒好,不過怎麽上去呢?能找到這麽個長梯子嗎?”
哈山代吾來克肯定地說:“這麽長的梯子是找不到的。但是,沒有梯子也可以上去。”
沙吾提卡巴克驚奇地問道:“怎麽上去?”
哈山代吾來克說:“山穀裏有一隻大鵬鳥,小時候我跟父親上去看見過。我們隻要把這隻大鵬抓住,它就會帶我們上天去的。”
沙吾提卡巴克說:“好辦法,我們就這樣辦好了。”
兩個朋友就這麽決定了。第二天一早,他們就起身往山上走去,走到一個山穀裏,找到了大鵬的窩,他們在附近躲藏起來,等到太陽落山的時候,大鵬飛回來剛落在窩裏,就被哈山代吾來克緊緊地抓住了。他連忙招呼沙吾提卡巴克抓住自己的腳,大鵬受了驚,直往天空飛去。
就這樣,沙吾提卡巴克抓住哈山代吾來克的腳,哈山代吾來克抓住大鵬的爪子,飄飄蕩蕩地一直飛向七層雲端裏去了。
沙吾提卡巴克問道:“嘿!到了嗎?我的手吃不消啦!”
哈山代吾來克望著雲層的空隙說:“快啦!連窟窿都已經看見了。”
沙吾提卡巴克問道:“窟窿有多大?我們能不能鑽進去呀?”
哈山代吾來克回答:“有這麽大。”
哈山代吾來克一麵答應著,一麵用手來比劃窟窿的大小。
不料哈山代吾來克兩手一鬆,這兩個懶漢朋友都離開了大鵬鳥,搖搖晃晃地掉下來,摔成肉醬了。
葉少鈞整理
尚納德的愛人
[法國]
從前,有一個很笨的姑娘,她居然也找到了一個愛人。
一個星期六的晚上,大家都知道,這是商量婚事的日子。那個愛著笨姑娘的小夥子抱著辦妥喜事的目的,到了姑娘的家裏。你們也猜想得到,姑娘的爸爸和媽媽怎樣殷勤地招待著小夥子。媽媽把一盆醬肉放在桌子上。
爸爸對女兒說:“尚納德,到地窖裏去給我們拿酒來。”
女兒不大高興,拿了小酒瓶,走到地窖裏去。她走完了扶梯,想起一件事來:“我就要結婚了,當我們有了孩子,應該叫他們什麽名字呢?所有的名字人家都用過了。”
她想來想去,簡直找下到解決這個難題的方法。她站在那裏,手裏拿著小酒瓶,十分煩惱。
媽媽看見菜冷了,很焦急,就走下地窖去。
“餵!尚納德,你在這裏幹什麽?”
“唉!媽媽,我很苦惱。我就要結婚了,我將要生小孩子,但是給他們起什麽名字好呢?所有的名字人家都用過了。”
“女兒,你說得很對......”
於是,媽媽也開始動起腦筋來,想解決這個問題。
爸爸和那小夥子早已坐在桌旁。一點都不曉得酒遲遲不拿上來的原因,他站起身來,走去看看。
他走到母女兩人身邊,說:“你們這兩個人在想什麽呀?為什麽酒不拿上來?”
媽媽說:“唉!我們的女兒就要出嫁了,她將要生孩子,但是給孩子起什麽名字呢?所有的名字人家都用過了。”
“這倒是實話。”
於是,爸爸也開始想起來,他也覺得這個重要的問題很難解決。
來求婚的小夥子獨個兒坐在桌前,他等得心焦了,也走下地窖裏去。
“你們三個人象木樁那樣地站在這裏幹什麽呀?”
爸爸說:“唉!朋友啊,我們的女兒就要出嫁了,你們將要生孩子,但是給孩子起什麽名字呢,所有的名字人家都用過了。”
小夥子說:“對!我走了,待我找到了三個象你們一樣傻的人,我再來看你們。”
他走了。在旅行中,他來到一個地方,他看見許多居民集合在一個廣場上,他們現出很吃驚的樣子。原來有一隻狗在一座教堂前麵拉下了一堆糞。
這種情形是人們不能容忍的,可是與其掃除糞便,人們卻寧願決定把那座教堂搬場。他們用一根羊毛搓成的繩子圍繞在教堂四周,那些力氣大的人,正在把繩子拉著,拉著,於是繩子伸長了,他們以為繩子伸長,教堂也跟著走......
小夥子問道:“你們在這裏想的是什麽鬼主意啊?”
“你看,為了這堆糞,我們在把教堂搬場。”
“可是,你們隻要拿一把鏟子,把糞鏟去就行了。”
“你說得對,這真是一個好主意。”
“唉!如果我再找到兩個象你們這樣傻的人,我就回到尚納德家裏去。”
他繼續趕路,來到一個村子裏,他看見一個婦人,用一根繩子拉著一頭母牛,想把它拉上灶去,因為那裏生著草。
小夥子向她說:“你這樣搞多麽費事啊。”
婦人回答:“唉!是呀,但是這裏草少極了,把生在上麵的這些草丟掉是很可惜的。”
“那麽你為什麽不自己上去割下來,把草餵給母牛吃呢?這樣你省事得多啊。”
“的確這樣好,可是我沒有想到。”
“等一等,我來幫助你做這件小事吧。”
小夥子上了灶,割下草,投給母牛。
他自言自語說:“如果我再找到一個同樣傻的人,那就是三個了。我就將回去看尚納德了。”
他重新上路。他走進一個小村莊,那裏有一個老人,手裏拿著大木叉,站在一堆胡桃前發愁。他把木叉伸到胡桃堆裏,舉了又放下,弄得滿身是汗。
小夥子對他說:“你在這裏幹得很滑稽。”
“唉!我苦得很呢。我想把這些胡桃拋到我的頂樓裏去,可是辦不到。”
“你拿一個袋子,把這些胡桃裝在袋子裏,你就能隨便拿到頂樓裏去了。”
“你主張這樣做嗎?......我認為你的意見很對,我來試試看。”
小夥子說:“這一回,是第三個了,找尚納德去吧。”
小夥子回到姑娘家裏,受到殷勤的招待。小夥子就和姑娘舉行了婚禮。
嚴大椿等譯
傻約翰
兩個懶漢
[中國]
從前,維吾爾族有這麽兩個懶漢,一個叫哈山代吾來克,一個叫沙吾提卡巴克。他們都懶得要命,吃穿全靠父母,一點活兒也不幹,一天到晚靠著牆根曬太陽。
這樣,久而久之,弄得他們父母也討厭他們了,不得不把他們從家裏趕了出來。他們倆過著流浪的生活,餓了幾天肚子,一塊饢也沒有吃到。
這天,他倆蹲在饢坑上商量著今後該怎麽辦。哈山代吾來克說:“最好到一個有吃有穿,又不需要勞動的地方去,不知道有沒有這麽個地方?”
沙吾提卡巴克說:“鬼知道!世界上是沒有這麽個地方的,隻伯天上有吧!聽說天上的神仙最快活。”
哈山代吾來克說:“那末,我們就上天去吧,幹嘛要呆在這個必須勞動的地方受人鄙視呢?”
沙吾提卡巴克說:“好倒好,不過怎麽上去呢?能找到這麽個長梯子嗎?”
哈山代吾來克肯定地說:“這麽長的梯子是找不到的。但是,沒有梯子也可以上去。”
沙吾提卡巴克驚奇地問道:“怎麽上去?”
哈山代吾來克說:“山穀裏有一隻大鵬鳥,小時候我跟父親上去看見過。我們隻要把這隻大鵬抓住,它就會帶我們上天去的。”
沙吾提卡巴克說:“好辦法,我們就這樣辦好了。”
兩個朋友就這麽決定了。第二天一早,他們就起身往山上走去,走到一個山穀裏,找到了大鵬的窩,他們在附近躲藏起來,等到太陽落山的時候,大鵬飛回來剛落在窩裏,就被哈山代吾來克緊緊地抓住了。他連忙招呼沙吾提卡巴克抓住自己的腳,大鵬受了驚,直往天空飛去。
就這樣,沙吾提卡巴克抓住哈山代吾來克的腳,哈山代吾來克抓住大鵬的爪子,飄飄蕩蕩地一直飛向七層雲端裏去了。
沙吾提卡巴克問道:“嘿!到了嗎?我的手吃不消啦!”
哈山代吾來克望著雲層的空隙說:“快啦!連窟窿都已經看見了。”
沙吾提卡巴克問道:“窟窿有多大?我們能不能鑽進去呀?”
哈山代吾來克回答:“有這麽大。”
哈山代吾來克一麵答應著,一麵用手來比劃窟窿的大小。
不料哈山代吾來克兩手一鬆,這兩個懶漢朋友都離開了大鵬鳥,搖搖晃晃地掉下來,摔成肉醬了。
葉少鈞整理
尚納德的愛人
[法國]
從前,有一個很笨的姑娘,她居然也找到了一個愛人。
一個星期六的晚上,大家都知道,這是商量婚事的日子。那個愛著笨姑娘的小夥子抱著辦妥喜事的目的,到了姑娘的家裏。你們也猜想得到,姑娘的爸爸和媽媽怎樣殷勤地招待著小夥子。媽媽把一盆醬肉放在桌子上。
爸爸對女兒說:“尚納德,到地窖裏去給我們拿酒來。”
女兒不大高興,拿了小酒瓶,走到地窖裏去。她走完了扶梯,想起一件事來:“我就要結婚了,當我們有了孩子,應該叫他們什麽名字呢?所有的名字人家都用過了。”
她想來想去,簡直找下到解決這個難題的方法。她站在那裏,手裏拿著小酒瓶,十分煩惱。
媽媽看見菜冷了,很焦急,就走下地窖去。
“餵!尚納德,你在這裏幹什麽?”
“唉!媽媽,我很苦惱。我就要結婚了,我將要生小孩子,但是給他們起什麽名字好呢?所有的名字人家都用過了。”
“女兒,你說得很對......”
於是,媽媽也開始動起腦筋來,想解決這個問題。
爸爸和那小夥子早已坐在桌旁。一點都不曉得酒遲遲不拿上來的原因,他站起身來,走去看看。
他走到母女兩人身邊,說:“你們這兩個人在想什麽呀?為什麽酒不拿上來?”
媽媽說:“唉!我們的女兒就要出嫁了,她將要生孩子,但是給孩子起什麽名字呢?所有的名字人家都用過了。”
“這倒是實話。”
於是,爸爸也開始想起來,他也覺得這個重要的問題很難解決。
來求婚的小夥子獨個兒坐在桌前,他等得心焦了,也走下地窖裏去。
“你們三個人象木樁那樣地站在這裏幹什麽呀?”
爸爸說:“唉!朋友啊,我們的女兒就要出嫁了,你們將要生孩子,但是給孩子起什麽名字呢,所有的名字人家都用過了。”
小夥子說:“對!我走了,待我找到了三個象你們一樣傻的人,我再來看你們。”
他走了。在旅行中,他來到一個地方,他看見許多居民集合在一個廣場上,他們現出很吃驚的樣子。原來有一隻狗在一座教堂前麵拉下了一堆糞。
這種情形是人們不能容忍的,可是與其掃除糞便,人們卻寧願決定把那座教堂搬場。他們用一根羊毛搓成的繩子圍繞在教堂四周,那些力氣大的人,正在把繩子拉著,拉著,於是繩子伸長了,他們以為繩子伸長,教堂也跟著走......
小夥子問道:“你們在這裏想的是什麽鬼主意啊?”
“你看,為了這堆糞,我們在把教堂搬場。”
“可是,你們隻要拿一把鏟子,把糞鏟去就行了。”
“你說得對,這真是一個好主意。”
“唉!如果我再找到兩個象你們這樣傻的人,我就回到尚納德家裏去。”
他繼續趕路,來到一個村子裏,他看見一個婦人,用一根繩子拉著一頭母牛,想把它拉上灶去,因為那裏生著草。
小夥子向她說:“你這樣搞多麽費事啊。”
婦人回答:“唉!是呀,但是這裏草少極了,把生在上麵的這些草丟掉是很可惜的。”
“那麽你為什麽不自己上去割下來,把草餵給母牛吃呢?這樣你省事得多啊。”
“的確這樣好,可是我沒有想到。”
“等一等,我來幫助你做這件小事吧。”
小夥子上了灶,割下草,投給母牛。
他自言自語說:“如果我再找到一個同樣傻的人,那就是三個了。我就將回去看尚納德了。”
他重新上路。他走進一個小村莊,那裏有一個老人,手裏拿著大木叉,站在一堆胡桃前發愁。他把木叉伸到胡桃堆裏,舉了又放下,弄得滿身是汗。
小夥子對他說:“你在這裏幹得很滑稽。”
“唉!我苦得很呢。我想把這些胡桃拋到我的頂樓裏去,可是辦不到。”
“你拿一個袋子,把這些胡桃裝在袋子裏,你就能隨便拿到頂樓裏去了。”
“你主張這樣做嗎?......我認為你的意見很對,我來試試看。”
小夥子說:“這一回,是第三個了,找尚納德去吧。”
小夥子回到姑娘家裏,受到殷勤的招待。小夥子就和姑娘舉行了婚禮。
嚴大椿等譯
傻約翰