“恐怕挖掘工作還得繼續。”盧卡斯說。他差點脫口而出:她是不會停下來的!不過眼下,還是團結一點的好。
“哦,有人已經探測到了震動,他們已經知道出事了。”
“你能不能告訴他們,就說我們的發電機出了點問題?轉動軸又偏離了?”
一聲失望的嘆息,計算機自然是捕捉不到的。“他們還沒那麽傻。我唯一能做的,便是命令他們別把時間浪費在這件事上。我告訴你,這件事不會有什麽好下場。”
“那你為什麽還要幫我們?你為什麽要冒這樣大的險?現在你似乎正在這樣做。”
“我的職責便是看到你們還活著。”
盧卡斯看了看那台高大的伺服器當中那些閃爍的燈光,那些電線和線路板。“是這樣,沒錯,可這些談話、這些書,每天猶如時鍾一般準時的呼叫,你為何要做這些?我的意思是……你從這些談話當中都總結出什麽了?”
線路那頭沉默了,這位他們想像中的恩主,沉穩的話語中竟然有了一絲前所未有的猶疑。
“那是因為……我得幫你們恢復記憶。”
“這事有那麽重要嗎?”
“對,很重要。至少對我來說是這樣。我知道忘卻的滋味。”
“所以這些書才會出現在這兒?”
又是一段沉默。盧卡斯突然覺得自己似乎正在跌跌撞撞地接近真相。他必須把對方接下來所說的話全都記下來,然後一字不漏地告訴茱麗葉。
“它們之所以在那兒,是因為以後不論是誰繼承這個世界——不論是誰被選中——都會知道……”
“知道什麽?”盧卡斯絕望地問道。他害怕再次錯過這個答案。前幾次聊天時,他們便已接近這個答案,但每次都讓唐納德迴避過去了。
“知道怎樣讓事情回歸正常,”唐納德說,“你看,我們的時間已經到了。我得走了。”
“你說的‘繼承這個世界’是什麽意思?”
“下次吧,我得走了。注意安全。”
“好吧,”盧卡斯說道,“你也是——”
不過,耳機中已經傳來了“哢嗒”一聲。那個對過去那個世界知之甚深的人已經下線了。
15 第十八地堡
茱麗葉還從來沒參加過全堡集會,如同母豬會下崽一樣,她聽說過許多次,但從沒有一睹為快的興致。第一次處女秀便是以首長的身份,她希望這會是最後一次。
市民陸陸續續從走廊進來尋找座位時,她來到了高台上,坐到皮肯法官和貝爾寧保安官身旁。他們即將讓她上去的那個台子讓她聯想到了集市當中的那個舞台,父親曾將這類集會比作戲劇。她從未覺得父親這話含有任何恭維的意思。
“我一點兒準備都沒有。”她不動神色地悄悄對彼得·貝爾寧說道。
兩人坐得很近,肩挨著肩。“會沒事的。”彼得說道。他朝前排的一個女子笑了笑,對方朝他擺了擺手指頭。茱麗葉瞬間明白了,原來這位年輕的執政官遇到心動的人了。可真是韶光易老。
她試著讓自己放鬆下來,仔細看了看人群。許多陌生的麵孔,相識的屈指可數。走廊那邊開著三扇門,其中兩扇各自對著古舊長凳間的兩條過道,第三條則緊貼著牆壁。三條過道將房間一分為三,更像是地堡裏人們之間那些似有似無的界限。用不著別人來說,茱麗葉已經明白,人們進來的方式就說明了許多問題。
房間正中的頭等長凳上已經坐滿了人,坐不下的站在大廳後麵,緊挨著前麵的凳子坐的都是一些來自資訊部門以及餐廳的人。一側的長凳幾乎隻坐了一半,茱麗葉留意到,這一塊的絕大多數的人都緊挨著過道而坐,盡量靠近中部。其中有身著綠衣的農民、水耕區的水管工,他們是心懷夢想的一類人。房間另一側幾乎空空如也,一對年邁的老夫妻一起坐在最前排的位子上,手牽著手。茱麗葉認出了那名男子,是一名鞋匠,來這兒得走上很遠的路。茱麗葉繼續等待著來自底層的居民,但路途實在是過於遙遠。此刻,她才意識到,對於那些在地堡深層工作的人們來說,這地方是多麽遙不可及。通常,她和朋友們都隻是在會後聽聽人們都討論了什麽,又有什麽規矩被製定出來。不光光是路途遙遠的緣故,更大一部分原因是實在是太忙,忙著努力活下來,實在無暇走上一天隻為參加一場決定明天的探討。
等到熙熙攘攘的人群變成涓涓細流時,皮肯法官起身宣布會議開始。茱麗葉做好了被冗長議程給煩個半死的準備。一段簡單的講話、幾句介紹,然後他們便得傾聽人們心中的煩惱,承諾以後會更好,然後回去,一切照舊。
她此刻最需要的,便是回去幹活。氣閘室和防護衣實驗室裏都還有許多工作等著她去完成。她最不想聽到的就是牢騷、重選,抑或是對她的挖掘工作的任何誹謗。她有些懷疑是否所有別人覺得嚴重的事情在她眼裏皆是不值一提。想必是被派出去送死、回來又浴火重生這一過程,將爭吵的欲望最大限度地擠出了一個人的心房。
皮肯敲了敲錘子,喊了一聲“肅靜”。他歡迎了大家的到來,便接著按預定的議程往下走。茱麗葉在凳子上扭了扭身子,目光投向了人群,她看到絕大多數的人目光都投向自己這邊,而不是法官。她隻聽到了皮肯的最後一句,因為其中有她的名字:“——有請你們的首長,茱麗葉·尼克斯講話。”
他轉過身,招手讓她走上講台。彼得拍了拍她的膝蓋,以示鼓勵。她朝講台走去時,靴子下麵的金屬台嘎吱響起來,想來是某顆螺絲沒被擰到位。這成為了整個大廳當中唯一的響動。隨即,觀眾席中有人咳嗽了一聲,接著便傳來一片人們將身體靠回去的聲響。茱麗葉抓著講台兩側,為眼前那一片五顏六色的色彩讚嘆不已,藍、白、紅、棕、綠,上麵全是一張張怒容,她看到了來自各行各業的憤怒的人們。她清了清嗓子,這才意識到自己的準備是多麽不充分。她原本希望說上幾句,感謝一下人們的關注,然後再向他們保證,自己肯定會為了給他們一個更好的新生活,鞠躬盡瘁,死而後已。隻要給她一個機會就好,她想說。
“謝謝你們——”她開了口,但皮肯法官拉了拉她的衣袖,指了指安裝在講台上的麥克風。後麵有人喊了一嗓子,說他聽不見。茱麗葉將那麥克風往自己這邊拉了拉,看到下麵的那一張張麵孔,同樓梯井中一路上來時所碰到的那些完全一樣。他們在警惕地看著她。驚懼,或是類似的東西,顯然已被侵蝕成懷疑。
“我今天是來傾聽你們的問題,你們的關切,”耳機中那高昂的聲音嚇了她一跳,“不過在此之前,我想就我們今年希望能夠達成的事情,說上兩句——”
“你是不是把毒氣給放進了這兒?”有人從後麵吼道。
“哦,有人已經探測到了震動,他們已經知道出事了。”
“你能不能告訴他們,就說我們的發電機出了點問題?轉動軸又偏離了?”
一聲失望的嘆息,計算機自然是捕捉不到的。“他們還沒那麽傻。我唯一能做的,便是命令他們別把時間浪費在這件事上。我告訴你,這件事不會有什麽好下場。”
“那你為什麽還要幫我們?你為什麽要冒這樣大的險?現在你似乎正在這樣做。”
“我的職責便是看到你們還活著。”
盧卡斯看了看那台高大的伺服器當中那些閃爍的燈光,那些電線和線路板。“是這樣,沒錯,可這些談話、這些書,每天猶如時鍾一般準時的呼叫,你為何要做這些?我的意思是……你從這些談話當中都總結出什麽了?”
線路那頭沉默了,這位他們想像中的恩主,沉穩的話語中竟然有了一絲前所未有的猶疑。
“那是因為……我得幫你們恢復記憶。”
“這事有那麽重要嗎?”
“對,很重要。至少對我來說是這樣。我知道忘卻的滋味。”
“所以這些書才會出現在這兒?”
又是一段沉默。盧卡斯突然覺得自己似乎正在跌跌撞撞地接近真相。他必須把對方接下來所說的話全都記下來,然後一字不漏地告訴茱麗葉。
“它們之所以在那兒,是因為以後不論是誰繼承這個世界——不論是誰被選中——都會知道……”
“知道什麽?”盧卡斯絕望地問道。他害怕再次錯過這個答案。前幾次聊天時,他們便已接近這個答案,但每次都讓唐納德迴避過去了。
“知道怎樣讓事情回歸正常,”唐納德說,“你看,我們的時間已經到了。我得走了。”
“你說的‘繼承這個世界’是什麽意思?”
“下次吧,我得走了。注意安全。”
“好吧,”盧卡斯說道,“你也是——”
不過,耳機中已經傳來了“哢嗒”一聲。那個對過去那個世界知之甚深的人已經下線了。
15 第十八地堡
茱麗葉還從來沒參加過全堡集會,如同母豬會下崽一樣,她聽說過許多次,但從沒有一睹為快的興致。第一次處女秀便是以首長的身份,她希望這會是最後一次。
市民陸陸續續從走廊進來尋找座位時,她來到了高台上,坐到皮肯法官和貝爾寧保安官身旁。他們即將讓她上去的那個台子讓她聯想到了集市當中的那個舞台,父親曾將這類集會比作戲劇。她從未覺得父親這話含有任何恭維的意思。
“我一點兒準備都沒有。”她不動神色地悄悄對彼得·貝爾寧說道。
兩人坐得很近,肩挨著肩。“會沒事的。”彼得說道。他朝前排的一個女子笑了笑,對方朝他擺了擺手指頭。茱麗葉瞬間明白了,原來這位年輕的執政官遇到心動的人了。可真是韶光易老。
她試著讓自己放鬆下來,仔細看了看人群。許多陌生的麵孔,相識的屈指可數。走廊那邊開著三扇門,其中兩扇各自對著古舊長凳間的兩條過道,第三條則緊貼著牆壁。三條過道將房間一分為三,更像是地堡裏人們之間那些似有似無的界限。用不著別人來說,茱麗葉已經明白,人們進來的方式就說明了許多問題。
房間正中的頭等長凳上已經坐滿了人,坐不下的站在大廳後麵,緊挨著前麵的凳子坐的都是一些來自資訊部門以及餐廳的人。一側的長凳幾乎隻坐了一半,茱麗葉留意到,這一塊的絕大多數的人都緊挨著過道而坐,盡量靠近中部。其中有身著綠衣的農民、水耕區的水管工,他們是心懷夢想的一類人。房間另一側幾乎空空如也,一對年邁的老夫妻一起坐在最前排的位子上,手牽著手。茱麗葉認出了那名男子,是一名鞋匠,來這兒得走上很遠的路。茱麗葉繼續等待著來自底層的居民,但路途實在是過於遙遠。此刻,她才意識到,對於那些在地堡深層工作的人們來說,這地方是多麽遙不可及。通常,她和朋友們都隻是在會後聽聽人們都討論了什麽,又有什麽規矩被製定出來。不光光是路途遙遠的緣故,更大一部分原因是實在是太忙,忙著努力活下來,實在無暇走上一天隻為參加一場決定明天的探討。
等到熙熙攘攘的人群變成涓涓細流時,皮肯法官起身宣布會議開始。茱麗葉做好了被冗長議程給煩個半死的準備。一段簡單的講話、幾句介紹,然後他們便得傾聽人們心中的煩惱,承諾以後會更好,然後回去,一切照舊。
她此刻最需要的,便是回去幹活。氣閘室和防護衣實驗室裏都還有許多工作等著她去完成。她最不想聽到的就是牢騷、重選,抑或是對她的挖掘工作的任何誹謗。她有些懷疑是否所有別人覺得嚴重的事情在她眼裏皆是不值一提。想必是被派出去送死、回來又浴火重生這一過程,將爭吵的欲望最大限度地擠出了一個人的心房。
皮肯敲了敲錘子,喊了一聲“肅靜”。他歡迎了大家的到來,便接著按預定的議程往下走。茱麗葉在凳子上扭了扭身子,目光投向了人群,她看到絕大多數的人目光都投向自己這邊,而不是法官。她隻聽到了皮肯的最後一句,因為其中有她的名字:“——有請你們的首長,茱麗葉·尼克斯講話。”
他轉過身,招手讓她走上講台。彼得拍了拍她的膝蓋,以示鼓勵。她朝講台走去時,靴子下麵的金屬台嘎吱響起來,想來是某顆螺絲沒被擰到位。這成為了整個大廳當中唯一的響動。隨即,觀眾席中有人咳嗽了一聲,接著便傳來一片人們將身體靠回去的聲響。茱麗葉抓著講台兩側,為眼前那一片五顏六色的色彩讚嘆不已,藍、白、紅、棕、綠,上麵全是一張張怒容,她看到了來自各行各業的憤怒的人們。她清了清嗓子,這才意識到自己的準備是多麽不充分。她原本希望說上幾句,感謝一下人們的關注,然後再向他們保證,自己肯定會為了給他們一個更好的新生活,鞠躬盡瘁,死而後已。隻要給她一個機會就好,她想說。
“謝謝你們——”她開了口,但皮肯法官拉了拉她的衣袖,指了指安裝在講台上的麥克風。後麵有人喊了一嗓子,說他聽不見。茱麗葉將那麥克風往自己這邊拉了拉,看到下麵的那一張張麵孔,同樓梯井中一路上來時所碰到的那些完全一樣。他們在警惕地看著她。驚懼,或是類似的東西,顯然已被侵蝕成懷疑。
“我今天是來傾聽你們的問題,你們的關切,”耳機中那高昂的聲音嚇了她一跳,“不過在此之前,我想就我們今年希望能夠達成的事情,說上兩句——”
“你是不是把毒氣給放進了這兒?”有人從後麵吼道。