第21頁
世界民間故事寶庫紫色篇 作者:陳伯吹 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這些歌詞使無依無靠的人有了勇氣,他繼續向前走去。走著,走著,他一直走到原始森林王國的統治者麵前才停住腳步。農奴一看見她,就膽怯起來。可是她看著他,態度是那麽和善,那麽親切,使得他的一切恐懼立即無影無蹤了。莊稼人在等待著森林主宰者開口講話。她問道:“你怎麽走到這密林深處來的?”
伏采禾講述了自己的痛苦境遇,結尾是這樣幾句話:“我從奴役中逃了出來,脫離了地主老爺。可是我心中沒數,在這裏,也許會遇到更大的苦難。”
女皇安慰他說:“在這裏,沒有人會傷害你的;你也不會再遇到苦難。”
伏采禾對森林女皇低低地鞠了一躬,向她道了謝。她又問他:“你會捕魚嗎?”
“哪能不會呢!在地主手下沒有沒幹過的活。”
“那你朝那邊看看,看得見湖嗎?”
“我看見了。”
“那你就在湖邊給自己蓋一所小房子吧。湖裏的魚多得很,你要多少可以捉多少。”
伏采禾照辦了。從這以後,也不曉得又過了多少日子。忽然有一天,驚慌不安的仙女們又飛到自己的女主人身邊。
“有一群人坐著馬車來了。”
她們稟報說,“一定又是來伐木的。”
然而大智大慧的女皇回答說:“並非所人的人都是我們的敵人。他們當中有些是窮人。人類惡毒之心驅趕窮人們離鄉背井,他們來到我們這裏尋求避難之處。這樣的人應該予以幫助。”
就在這個時候,一輛屬於貧農的大車,套著兩頭犍牛,沿著林間小路,慢騰騰地走來。殘缺的車輪常常在斷樹根上顛簸。趕牛車的是一個莊稼人,他的年紀已經不小了,穿著粗布衣服和草鞋。他忐忑不安地東張西望。他身後是一個女人,穿著用自己織的布縫成的長衫,帶著兩個衣衫襤褸的小孩子。
這是農民斯力瓦帶著自己的家眷。木軸上的車輪發出震耳的吱吱響聲,嚇得成群的鳥兒忽然之間騰空飛走了。
林中仙女們遵照女皇的命令來到這幾個人身邊,低聲地唱起來:在那寂靜的密深處,交織著茂盛蔥鬱的樹木,小昆蟲在其中成群飛舞,我們使你脫難把你庇護。
於是斯力瓦帶著自己的家眷繼續往前,一直來到森林主宰者麵前才停住。斯力瓦和家人一看見麵前這位夫人穿著如此綺麗的衣裝,都呆住了。可是密林女皇和善的笑容驅散了他們的恐懼。
“可憐的人們,”
她問道,“是什麽使你們到這個樹林子裏來的?”
老斯力瓦當即向女皇稟報了自己可悲的身世。
“我本來是一個自由的農民,自己有過一小塊土地。犁地,種田,然後收割莊稼,我一家人生活還過得去。可是有一天,忽然總督的急使騎著馬來了,命令我離開我的土地,說這塊地要劃為城市所有。不錯,總督準許我留下來給他當佃戶。可我不想給他幹活,於是到處流浪,尋找沒有總督的地方。於是我就帶著家小和全部什物到了這裏。”
善良的密林女皇吩咐斯力瓦定居在林中空地上,燒掉一些樹叢,開墾一塊土地,種上了莊稼。
“你們自己幹活吧,在這裏是沒有人會欺負你們的。”
她說。
一批又一批的窮人逃脫了水深火熱的處境,來到此地避難,有僱農,有農奴,也有農民。女皇吩咐一些人去捕魚,另一些去養蜂,還有一些人去種地。她允許所有的人采蘑菇,采漿果,采榛子,也允許他們享受森林的其它財富。
過了許多時光,在分散開的幾所孤單的小茅舍之旁,出現了一批又一批新的草房,從而形成了整座整座的村莊。這些村莊都按照最初移居者的名字而命名為:斯力瓦村,貝斯拉夫村,斯拉丸村,威什呼村。
原始森林曾經給予逃亡者以庇護之所並拯救了他們性命的遠古時代,現在的人們已經記不清了。然而神話故事依然把這件事保留在自己的記憶裏,而這種神話故事則通過樹林的每一陣沙沙作響的風聲,傳到我們的耳中。
李霍甫譯
聖者雕像
[波蘭]
我告訴你們,在從前,我們的天主教教堂可比現在遠多了。離這兒近一點的地方,比如說象在沙夫拉爾或者多瑙城這樣的城市附近,在當時是沒有教堂的。於是,到了該去教堂的時候,我們就到沙夫拉爾城去,或者到多瑙城去。
我們考慮過來,考慮過去,總算想出來一個主意,給沙夫拉爾城捐贈一樣東西。我們比較常去的地方,是沙夫拉爾,但是我們不願意老是空著手到該城的教堂裏去。可是年頭夠苦的,我還要告訴你們,人們真是窮得夠受的。
村長命令召開村公所會議,等到老人們都來齊了,村長開始詢問大家,他們打算送個什麽禮物去。他們想來想去,決定捐贈聖者安傑的聖像,這位聖者也就是沙夫拉爾的庇護者。那麽就這樣辦吧,不管好壞,總算找到了兩個莊稼人,一個是班庫夫卡村裏的人,另一個是皮托尼家裏的人,派他們兩個人到雅沃仁卡山穀裏去,挑選一棵做聖像用的羅漢鬆,可是誰知道,也許是一棵冷杉。
他們找到了一棵大得嚇死人的樹木,開始削砍,砍倒了,削光了,然後削成了一個聖者雕像。不過,嗨!搞的真不大象。兩隻眼睛是用兩顆小石子代替的,這兩個雕刻工確實不大高明。我對你們講,在那個時候,象現在這樣的雕刻品,我們那裏根本不曾聽到過。因此,人們沒有學會雕刻象現在這樣絕妙的人形。
於是,不管辦得好還是辦不好,莊稼人開始盤算,如何把聖者雕像送到教堂裏去,而到那裏有兩海裏遠。既然是聖者,用牲口拉的車運去當然不行。
說老實話,誰也沒有給他舉行聖潔化儀式,不過,既然稱之為聖者,那就不能用車拉,而要自己背去。人們開始尋找一個比較壯實的、能夠把這份薄禮背到沙夫拉爾的莊稼漢子。大家考慮來考慮去,總算想出來一個辦法:哪個人肯把聖者背到目的地,就算他贖了一百天的罪孽。他們斷定說,一定可以找到這樣一個羨慕一舉可以贖罪一百天的人。一個從戈魯巴來的人果真羨慕此事,他叫雅采克,抱起聖者雕像就上了路。他抱著聖像走啊走,走到班庫夫卡村,再往前他就走不動了。他一看,來了一個壯壯實實的農婦,看樣子,是個虔誠信教的女人,雅采克知道,這樣的女人對於贖罪,都渴望得不得了。
於是他對她說:“你來幫幫忙把聖者送到沙夫拉爾去,你會因而贖罪二十五天。這是可以從那一百天裏扣除的,來吧!”
那婆娘走到聖者身旁,拚命鼓足力量,以至於她身上的骨頭和脊背都發出了響聲,五髒六腑都受了傷,可是那聖者卻一點兒也不動。這婆娘也就不需要什麽贖罪了。雅采克休息了一會兒,又把聖者背在背上,繼續往前走。
在白多瑙城他又請求一個莊稼人幫他背,那個莊稼人看了看聖者,搖了搖頭。
雅采克答應,隻要他肯背,就把一百個贖罪日統統讓給他。然而那個莊稼人無論如何不肯幹,一個勁兒地搖腦袋。
伏采禾講述了自己的痛苦境遇,結尾是這樣幾句話:“我從奴役中逃了出來,脫離了地主老爺。可是我心中沒數,在這裏,也許會遇到更大的苦難。”
女皇安慰他說:“在這裏,沒有人會傷害你的;你也不會再遇到苦難。”
伏采禾對森林女皇低低地鞠了一躬,向她道了謝。她又問他:“你會捕魚嗎?”
“哪能不會呢!在地主手下沒有沒幹過的活。”
“那你朝那邊看看,看得見湖嗎?”
“我看見了。”
“那你就在湖邊給自己蓋一所小房子吧。湖裏的魚多得很,你要多少可以捉多少。”
伏采禾照辦了。從這以後,也不曉得又過了多少日子。忽然有一天,驚慌不安的仙女們又飛到自己的女主人身邊。
“有一群人坐著馬車來了。”
她們稟報說,“一定又是來伐木的。”
然而大智大慧的女皇回答說:“並非所人的人都是我們的敵人。他們當中有些是窮人。人類惡毒之心驅趕窮人們離鄉背井,他們來到我們這裏尋求避難之處。這樣的人應該予以幫助。”
就在這個時候,一輛屬於貧農的大車,套著兩頭犍牛,沿著林間小路,慢騰騰地走來。殘缺的車輪常常在斷樹根上顛簸。趕牛車的是一個莊稼人,他的年紀已經不小了,穿著粗布衣服和草鞋。他忐忑不安地東張西望。他身後是一個女人,穿著用自己織的布縫成的長衫,帶著兩個衣衫襤褸的小孩子。
這是農民斯力瓦帶著自己的家眷。木軸上的車輪發出震耳的吱吱響聲,嚇得成群的鳥兒忽然之間騰空飛走了。
林中仙女們遵照女皇的命令來到這幾個人身邊,低聲地唱起來:在那寂靜的密深處,交織著茂盛蔥鬱的樹木,小昆蟲在其中成群飛舞,我們使你脫難把你庇護。
於是斯力瓦帶著自己的家眷繼續往前,一直來到森林主宰者麵前才停住。斯力瓦和家人一看見麵前這位夫人穿著如此綺麗的衣裝,都呆住了。可是密林女皇和善的笑容驅散了他們的恐懼。
“可憐的人們,”
她問道,“是什麽使你們到這個樹林子裏來的?”
老斯力瓦當即向女皇稟報了自己可悲的身世。
“我本來是一個自由的農民,自己有過一小塊土地。犁地,種田,然後收割莊稼,我一家人生活還過得去。可是有一天,忽然總督的急使騎著馬來了,命令我離開我的土地,說這塊地要劃為城市所有。不錯,總督準許我留下來給他當佃戶。可我不想給他幹活,於是到處流浪,尋找沒有總督的地方。於是我就帶著家小和全部什物到了這裏。”
善良的密林女皇吩咐斯力瓦定居在林中空地上,燒掉一些樹叢,開墾一塊土地,種上了莊稼。
“你們自己幹活吧,在這裏是沒有人會欺負你們的。”
她說。
一批又一批的窮人逃脫了水深火熱的處境,來到此地避難,有僱農,有農奴,也有農民。女皇吩咐一些人去捕魚,另一些去養蜂,還有一些人去種地。她允許所有的人采蘑菇,采漿果,采榛子,也允許他們享受森林的其它財富。
過了許多時光,在分散開的幾所孤單的小茅舍之旁,出現了一批又一批新的草房,從而形成了整座整座的村莊。這些村莊都按照最初移居者的名字而命名為:斯力瓦村,貝斯拉夫村,斯拉丸村,威什呼村。
原始森林曾經給予逃亡者以庇護之所並拯救了他們性命的遠古時代,現在的人們已經記不清了。然而神話故事依然把這件事保留在自己的記憶裏,而這種神話故事則通過樹林的每一陣沙沙作響的風聲,傳到我們的耳中。
李霍甫譯
聖者雕像
[波蘭]
我告訴你們,在從前,我們的天主教教堂可比現在遠多了。離這兒近一點的地方,比如說象在沙夫拉爾或者多瑙城這樣的城市附近,在當時是沒有教堂的。於是,到了該去教堂的時候,我們就到沙夫拉爾城去,或者到多瑙城去。
我們考慮過來,考慮過去,總算想出來一個主意,給沙夫拉爾城捐贈一樣東西。我們比較常去的地方,是沙夫拉爾,但是我們不願意老是空著手到該城的教堂裏去。可是年頭夠苦的,我還要告訴你們,人們真是窮得夠受的。
村長命令召開村公所會議,等到老人們都來齊了,村長開始詢問大家,他們打算送個什麽禮物去。他們想來想去,決定捐贈聖者安傑的聖像,這位聖者也就是沙夫拉爾的庇護者。那麽就這樣辦吧,不管好壞,總算找到了兩個莊稼人,一個是班庫夫卡村裏的人,另一個是皮托尼家裏的人,派他們兩個人到雅沃仁卡山穀裏去,挑選一棵做聖像用的羅漢鬆,可是誰知道,也許是一棵冷杉。
他們找到了一棵大得嚇死人的樹木,開始削砍,砍倒了,削光了,然後削成了一個聖者雕像。不過,嗨!搞的真不大象。兩隻眼睛是用兩顆小石子代替的,這兩個雕刻工確實不大高明。我對你們講,在那個時候,象現在這樣的雕刻品,我們那裏根本不曾聽到過。因此,人們沒有學會雕刻象現在這樣絕妙的人形。
於是,不管辦得好還是辦不好,莊稼人開始盤算,如何把聖者雕像送到教堂裏去,而到那裏有兩海裏遠。既然是聖者,用牲口拉的車運去當然不行。
說老實話,誰也沒有給他舉行聖潔化儀式,不過,既然稱之為聖者,那就不能用車拉,而要自己背去。人們開始尋找一個比較壯實的、能夠把這份薄禮背到沙夫拉爾的莊稼漢子。大家考慮來考慮去,總算想出來一個辦法:哪個人肯把聖者背到目的地,就算他贖了一百天的罪孽。他們斷定說,一定可以找到這樣一個羨慕一舉可以贖罪一百天的人。一個從戈魯巴來的人果真羨慕此事,他叫雅采克,抱起聖者雕像就上了路。他抱著聖像走啊走,走到班庫夫卡村,再往前他就走不動了。他一看,來了一個壯壯實實的農婦,看樣子,是個虔誠信教的女人,雅采克知道,這樣的女人對於贖罪,都渴望得不得了。
於是他對她說:“你來幫幫忙把聖者送到沙夫拉爾去,你會因而贖罪二十五天。這是可以從那一百天裏扣除的,來吧!”
那婆娘走到聖者身旁,拚命鼓足力量,以至於她身上的骨頭和脊背都發出了響聲,五髒六腑都受了傷,可是那聖者卻一點兒也不動。這婆娘也就不需要什麽贖罪了。雅采克休息了一會兒,又把聖者背在背上,繼續往前走。
在白多瑙城他又請求一個莊稼人幫他背,那個莊稼人看了看聖者,搖了搖頭。
雅采克答應,隻要他肯背,就把一百個贖罪日統統讓給他。然而那個莊稼人無論如何不肯幹,一個勁兒地搖腦袋。