直到我們走到另一個電梯門口的時候,我才有機會和米勒說話。不過,我一向都不大了解他,而且此刻,他看上去更加陌生,所以我沒開口。
我們兩個人一路無言地走到了三樓舍邁克的房間前麵。
米勒輕輕敲了兩下門,一個我從來沒見過的持槍偵探打開了門。他是一個留著一字胡的瘦削的傢夥,穿著一套看上去十分高檔卻很不合身的西裝,長得其貌不揚。我猜他是臨時接替蘭格的。
米勒先走了進去,我跟在他的後麵。進了房間,米勒指了指一個看上去很舒適的沙發,示意讓我坐在上麵。我四處打量了一下,這可能是一間起居室。在裏麵,有幾隻高檔的沙發,一個英式的壁燈,一盞華麗的玻璃吊燈以及一些富麗堂皇的法式家具。房間燈光昏暗,隻有角落裏的一盞落地燈在睜著眼睛。
在東麵的牆上,有幾扇朝向公園和密執安大街的窗戶。在我坐的沙發前麵擺著一張大理石咖啡桌,桌上擺著一個銀質的香檳桶和幾個裝滿冰塊的茶色玻璃瓶。在我與能望見公園景色的窗子之間擺著一張有著柔軟長毛絨的椅子,在它後麵,是一把與房間的整體布置很不協調的硬木雕花坐椅,我想它可能是為國王或者將軍準備的。
米勒一聲不響地走到窗前,斜倚在窗台邊上,看著窗外,此時他看上去顯得更加遙遠了。而另一個自稱為馬拉裏的傢夥,遠遠地坐在左邊的沙發上,盡可能地離我遠一些。從隔壁房間的錄音機裏傳來保羅·惠特曼低沉傷感的音樂聲。
我右側壁爐兩邊的門都開著,這時,離我較近的那扇門裏傳來了水箱的“嘩嘩”水流聲。
舍邁克市長從衛生間裏走了出來。
“黑勒!”他熱情地和我打著招呼,還像對待老朋友那樣向我伸出了手。我起身和他握了握,他的手有點兒潮濕。
他讓我坐下之後,自己走到了我對麵那張有著長毛絨的椅子前麵,不過他並沒有馬上坐下,而是站在那裏。盡管他的臉上帶著極其友善的笑容,他的眼中卻流露出冷酷無情的目光。像米勒一樣,他也帶著一副厚厚的眼鏡,看起來有點古怪,讓人感覺很不舒服。
他穿著襯衫和背帶褲,領帶係得緊緊的。如果天氣再冷些,他這身打扮就很像一名參加斯克泊競賽的選手了。他彎腰從那個銀質香檳酒桶中取出一桶啤酒,為我倒上了一杯並親自遞給我。然後,他自己也倒了一杯。
我們兩個人默默對坐著,各自喝著杯裏的啤酒。
最後,還是我先開了口,“好啤酒!”
他的笑容看上去真誠了一些,說道:“這種酒對卡朋的酒造成了不小的衝擊。”
“沒有註冊?”
“是羅格·朱比生產的酒,不成瓶出售,隻在芝加哥以外的地方成桶銷售,這是朱比送給我的。”
羅格·朱比是芝加哥西北部的一名私酒販賣商,他的小幫派得到了舍邁克的暗中保護。
我說:“這是我喝過的最好的啤酒。”
他點了點頭,沉思著說:“他們用了一種很特殊的水。”
“什麽?”
“他們在羅沙利附近發現了一處溫泉,那裏的水是最天然,也是最純淨的,朱比的秘密就在於此。”
我們兩個又陷入了沉默。
突然,舍邁克像記起什麽似的,把一隻手放在了胸前,說道:“你叔叔路易好嗎?我知道他有腎結石。”
他一邊說著,一邊把剩下的半杯酒放在了大理石咖啡桌上。
舍邁克居然還記得我和路易之間的叔侄關係,我真是很驚訝。
“是的,他以前得過腎結石,不過我想,現在可能已經好了。”
舍邁克搖了搖頭,說:“不可能完全康復的,我也得過——該死的石頭!得上了,就再也治不好。”
我突然意識到他也許並不記得我,隻不過是在例行公事。
他又拿過了酒桶,讓我再來一杯,我禮貌地拒絕了。在來這兒以前,我已經在邦尼那兒喝了三、四杯了,現在感覺有點兒暈乎乎的。再說,這也很可能是舍邁克的一個圈套,想把我灌得迷迷糊糊以後再對付我。他未免也太小看我了。
他說;“你是一個忙人,黑勒,咱們不用拐彎抹角,這就言歸正傳吧,我可不想浪費你的時間。”
舍邁克的這番話說得很巧妙,不過他似乎沒有意識到這中間有著強烈的諷刺意味:堂堂的芝加哥市長不想浪費他手下的一名小警察的時間,而且還是一個已經辭了職的小警察。
這時,他向右邊伸了一下手,一直注視著我們的米勒走了過來,從西裝口袋裏掏出一件東西交給了他。舍邁克看了一下,原來是我的警徽。
他說:“我希望你能把它收回去。”
我說:“我不能。”
顯然他沒有聽見我的回答,或者是根本不想理會我的回答,他一邊把我的警徽放到桌子上,一邊向我說:“我希望你能再回到警察局中。世界博覽會馬上就要召開了,我已經許諾要在此期間維護好芝加哥的社會治安。我一定要實現自己的這個諾言,內特,我可以叫你內特嗎?”
我聳聳肩,回答說:“當然可以。”
舍邁克喝了一口酒,又繼續說了下去:“內特,我曾經向芝加哥人民保證過要剷除黑社會的惡勢力,所以我絕不會允許他們在世界博覽會期間為所欲為。”
我們兩個人一路無言地走到了三樓舍邁克的房間前麵。
米勒輕輕敲了兩下門,一個我從來沒見過的持槍偵探打開了門。他是一個留著一字胡的瘦削的傢夥,穿著一套看上去十分高檔卻很不合身的西裝,長得其貌不揚。我猜他是臨時接替蘭格的。
米勒先走了進去,我跟在他的後麵。進了房間,米勒指了指一個看上去很舒適的沙發,示意讓我坐在上麵。我四處打量了一下,這可能是一間起居室。在裏麵,有幾隻高檔的沙發,一個英式的壁燈,一盞華麗的玻璃吊燈以及一些富麗堂皇的法式家具。房間燈光昏暗,隻有角落裏的一盞落地燈在睜著眼睛。
在東麵的牆上,有幾扇朝向公園和密執安大街的窗戶。在我坐的沙發前麵擺著一張大理石咖啡桌,桌上擺著一個銀質的香檳桶和幾個裝滿冰塊的茶色玻璃瓶。在我與能望見公園景色的窗子之間擺著一張有著柔軟長毛絨的椅子,在它後麵,是一把與房間的整體布置很不協調的硬木雕花坐椅,我想它可能是為國王或者將軍準備的。
米勒一聲不響地走到窗前,斜倚在窗台邊上,看著窗外,此時他看上去顯得更加遙遠了。而另一個自稱為馬拉裏的傢夥,遠遠地坐在左邊的沙發上,盡可能地離我遠一些。從隔壁房間的錄音機裏傳來保羅·惠特曼低沉傷感的音樂聲。
我右側壁爐兩邊的門都開著,這時,離我較近的那扇門裏傳來了水箱的“嘩嘩”水流聲。
舍邁克市長從衛生間裏走了出來。
“黑勒!”他熱情地和我打著招呼,還像對待老朋友那樣向我伸出了手。我起身和他握了握,他的手有點兒潮濕。
他讓我坐下之後,自己走到了我對麵那張有著長毛絨的椅子前麵,不過他並沒有馬上坐下,而是站在那裏。盡管他的臉上帶著極其友善的笑容,他的眼中卻流露出冷酷無情的目光。像米勒一樣,他也帶著一副厚厚的眼鏡,看起來有點古怪,讓人感覺很不舒服。
他穿著襯衫和背帶褲,領帶係得緊緊的。如果天氣再冷些,他這身打扮就很像一名參加斯克泊競賽的選手了。他彎腰從那個銀質香檳酒桶中取出一桶啤酒,為我倒上了一杯並親自遞給我。然後,他自己也倒了一杯。
我們兩個人默默對坐著,各自喝著杯裏的啤酒。
最後,還是我先開了口,“好啤酒!”
他的笑容看上去真誠了一些,說道:“這種酒對卡朋的酒造成了不小的衝擊。”
“沒有註冊?”
“是羅格·朱比生產的酒,不成瓶出售,隻在芝加哥以外的地方成桶銷售,這是朱比送給我的。”
羅格·朱比是芝加哥西北部的一名私酒販賣商,他的小幫派得到了舍邁克的暗中保護。
我說:“這是我喝過的最好的啤酒。”
他點了點頭,沉思著說:“他們用了一種很特殊的水。”
“什麽?”
“他們在羅沙利附近發現了一處溫泉,那裏的水是最天然,也是最純淨的,朱比的秘密就在於此。”
我們兩個又陷入了沉默。
突然,舍邁克像記起什麽似的,把一隻手放在了胸前,說道:“你叔叔路易好嗎?我知道他有腎結石。”
他一邊說著,一邊把剩下的半杯酒放在了大理石咖啡桌上。
舍邁克居然還記得我和路易之間的叔侄關係,我真是很驚訝。
“是的,他以前得過腎結石,不過我想,現在可能已經好了。”
舍邁克搖了搖頭,說:“不可能完全康復的,我也得過——該死的石頭!得上了,就再也治不好。”
我突然意識到他也許並不記得我,隻不過是在例行公事。
他又拿過了酒桶,讓我再來一杯,我禮貌地拒絕了。在來這兒以前,我已經在邦尼那兒喝了三、四杯了,現在感覺有點兒暈乎乎的。再說,這也很可能是舍邁克的一個圈套,想把我灌得迷迷糊糊以後再對付我。他未免也太小看我了。
他說;“你是一個忙人,黑勒,咱們不用拐彎抹角,這就言歸正傳吧,我可不想浪費你的時間。”
舍邁克的這番話說得很巧妙,不過他似乎沒有意識到這中間有著強烈的諷刺意味:堂堂的芝加哥市長不想浪費他手下的一名小警察的時間,而且還是一個已經辭了職的小警察。
這時,他向右邊伸了一下手,一直注視著我們的米勒走了過來,從西裝口袋裏掏出一件東西交給了他。舍邁克看了一下,原來是我的警徽。
他說:“我希望你能把它收回去。”
我說:“我不能。”
顯然他沒有聽見我的回答,或者是根本不想理會我的回答,他一邊把我的警徽放到桌子上,一邊向我說:“我希望你能再回到警察局中。世界博覽會馬上就要召開了,我已經許諾要在此期間維護好芝加哥的社會治安。我一定要實現自己的這個諾言,內特,我可以叫你內特嗎?”
我聳聳肩,回答說:“當然可以。”
舍邁克喝了一口酒,又繼續說了下去:“內特,我曾經向芝加哥人民保證過要剷除黑社會的惡勢力,所以我絕不會允許他們在世界博覽會期間為所欲為。”