“班森少校抵達後,巡官,”他說:“我會請他坐在這裏,”他指著他座位正對麵的椅
子,“我要你坐在他的右邊,最好再找一個人坐在他左邊。在我尚未示意前,你們不可採取任何行動,聽候我下達逮捕的指令再行動。”
希茲從辦公室外麵找菲普斯來坐在指定的位子上,凡斯說:“我提醒你最好小心提防,巡官,少校若知道要他來此的目的時,肯定會凶性大發。”
希茲輕蔑的笑笑,“這又不是我生平頭一遭逮人,凡斯先生——多謝你的好意。再說,少校也不是這一型的人,你太神經緊張了。”
“隨你便,”凡斯淡然的說:“反正我已經警告過你了。少校是個冷酷無情之人,他會鋌而走險,即使輸掉口袋裏最後一塊錢也不會皺一下眉頭。但當他被逼上死角,認清自己終於被擊潰時,一生中所壓抑的情緒將一發不可收拾。一個人沒有任何情感表現的生活著,總有一天需要宣洩出來,有些人爆發,有些人自殺,兩者之間的道理是一樣的,同是心理上的反應。少校不是那種有自毀傾向的人,所以我才認為他會抓狂。”
希茲嗤之以鼻,“我們也許不懂什麽心理,但對人的本性卻清楚得很。”
凡斯打了一個哈欠,懶洋洋的點起煙,我注意到他將自己的座椅從桌邊稍稍移後了些。
“長官,”菲普斯說:“看來一直困擾你的難題即將解決了——雖然我一直認為李寇克才是你要找的人……究竟是誰查到是這位班森少校幹的?”
“希茲巡官和刑事局功不可沒,”馬克漢說:“很抱歉,菲普斯,檢察官辦公室和其他與本案有關的人員全部沒份。”
“好吧,一輩子就那麽一次。”菲普斯話中有話。
我們默默的坐著等候少校的到來,馬克漢抽著雪茄,不停看著史提留下來的備忘錄,併到冰箱取了一罐飲料。凡斯隨便從前麵的書架上拿了一本法律書翻看;希茲和菲普斯慣於等候,幾乎沒有移動過。
班森少校抵達後,馬克漢以不尋常的怠慢麵對他,將自己埋在辦公桌的紙堆裏以避免和少校握手。希茲卻十分亢奮,他替少校拉開椅子,說一些今天天氣真好的陳腔濫調;凡斯闔上手中的法律書籍坐直身子。
班森少校依舊誠懇高貴,他快速的瞄了馬克漢一眼。如果他有任何懷疑的話,從他外表完全看不出來。
“少校,我想請你回答幾個問題——如果你願意的話。”馬克漢的聲音低沉而有共鳴。
“非常樂意。”對方輕鬆的回答。
“你有一把軍用的手槍,對嗎?”
“是的——是柯爾特自動手槍。”他揚起眉毛遲疑著回答。
“你上一次清潔槍膛及填裝子彈是什麽時候?”
少校臉上的肌肉不曾移動分毫,“我不記得了,我曾清過好幾次,但自從海外回來後便沒再裝過子彈。”
“你最近有沒有把槍借給他人?”
“沒有。”
馬克漢拿起史提的報告,看了一會兒後說:“如果你突然吞沒了客戶們的股票,你如何還能希望他們會滿意呢?”
少校掀起上唇露出牙齒,“原來如此!借友誼之名,你竟然派人去查我的帳!”
我看見他頸後的青筋暴露,一直延伸至耳旁。
“我派他去查帳的目的並不在此,”馬克漢否認他的控訴,“今天早上我曾進入你的公寓。”
“你還是一個闖空門的傢夥。”少校的臉色變得通紅,前額血管浮出。
“我還找到班寧夫人的珠寶……怎麽會在你那裏,少校?”
“這不關你的屁事!”他冷冰冰的回答。
“你為什麽要赫芙曼小姐不要提到它?”
“這也不關你的屁事!”
“殺死你弟弟的那顆子彈來自於你的手槍又關不關我的事?”馬克漢立刻問。
少校頑強的望著他,輕蔑的說:“這是你的一石二鳥之計,請我來此的目的是逮捕我,在我弄不清你的意圖前問些問題將我扯下水,你實在卑鄙!”
凡斯的身子靠前一些,“你這個笨蛋!”他的聲音低沉,卻像一條鞭子,“你難道看不出來嗎?他是你的朋友,問你這些問題的原因是仍存著你是無辜者的最後一線希望。”
少校憤怒的轉向他,“你少管閑事——你這個他媽的娘娘腔!”
“我不是!”凡斯嘀咕著說。
“還有你——”他用一隻顫抖的手指指著馬克漢,“——我要讓你為此而惶恐不安!”
斥責和褻瀆的言語傾倒而出,他的鼻孔漲大,雙眼冒火,憤怒似乎已超出人類的極限,好像一個患中風的病人——扭曲、使人厭惡、排斥和愚鈍。
馬克漢忍耐的坐在椅子上,手枕腦後,雙目緊閉,當少校的言詞變得含混不清時,他張開眼睛向希茲點了一下頭,這是巡官等候多時的訊號。
但在希茲尚未行動前,少校從椅子上彈起來,用力轉身朝希茲的臉上揮出一拳,巡官被揍倒在地。菲普斯撲上前,少校的膝蓋用力往他的小腹一頂,他跌在地上反覆呻吟著。
子,“我要你坐在他的右邊,最好再找一個人坐在他左邊。在我尚未示意前,你們不可採取任何行動,聽候我下達逮捕的指令再行動。”
希茲從辦公室外麵找菲普斯來坐在指定的位子上,凡斯說:“我提醒你最好小心提防,巡官,少校若知道要他來此的目的時,肯定會凶性大發。”
希茲輕蔑的笑笑,“這又不是我生平頭一遭逮人,凡斯先生——多謝你的好意。再說,少校也不是這一型的人,你太神經緊張了。”
“隨你便,”凡斯淡然的說:“反正我已經警告過你了。少校是個冷酷無情之人,他會鋌而走險,即使輸掉口袋裏最後一塊錢也不會皺一下眉頭。但當他被逼上死角,認清自己終於被擊潰時,一生中所壓抑的情緒將一發不可收拾。一個人沒有任何情感表現的生活著,總有一天需要宣洩出來,有些人爆發,有些人自殺,兩者之間的道理是一樣的,同是心理上的反應。少校不是那種有自毀傾向的人,所以我才認為他會抓狂。”
希茲嗤之以鼻,“我們也許不懂什麽心理,但對人的本性卻清楚得很。”
凡斯打了一個哈欠,懶洋洋的點起煙,我注意到他將自己的座椅從桌邊稍稍移後了些。
“長官,”菲普斯說:“看來一直困擾你的難題即將解決了——雖然我一直認為李寇克才是你要找的人……究竟是誰查到是這位班森少校幹的?”
“希茲巡官和刑事局功不可沒,”馬克漢說:“很抱歉,菲普斯,檢察官辦公室和其他與本案有關的人員全部沒份。”
“好吧,一輩子就那麽一次。”菲普斯話中有話。
我們默默的坐著等候少校的到來,馬克漢抽著雪茄,不停看著史提留下來的備忘錄,併到冰箱取了一罐飲料。凡斯隨便從前麵的書架上拿了一本法律書翻看;希茲和菲普斯慣於等候,幾乎沒有移動過。
班森少校抵達後,馬克漢以不尋常的怠慢麵對他,將自己埋在辦公桌的紙堆裏以避免和少校握手。希茲卻十分亢奮,他替少校拉開椅子,說一些今天天氣真好的陳腔濫調;凡斯闔上手中的法律書籍坐直身子。
班森少校依舊誠懇高貴,他快速的瞄了馬克漢一眼。如果他有任何懷疑的話,從他外表完全看不出來。
“少校,我想請你回答幾個問題——如果你願意的話。”馬克漢的聲音低沉而有共鳴。
“非常樂意。”對方輕鬆的回答。
“你有一把軍用的手槍,對嗎?”
“是的——是柯爾特自動手槍。”他揚起眉毛遲疑著回答。
“你上一次清潔槍膛及填裝子彈是什麽時候?”
少校臉上的肌肉不曾移動分毫,“我不記得了,我曾清過好幾次,但自從海外回來後便沒再裝過子彈。”
“你最近有沒有把槍借給他人?”
“沒有。”
馬克漢拿起史提的報告,看了一會兒後說:“如果你突然吞沒了客戶們的股票,你如何還能希望他們會滿意呢?”
少校掀起上唇露出牙齒,“原來如此!借友誼之名,你竟然派人去查我的帳!”
我看見他頸後的青筋暴露,一直延伸至耳旁。
“我派他去查帳的目的並不在此,”馬克漢否認他的控訴,“今天早上我曾進入你的公寓。”
“你還是一個闖空門的傢夥。”少校的臉色變得通紅,前額血管浮出。
“我還找到班寧夫人的珠寶……怎麽會在你那裏,少校?”
“這不關你的屁事!”他冷冰冰的回答。
“你為什麽要赫芙曼小姐不要提到它?”
“這也不關你的屁事!”
“殺死你弟弟的那顆子彈來自於你的手槍又關不關我的事?”馬克漢立刻問。
少校頑強的望著他,輕蔑的說:“這是你的一石二鳥之計,請我來此的目的是逮捕我,在我弄不清你的意圖前問些問題將我扯下水,你實在卑鄙!”
凡斯的身子靠前一些,“你這個笨蛋!”他的聲音低沉,卻像一條鞭子,“你難道看不出來嗎?他是你的朋友,問你這些問題的原因是仍存著你是無辜者的最後一線希望。”
少校憤怒的轉向他,“你少管閑事——你這個他媽的娘娘腔!”
“我不是!”凡斯嘀咕著說。
“還有你——”他用一隻顫抖的手指指著馬克漢,“——我要讓你為此而惶恐不安!”
斥責和褻瀆的言語傾倒而出,他的鼻孔漲大,雙眼冒火,憤怒似乎已超出人類的極限,好像一個患中風的病人——扭曲、使人厭惡、排斥和愚鈍。
馬克漢忍耐的坐在椅子上,手枕腦後,雙目緊閉,當少校的言詞變得含混不清時,他張開眼睛向希茲點了一下頭,這是巡官等候多時的訊號。
但在希茲尚未行動前,少校從椅子上彈起來,用力轉身朝希茲的臉上揮出一拳,巡官被揍倒在地。菲普斯撲上前,少校的膝蓋用力往他的小腹一頂,他跌在地上反覆呻吟著。