光滑的樓梯上,新生的鏽跡四處可見。吉米沿階而下,傾聽著隧道中的水撞擊水坑及鋼鐵所發出來的汩汩聲響。許多綠色的應急燈已被洪水淹沒,就連那些還亮著的燈,上麵也掛了一層髒兮兮的水沫。吉米想起那些魚兒,它們先前暢遊的地方此時已變成了一片虛空。積水退後,有幾條魚被留在了附近。很早以前,他就想要抓上幾條來著。困在積水之中的魚兒真是手到擒來。他教了艾莉絲怎樣去抓,但她將它們從魚鉤上取下時,總是有些笨拙,一直不停地將那些濕滑的生靈放回到水裏。吉米半開玩笑地嗔怪,說她是故意的,而艾莉絲也承認,比起吃它們來,她更喜歡抓它們這個過程。最後幾條魚,他逼著她反覆抓了又抓,搞得連他自己都覺得有些對不住那些魚了。不過,瑞克森、海琳娜和那一對雙胞胎,倒是很樂意解救這些悲慘的傢夥,拿它們來祭他們的五髒廟。
吉米仰頭看了看頭頂的欄杆,想著自己的魚標浮在那半空中時的樣子,恍然覺得自己變成了一條魚,正被困在水中。而小影,正一邊從上麵看著自己,一邊伸出腳掌來拍。他試著吐了一串泡泡,但除了鬍鬚被吹到鼻子上時所產生的癢癢外,什麽感覺也沒有。
他又往下走了幾步,隻見梯子下麵的地麵上已經積了一攤水。此處的地麵異常平整,並非匯聚雨水之處。從未曾想過洪水也能漲這麽高。吉米“哢嗒”一聲打開手電筒,光束朝著機電區的幽暗射了過去,隻見一條電線從通道口蛇行而過,上麵覆蓋著絕緣材料。一條纏結的軟管追著電線走了一段之後又折了回來。這條電線和軟管知道前往水泵的路,它們原本便是茱麗葉給他留下來的。
吉米循著它們向前而去。第一次來到這梯子下麵時,他便在一大堆垃圾、瓦礫及淤泥之中找到她頭盔上的塑料頂蓋,到處都是洪水退後遺留下來的垃圾。他試著清理一下,又看見自己那幾個金屬墊圈——他用來固定他的紙降落傘的物件——正在一對碎石當中,猶如銅板一般。太多的垃圾淤積了下來,他唯一挽救回來的,便是她頭盔上的塑料頂蓋。
電線和軟管拐了一道彎,從一個方形平台上蜿蜒下去。吉米緊跟著它們,小心翼翼地走著,以防滑倒。頭頂的管子和電線上不時有水珠滴落到他的頭上和肩上。在手電筒光的照耀下,水珠顆顆晶瑩剔透。除此之外,其他一切都包裹在黑暗之中。他試著想了想整個地方被水灌滿後的樣子,卻什麽也想像不出。這地方即便沒有雨水,也已足夠叫人心驚肉跳的了。
隻聽得“啪”的一聲,一滴水不偏不倚地落到了他的頭頂,隨即,鬍鬚處便傳來小溪流過一般的感覺。“我說的是即便沒多少雨水……”吉米朝著天花板自言自語地說道。來到樓梯底部,隻剩下了電線在前引路,而且還時隱時現。他嘩啦啦地蹚過一攤淺水,沿著走廊向下而去。茱麗葉說等到水泵準備就緒之後得有人在那兒看守,這一點至關重要。得有人負責將它打開或是關閉。水會不停地滲透進來,因此水泵得不停地工作才行,但若是將水抽幹而機子還在運轉,那可就糟了。某種名叫“葉輪”的東西會被燒毀,她是這麽告訴他的。
吉米找到了那台水泵,它正在怏怏不樂地咯咯叫喚。一條粗大的管子,從井沿探了下去,井底深處傳來汩汩汲水的聲響——茱麗葉曾告訴過他一定要小心,千萬別跌進去。吉米將手電筒朝井下照了照,看到裏邊的水已基本被抽幹,隻剩下約莫一英尺左右的水,在那條碩大管子徒勞的抽吸之下躁動不已。
他從胸前掏出自己的切刀,將電線從那一層淺水當中勾了出來。水泵怒吼了起來,金屬相擊,哐啷之聲不絕於耳,空氣中滿是這熱辣辣的電的氣息;一層白霧從提供電力的圓筒狀物體上升起。將兩條結在一起的電線拉開,吉米又用切刀將其中一條切斷。水泵繼續轉動了一會兒,隨即偃旗息鼓。茱麗葉早已教過他該如何施為。將切斷的那條電線向後剝了剝,他將兩頭擰在了一起。等到井裏再次填滿水,他便得手動讓啟動開關短路,具體做法茱麗葉幾周前已教過他。他和孩子們可以輪流著來。他們得住在洪水肆虐過的那片區域,照料荒地,讓地堡保持幹燥,直到茱麗葉到來。
07 第十八地堡
關於發電機一事,同雪莉的爭吵異常激烈。茱麗葉最終說服了對方,卻沒有絲毫獲勝的感覺。看著老朋友跺著腳離開,她開始設身處地站在對方的角度思考這件事。雪莉的丈夫馬克剛剛去世不過兩個月的時間。失去喬治時,茱麗葉曾整整頹廢了一年。而現在,她這位首長竟然告訴機電區的頭兒,說她要拿走備用發電機,要將它給盜走,要置整個地堡的機械動力於不顧。如果這樣,隻要主發電機上任何一個齒輪崩斷,那整個地堡在它修復前都會陷入無邊的黑暗。
茱麗葉用不著聽雪莉的爭辯,因為她清楚雪莉究竟會說些什麽。此刻,隻剩下她獨自站在通道的昏暗之中,一邊聽著朋友的腳步聲漸漸遠去,最終歸於寂靜,一邊在想自己究竟是在幹什麽。就連這些離她最近的人也漸漸喪失了對她的信任。這是何苦?就為了一個承諾,還是因為一意孤行?
工作服下的傷口又在隱隱作痛,她撓了撓胳膊,想起了自己同父親將近二十年的冷戰。那時的自己可真夠不開竅的。兩人都從沒承認過自己有多麽愚蠢,但它就懸在頭頂,儼然就是家中的一床被子。這便是他們的失敗,是畢生勇氣之源,同時也是悔恨之根——這有百害而無一利的驕傲。
茱麗葉轉身回到了機電區,對麵牆壁上的那片叮噹聲響,讓她回想起了許多……那些顛倒的歲月。這些挖掘之聲,就如同她那些乖戾的過往:年輕、熱辣而又危險。
備用發電機的準備工作已經開始。道森和他手下的人已將這一對疲憊的老兄弟分了開來。拉夫正在用一把大扳手搗騰著底座前端一個碩大的螺絲帽,讓發電機同它那古舊的底座分開。茱麗葉意識到自己做得真的有點過了,雪莉有足夠的理由生氣離開。
她穿過房間,從牆上的一個洞口鑽了過去,低頭穿過那些鋼筋,在那台大鑽掘機尾部找到了正在撓著鬍鬚的鮑比。鮑比這人人高馬大,一頭長髮被編成了礦工頗為喜歡的髮辮,而一身猶如木炭的皮膚更是將挖掘時留下的痕跡隱藏得很好。伊拉,他的女兒兼助手,正靜靜地站在他身旁。
“事情怎麽樣了?”茱麗葉問。
“是事情怎麽樣了,還是這機器怎麽樣了?”鮑比回過頭來,盯著她看了看,“我來告訴你這堆廢鐵會怎樣吧。它根本就不會拐彎,跟你想的根本就不是一碼事。它隻會像一根鐵桿一樣,筆直前進,完全就無法引導。”
茱麗葉同伊拉打了一聲招呼,開始考察鑽掘機準備工作的進度。隻見機器已被清理一新,外觀好得出奇。她將一隻手放到了鮑比的胳膊上。“能駕馭的,”她向他保證,“咱們在右邊這麵牆上砸進去一些鐵楔子。”她指了指那個地方,礦井中的燈光從頭頂傾瀉下來,隱約照出了那麵漆黑的石牆。“等機器尾部壓到這些楔子上,便會將前端頂向另外一側。”她伸出一隻手代表那鑽掘機,同時用另外一隻手去推自己的手腕,又翹起前一隻手的手掌,演示如何操作。
吉米仰頭看了看頭頂的欄杆,想著自己的魚標浮在那半空中時的樣子,恍然覺得自己變成了一條魚,正被困在水中。而小影,正一邊從上麵看著自己,一邊伸出腳掌來拍。他試著吐了一串泡泡,但除了鬍鬚被吹到鼻子上時所產生的癢癢外,什麽感覺也沒有。
他又往下走了幾步,隻見梯子下麵的地麵上已經積了一攤水。此處的地麵異常平整,並非匯聚雨水之處。從未曾想過洪水也能漲這麽高。吉米“哢嗒”一聲打開手電筒,光束朝著機電區的幽暗射了過去,隻見一條電線從通道口蛇行而過,上麵覆蓋著絕緣材料。一條纏結的軟管追著電線走了一段之後又折了回來。這條電線和軟管知道前往水泵的路,它們原本便是茱麗葉給他留下來的。
吉米循著它們向前而去。第一次來到這梯子下麵時,他便在一大堆垃圾、瓦礫及淤泥之中找到她頭盔上的塑料頂蓋,到處都是洪水退後遺留下來的垃圾。他試著清理一下,又看見自己那幾個金屬墊圈——他用來固定他的紙降落傘的物件——正在一對碎石當中,猶如銅板一般。太多的垃圾淤積了下來,他唯一挽救回來的,便是她頭盔上的塑料頂蓋。
電線和軟管拐了一道彎,從一個方形平台上蜿蜒下去。吉米緊跟著它們,小心翼翼地走著,以防滑倒。頭頂的管子和電線上不時有水珠滴落到他的頭上和肩上。在手電筒光的照耀下,水珠顆顆晶瑩剔透。除此之外,其他一切都包裹在黑暗之中。他試著想了想整個地方被水灌滿後的樣子,卻什麽也想像不出。這地方即便沒有雨水,也已足夠叫人心驚肉跳的了。
隻聽得“啪”的一聲,一滴水不偏不倚地落到了他的頭頂,隨即,鬍鬚處便傳來小溪流過一般的感覺。“我說的是即便沒多少雨水……”吉米朝著天花板自言自語地說道。來到樓梯底部,隻剩下了電線在前引路,而且還時隱時現。他嘩啦啦地蹚過一攤淺水,沿著走廊向下而去。茱麗葉說等到水泵準備就緒之後得有人在那兒看守,這一點至關重要。得有人負責將它打開或是關閉。水會不停地滲透進來,因此水泵得不停地工作才行,但若是將水抽幹而機子還在運轉,那可就糟了。某種名叫“葉輪”的東西會被燒毀,她是這麽告訴他的。
吉米找到了那台水泵,它正在怏怏不樂地咯咯叫喚。一條粗大的管子,從井沿探了下去,井底深處傳來汩汩汲水的聲響——茱麗葉曾告訴過他一定要小心,千萬別跌進去。吉米將手電筒朝井下照了照,看到裏邊的水已基本被抽幹,隻剩下約莫一英尺左右的水,在那條碩大管子徒勞的抽吸之下躁動不已。
他從胸前掏出自己的切刀,將電線從那一層淺水當中勾了出來。水泵怒吼了起來,金屬相擊,哐啷之聲不絕於耳,空氣中滿是這熱辣辣的電的氣息;一層白霧從提供電力的圓筒狀物體上升起。將兩條結在一起的電線拉開,吉米又用切刀將其中一條切斷。水泵繼續轉動了一會兒,隨即偃旗息鼓。茱麗葉早已教過他該如何施為。將切斷的那條電線向後剝了剝,他將兩頭擰在了一起。等到井裏再次填滿水,他便得手動讓啟動開關短路,具體做法茱麗葉幾周前已教過他。他和孩子們可以輪流著來。他們得住在洪水肆虐過的那片區域,照料荒地,讓地堡保持幹燥,直到茱麗葉到來。
07 第十八地堡
關於發電機一事,同雪莉的爭吵異常激烈。茱麗葉最終說服了對方,卻沒有絲毫獲勝的感覺。看著老朋友跺著腳離開,她開始設身處地站在對方的角度思考這件事。雪莉的丈夫馬克剛剛去世不過兩個月的時間。失去喬治時,茱麗葉曾整整頹廢了一年。而現在,她這位首長竟然告訴機電區的頭兒,說她要拿走備用發電機,要將它給盜走,要置整個地堡的機械動力於不顧。如果這樣,隻要主發電機上任何一個齒輪崩斷,那整個地堡在它修復前都會陷入無邊的黑暗。
茱麗葉用不著聽雪莉的爭辯,因為她清楚雪莉究竟會說些什麽。此刻,隻剩下她獨自站在通道的昏暗之中,一邊聽著朋友的腳步聲漸漸遠去,最終歸於寂靜,一邊在想自己究竟是在幹什麽。就連這些離她最近的人也漸漸喪失了對她的信任。這是何苦?就為了一個承諾,還是因為一意孤行?
工作服下的傷口又在隱隱作痛,她撓了撓胳膊,想起了自己同父親將近二十年的冷戰。那時的自己可真夠不開竅的。兩人都從沒承認過自己有多麽愚蠢,但它就懸在頭頂,儼然就是家中的一床被子。這便是他們的失敗,是畢生勇氣之源,同時也是悔恨之根——這有百害而無一利的驕傲。
茱麗葉轉身回到了機電區,對麵牆壁上的那片叮噹聲響,讓她回想起了許多……那些顛倒的歲月。這些挖掘之聲,就如同她那些乖戾的過往:年輕、熱辣而又危險。
備用發電機的準備工作已經開始。道森和他手下的人已將這一對疲憊的老兄弟分了開來。拉夫正在用一把大扳手搗騰著底座前端一個碩大的螺絲帽,讓發電機同它那古舊的底座分開。茱麗葉意識到自己做得真的有點過了,雪莉有足夠的理由生氣離開。
她穿過房間,從牆上的一個洞口鑽了過去,低頭穿過那些鋼筋,在那台大鑽掘機尾部找到了正在撓著鬍鬚的鮑比。鮑比這人人高馬大,一頭長髮被編成了礦工頗為喜歡的髮辮,而一身猶如木炭的皮膚更是將挖掘時留下的痕跡隱藏得很好。伊拉,他的女兒兼助手,正靜靜地站在他身旁。
“事情怎麽樣了?”茱麗葉問。
“是事情怎麽樣了,還是這機器怎麽樣了?”鮑比回過頭來,盯著她看了看,“我來告訴你這堆廢鐵會怎樣吧。它根本就不會拐彎,跟你想的根本就不是一碼事。它隻會像一根鐵桿一樣,筆直前進,完全就無法引導。”
茱麗葉同伊拉打了一聲招呼,開始考察鑽掘機準備工作的進度。隻見機器已被清理一新,外觀好得出奇。她將一隻手放到了鮑比的胳膊上。“能駕馭的,”她向他保證,“咱們在右邊這麵牆上砸進去一些鐵楔子。”她指了指那個地方,礦井中的燈光從頭頂傾瀉下來,隱約照出了那麵漆黑的石牆。“等機器尾部壓到這些楔子上,便會將前端頂向另外一側。”她伸出一隻手代表那鑽掘機,同時用另外一隻手去推自己的手腕,又翹起前一隻手的手掌,演示如何操作。