素芳姨把平底鍋架在鐵架,說:「我得教你一些烘咖啡豆的技巧,因為山莊有賣咖啡,卻很少客人會點。」
「說沒賣就好了。」王佩芬說。
古阿霞覺得有理,泡一杯咖啡如此麻煩,要是中間有個環節出錯,不就得倒掉重做?
「有幾個是熟客,他們會等到山莊工作不忙時光顧,拒絕不是好辦法,因為他們願意等更久。」
素芳姨把太大或太小的豆子撿走,以免受熱不均,再把選好的撒進鍋。她不斷晃動鍋子,豆子沙沙響著,從米黃轉為褐色,一股說不出的香氣瀰漫開來。古阿霞驚艷香氣如此芳醇,層次繚繞,打開了腦袋皺褶深處的處女開關,從此陷入「上癮」。鍋中豆子受熱膨脹兩倍後,如同玉米花發出爆裂聲,爆到第二響才收火。豆子外層上了一層油膜,酥鬆模樣。素芳姨表示,烘好的豆子放幾天後喝最香醇,但客人喜歡沉醉在烘豆子的芬芳餘韻,要馬上泡才好。她立即以鐵製手動研磨機,粉碎咖啡豆。
古阿霞看見從磨子吐出來的咖啡粉,起身拿回三個杯子。她知道接下來怎麽做了,依照馬克斯韋爾速溶咖啡的泡法,舀幾勺褐粉入杯,注入熱水。素芳姨沒有阻止她這樣做,還詢問味道如何。
古阿霞表情沉醉地說:「非常香,淡淡苦味,很順口,怪就怪在滿口都是咖啡渣,難怪很難喝。」
素芳姨則笑起來,用過濾布,示範正確的過濾咖啡泡法。
王佩芬直說你這土包子露餡了,不,是噴漿了。
這讓古阿霞的臉比咖啡還苦呢!
歐匹將以電話通知山莊,半小時後,幾個日本人乘流籠來。他們穿深藍色西裝褲,皮鞋沾土漬,隨行的兩個太魯閣挑夫擔了幾箱行李。日本人問,這裏怎麽沒有「高山族」?兩個疲憊的太魯閣挑夫用日語說:「這就來了。」然後一個扮男一個扮女,娛樂地邊跳邊唱 《高山青》的副歌「阿裏山的姑娘美如水,阿裏山的少年壯如山」。
為首的日本慈善家走在人群中央,很少話,隻有蔡明台靠近說話時才頻頻點頭。火雞三姑六婆被趕進廢棄學校關著,豬羊也是。幾個孩子用不太靈光的日語喊「恐你雞蛙」打招呼,拿到日製森永或不二家牛奶糖。日本人用閩南語的招呼語「吃飽了沒」來回應。孩子們回說,糖果太少,吃不飽。
霧似有似無,鐵軌又濕又滑,一隻不知是誰家的小豬沿鐵軌覓食,豬毛沾著霧珠。一輛運原木火車下山,拖運的台車每到轉彎處發出沉悶的擠壓響,駕駛突然緊急對鐵軌上的小豬鳴笛,車燈把豬毛尖梢的那圈水珠照出七彩光暈。豬吃著東西不走。駕駛放鬆煞車,想用小小的碰撞把豬頂出軌道。
「停下來。」一直沉默的慈善家大喊。
蔡明台衝去要碰碰車司機停下,口氣有點凶。喊停的慈善家走到小豬邊,拆開嶄新的鐵盒拿出牛奶糖,剝掉包裝紙,放在手掌吸引小豬離開鐵軌。這招馬上奏效了。小孩們舉起雙手,用日語高喊「阿裏嘉多」,跑去將小豬推出軌道外,並獲得了慈善家的糖果。
「假痟啦!你阿本仔在打仗時死這麽多中國人,卻怕我撞死一條豬。」司機碎碎念。
慈善家用兩手對駕駛比起大拇指,微笑以對,稱讚他停下來沒撞到豬。伸手不打笑臉人,司機嘴角皺著裝飾性微笑,舉手招呼,把碰碰車停到不遠處。聞聲從山莊門口看見此景的古阿霞,對日本人的禮貌很訝異,那不知道是禮儀表演還是內化情感,她寧可相信就算要表演得流暢,也要性情中人才行。
碰碰車停妥後,那群日本人跟上去,碰觸台車上的鐵杉與檜木,討論日檜與台檜的差異。台灣扁柏與日本扁柏相近,台灣紅檜與日本花柏是近親。這群日本人首次看到剛砍下的扁柏,獨特艷香令人精神抖擻。他們流連不去。一群孩子爬上原木,用扁鑽撕開檜木皮當柴料,這時當禮物拿給日本人。蔡明台知道小孩的目的是纏著拿牛奶糖,忙著趕走這些小蒼蠅。
他們對檜木的討論延續到晚上,木片擺在茶桌,聚在火塘邊東拉西扯。蔡明台深知火塘的自在鉤──某種從樑上垂下的伸縮竹鉤,好把鐵釜或鐵壺控製在適當熱源──是日本農家使用,不適合雅士泡茶。他從倉庫拿出蒙塵的茶具,火缽採用墨西哥與貝裏斯交界處生長的黑柿木,木紋沉穩中帶詭譎歡舞的色澤。另外拿出泡茶工具:火箸、鏟木灰的灰鏟、鏟火炭的「十能」,以及悶熄火炭的「消火壺」。繁複茶藝與工具讓這群遠客安安靜靜地待在客廳,他們用檜木皮燒茶,稱這太「豪邁」了。
這時候,山莊上鎖的推門發出激烈搖晃的聲響。在櫃檯的古阿霞離大門最近,見門底縫有盞燈亮著,知道是酒鬼來沽酒,偏不應門。山莊已在門口掛牌「停止營業」,好招待日本客。酒鬼開不了門,不但沒走,反而更劇烈地搖門,讓所有的人都望過去。
王佩芬從廚房出來,走到門口要去嚇退的時候,門不晃了,門外的燈卻激烈晃起來。忽然間,砰一聲的門板給人從外頭拆下,往裏頭推,王佩芬還沒來個敷衍的尖叫便被壓在門板下。古阿霞沒看過如此滑稽畫麵,趕緊衝過去將人拉出來安撫,這時她也見到一幅奇特的畫麵,一對理平頭的國字臉雙胞胎站在門口,年約二十歲,耳朵扁大,筋肉壯碩,從樣貌與眼神顯示他們與常人有些不同,到底哪兒不同也說不上來。
「說沒賣就好了。」王佩芬說。
古阿霞覺得有理,泡一杯咖啡如此麻煩,要是中間有個環節出錯,不就得倒掉重做?
「有幾個是熟客,他們會等到山莊工作不忙時光顧,拒絕不是好辦法,因為他們願意等更久。」
素芳姨把太大或太小的豆子撿走,以免受熱不均,再把選好的撒進鍋。她不斷晃動鍋子,豆子沙沙響著,從米黃轉為褐色,一股說不出的香氣瀰漫開來。古阿霞驚艷香氣如此芳醇,層次繚繞,打開了腦袋皺褶深處的處女開關,從此陷入「上癮」。鍋中豆子受熱膨脹兩倍後,如同玉米花發出爆裂聲,爆到第二響才收火。豆子外層上了一層油膜,酥鬆模樣。素芳姨表示,烘好的豆子放幾天後喝最香醇,但客人喜歡沉醉在烘豆子的芬芳餘韻,要馬上泡才好。她立即以鐵製手動研磨機,粉碎咖啡豆。
古阿霞看見從磨子吐出來的咖啡粉,起身拿回三個杯子。她知道接下來怎麽做了,依照馬克斯韋爾速溶咖啡的泡法,舀幾勺褐粉入杯,注入熱水。素芳姨沒有阻止她這樣做,還詢問味道如何。
古阿霞表情沉醉地說:「非常香,淡淡苦味,很順口,怪就怪在滿口都是咖啡渣,難怪很難喝。」
素芳姨則笑起來,用過濾布,示範正確的過濾咖啡泡法。
王佩芬直說你這土包子露餡了,不,是噴漿了。
這讓古阿霞的臉比咖啡還苦呢!
歐匹將以電話通知山莊,半小時後,幾個日本人乘流籠來。他們穿深藍色西裝褲,皮鞋沾土漬,隨行的兩個太魯閣挑夫擔了幾箱行李。日本人問,這裏怎麽沒有「高山族」?兩個疲憊的太魯閣挑夫用日語說:「這就來了。」然後一個扮男一個扮女,娛樂地邊跳邊唱 《高山青》的副歌「阿裏山的姑娘美如水,阿裏山的少年壯如山」。
為首的日本慈善家走在人群中央,很少話,隻有蔡明台靠近說話時才頻頻點頭。火雞三姑六婆被趕進廢棄學校關著,豬羊也是。幾個孩子用不太靈光的日語喊「恐你雞蛙」打招呼,拿到日製森永或不二家牛奶糖。日本人用閩南語的招呼語「吃飽了沒」來回應。孩子們回說,糖果太少,吃不飽。
霧似有似無,鐵軌又濕又滑,一隻不知是誰家的小豬沿鐵軌覓食,豬毛沾著霧珠。一輛運原木火車下山,拖運的台車每到轉彎處發出沉悶的擠壓響,駕駛突然緊急對鐵軌上的小豬鳴笛,車燈把豬毛尖梢的那圈水珠照出七彩光暈。豬吃著東西不走。駕駛放鬆煞車,想用小小的碰撞把豬頂出軌道。
「停下來。」一直沉默的慈善家大喊。
蔡明台衝去要碰碰車司機停下,口氣有點凶。喊停的慈善家走到小豬邊,拆開嶄新的鐵盒拿出牛奶糖,剝掉包裝紙,放在手掌吸引小豬離開鐵軌。這招馬上奏效了。小孩們舉起雙手,用日語高喊「阿裏嘉多」,跑去將小豬推出軌道外,並獲得了慈善家的糖果。
「假痟啦!你阿本仔在打仗時死這麽多中國人,卻怕我撞死一條豬。」司機碎碎念。
慈善家用兩手對駕駛比起大拇指,微笑以對,稱讚他停下來沒撞到豬。伸手不打笑臉人,司機嘴角皺著裝飾性微笑,舉手招呼,把碰碰車停到不遠處。聞聲從山莊門口看見此景的古阿霞,對日本人的禮貌很訝異,那不知道是禮儀表演還是內化情感,她寧可相信就算要表演得流暢,也要性情中人才行。
碰碰車停妥後,那群日本人跟上去,碰觸台車上的鐵杉與檜木,討論日檜與台檜的差異。台灣扁柏與日本扁柏相近,台灣紅檜與日本花柏是近親。這群日本人首次看到剛砍下的扁柏,獨特艷香令人精神抖擻。他們流連不去。一群孩子爬上原木,用扁鑽撕開檜木皮當柴料,這時當禮物拿給日本人。蔡明台知道小孩的目的是纏著拿牛奶糖,忙著趕走這些小蒼蠅。
他們對檜木的討論延續到晚上,木片擺在茶桌,聚在火塘邊東拉西扯。蔡明台深知火塘的自在鉤──某種從樑上垂下的伸縮竹鉤,好把鐵釜或鐵壺控製在適當熱源──是日本農家使用,不適合雅士泡茶。他從倉庫拿出蒙塵的茶具,火缽採用墨西哥與貝裏斯交界處生長的黑柿木,木紋沉穩中帶詭譎歡舞的色澤。另外拿出泡茶工具:火箸、鏟木灰的灰鏟、鏟火炭的「十能」,以及悶熄火炭的「消火壺」。繁複茶藝與工具讓這群遠客安安靜靜地待在客廳,他們用檜木皮燒茶,稱這太「豪邁」了。
這時候,山莊上鎖的推門發出激烈搖晃的聲響。在櫃檯的古阿霞離大門最近,見門底縫有盞燈亮著,知道是酒鬼來沽酒,偏不應門。山莊已在門口掛牌「停止營業」,好招待日本客。酒鬼開不了門,不但沒走,反而更劇烈地搖門,讓所有的人都望過去。
王佩芬從廚房出來,走到門口要去嚇退的時候,門不晃了,門外的燈卻激烈晃起來。忽然間,砰一聲的門板給人從外頭拆下,往裏頭推,王佩芬還沒來個敷衍的尖叫便被壓在門板下。古阿霞沒看過如此滑稽畫麵,趕緊衝過去將人拉出來安撫,這時她也見到一幅奇特的畫麵,一對理平頭的國字臉雙胞胎站在門口,年約二十歲,耳朵扁大,筋肉壯碩,從樣貌與眼神顯示他們與常人有些不同,到底哪兒不同也說不上來。