“塔尼婭……”
“我又沒反對,斯塔索夫,別總道歉。話說回來,你怎麽不把她帶到咱們這兒來呢?
我還挺想她的,以前,她幾乎天天在我們這兒。”
“她這段時間也很難。以前她不去想,自己要是有個小弟弟或小妹妹,她就不再是
我們四個大人惟一寵愛的人了。可現在,她……這該怎麽說呢?”
“別這麽想,斯塔索夫,”她厲害地說,“別太顧惜我了。莉麗婭現在對我懷有敵
對情緒是嗎?”
“總的來說,是的……”
“那有什麽辦法,我早就應該預料到這一點的。這種情況下,更不能傷害她,更別
說帶她到這裏來了。別忘了我的請求。”
丈夫走後,塔姬雅娜替他關上門,拐回廚房,開始洗碗,她甚至沒發現,自己在流
淚。
伊拉奇卡又去跟她的未婚夫約會去了,塔姬雅娜一個人靜靜地做著家務,這時丈夫
來電話了。聽出是他的聲音,她想,他已經找到那位畫家了,心裏一陣欣喜,可等她搞
清楚怎麽回事,才知道是空歡喜一場。
“你聽說《橫財》這篇文章了嗎?”斯塔索夫問。
“沒有,隻聽說過奧斯特羅夫斯基的戲劇。”她給他開了個玩笑。
她覺得早上對他發脾氣有些不對,現在想用輕鬆愉快的口氣跟他說話,讓他覺得她
並沒有生氣。不過,她馬上發現沒有理由開玩笑。某個動作利索的記者收集了一大堆誹
謗材料,都是有關俄羅斯作家稿酬問題的,據他說,這些證據都是真實可靠的。塔姬雅
娜·托米林娜在文章中被稱為近期文學界最富有的女士之一,每本書拿到五萬美金的稿
費。
“胡說八道!”她非常奇怪,“這是從哪兒來的?”
“從一本書上。”
“這我知道,”她不耐煩地打斷他,“這個傳聞從哪傳出來的?這些數字一點現實
依據都沒有。為什麽是五萬,而不是十萬,二十萬?”
“塔涅奇卡,這個問題你別問我。你是不是什麽時候接受採訪談到過這個問題?”
“從來沒有!你這不是開玩笑嗎?我和出版社簽定的協議上規定,槁酬的多少是商
業機密,誰泄露了,要追究誰的責任。我沒有什麽可隱瞞的,我拿的所有稿費都是上過
稅的。可出版社不希望一個作者知道他們付給另一個作者多少錢。我能理解他們。我自
己也不想知道給別人多少,因為如果我知道別人比我拿得多的話,我就會感到痛苦,我
會嫉妒他們。我就會想,我寫得很差。或者說我很傻,別人可以輕易騙我。我幹嗎做這
種頭疼的事呢?”
“這就怪了,”斯塔索夫納悶地說,“那這些流言是從哪兒傳出來的呢?它總該有
所依據呀,比如說,引用誰的話。”
“不一定,”她反對,“也有可能是自己編出來的。莫斯科有那麽多家報紙有專人
負責編造一些諸如噬人獸啦,被金雕養大的小女孩啦之類聳人聽聞的消息。我自己就讀
過這類文章。畫家你給我找著了嗎?”
“塔尼婭,你別老想著這個。”弗拉季斯拉夫不無懊喪地說。
“那我應該想什麽?”
“你應該想,過一陣就你一個人在家了。萬一強盜看了報紙上的報導,知道你拿那
麽多錢,他們就會闖進家裏,虐待你,折磨你,逼你說出把自己的幾萬美金藏哪兒了,
你總不能跟他們解釋說,寫這篇文章的記者是個白癡。他們是不會相信你的,他們隻相
信記者。普希金就曾經指出過,俄羅斯人對鉛字有一種病態的、盲目的信任。這才是你
應該考慮的,而不是什麽精神分裂的畫家。”
“親愛的,”她深吸了一口氣說,“想這些又有什麽用呢?我又無法改變它,文章
已經寫出來,而且也登出來,成千上萬的人都看過了。照你這麽說,我連門也不能出了。
因為強盜不一定非到家裏來,他們在大街上,在地鐵裏,都有可能碰上我……”
她突然停了下來,地鐵!是的,昨天那個老大媽,那個對她大喊大叫,侮辱謾罵的
老大媽……她現在明白過來,她歇斯底裏的叫罵裏提到的毫無聯繫的五萬美金是從哪兒
得來的了。看來,也是信了“黃色報紙”上的鬼話。那麽別人也會相信,像地鐵裏老大
媽這樣的人不知有多少個!
“不管怎麽說,你得給我找著畫家。”她請求他,然後又補充說,“拜託了,斯塔
索夫,這對我很重要。”
她感到非常氣憤,可又無可奈何。天哪!她這是招誰惹誰了?他們幹嗎總跟她過不
去?什麽在電視上表現極差了,什麽發橫財了,都來了。她的書礙著誰了?怎麽會引起
報界如此軒然大波?
她腦海中突然閃過一個念頭:幹脆放棄文學算了。生她的孩子,然後過幾個月去上
班,像所有的偵查員那樣活著。破案,寫報告,填寫判決書,審問犯罪嫌疑人,撫養孩
子,做家務。既然這滑稽可笑的文學無法給她帶來愉悅,她幹嗎還不肯放棄?斯塔索夫
說得對,土匪隨時都有可能竄進她家裏來,到時候她拿什麽給他們證明?這個記者不知
“我又沒反對,斯塔索夫,別總道歉。話說回來,你怎麽不把她帶到咱們這兒來呢?
我還挺想她的,以前,她幾乎天天在我們這兒。”
“她這段時間也很難。以前她不去想,自己要是有個小弟弟或小妹妹,她就不再是
我們四個大人惟一寵愛的人了。可現在,她……這該怎麽說呢?”
“別這麽想,斯塔索夫,”她厲害地說,“別太顧惜我了。莉麗婭現在對我懷有敵
對情緒是嗎?”
“總的來說,是的……”
“那有什麽辦法,我早就應該預料到這一點的。這種情況下,更不能傷害她,更別
說帶她到這裏來了。別忘了我的請求。”
丈夫走後,塔姬雅娜替他關上門,拐回廚房,開始洗碗,她甚至沒發現,自己在流
淚。
伊拉奇卡又去跟她的未婚夫約會去了,塔姬雅娜一個人靜靜地做著家務,這時丈夫
來電話了。聽出是他的聲音,她想,他已經找到那位畫家了,心裏一陣欣喜,可等她搞
清楚怎麽回事,才知道是空歡喜一場。
“你聽說《橫財》這篇文章了嗎?”斯塔索夫問。
“沒有,隻聽說過奧斯特羅夫斯基的戲劇。”她給他開了個玩笑。
她覺得早上對他發脾氣有些不對,現在想用輕鬆愉快的口氣跟他說話,讓他覺得她
並沒有生氣。不過,她馬上發現沒有理由開玩笑。某個動作利索的記者收集了一大堆誹
謗材料,都是有關俄羅斯作家稿酬問題的,據他說,這些證據都是真實可靠的。塔姬雅
娜·托米林娜在文章中被稱為近期文學界最富有的女士之一,每本書拿到五萬美金的稿
費。
“胡說八道!”她非常奇怪,“這是從哪兒來的?”
“從一本書上。”
“這我知道,”她不耐煩地打斷他,“這個傳聞從哪傳出來的?這些數字一點現實
依據都沒有。為什麽是五萬,而不是十萬,二十萬?”
“塔涅奇卡,這個問題你別問我。你是不是什麽時候接受採訪談到過這個問題?”
“從來沒有!你這不是開玩笑嗎?我和出版社簽定的協議上規定,槁酬的多少是商
業機密,誰泄露了,要追究誰的責任。我沒有什麽可隱瞞的,我拿的所有稿費都是上過
稅的。可出版社不希望一個作者知道他們付給另一個作者多少錢。我能理解他們。我自
己也不想知道給別人多少,因為如果我知道別人比我拿得多的話,我就會感到痛苦,我
會嫉妒他們。我就會想,我寫得很差。或者說我很傻,別人可以輕易騙我。我幹嗎做這
種頭疼的事呢?”
“這就怪了,”斯塔索夫納悶地說,“那這些流言是從哪兒傳出來的呢?它總該有
所依據呀,比如說,引用誰的話。”
“不一定,”她反對,“也有可能是自己編出來的。莫斯科有那麽多家報紙有專人
負責編造一些諸如噬人獸啦,被金雕養大的小女孩啦之類聳人聽聞的消息。我自己就讀
過這類文章。畫家你給我找著了嗎?”
“塔尼婭,你別老想著這個。”弗拉季斯拉夫不無懊喪地說。
“那我應該想什麽?”
“你應該想,過一陣就你一個人在家了。萬一強盜看了報紙上的報導,知道你拿那
麽多錢,他們就會闖進家裏,虐待你,折磨你,逼你說出把自己的幾萬美金藏哪兒了,
你總不能跟他們解釋說,寫這篇文章的記者是個白癡。他們是不會相信你的,他們隻相
信記者。普希金就曾經指出過,俄羅斯人對鉛字有一種病態的、盲目的信任。這才是你
應該考慮的,而不是什麽精神分裂的畫家。”
“親愛的,”她深吸了一口氣說,“想這些又有什麽用呢?我又無法改變它,文章
已經寫出來,而且也登出來,成千上萬的人都看過了。照你這麽說,我連門也不能出了。
因為強盜不一定非到家裏來,他們在大街上,在地鐵裏,都有可能碰上我……”
她突然停了下來,地鐵!是的,昨天那個老大媽,那個對她大喊大叫,侮辱謾罵的
老大媽……她現在明白過來,她歇斯底裏的叫罵裏提到的毫無聯繫的五萬美金是從哪兒
得來的了。看來,也是信了“黃色報紙”上的鬼話。那麽別人也會相信,像地鐵裏老大
媽這樣的人不知有多少個!
“不管怎麽說,你得給我找著畫家。”她請求他,然後又補充說,“拜託了,斯塔
索夫,這對我很重要。”
她感到非常氣憤,可又無可奈何。天哪!她這是招誰惹誰了?他們幹嗎總跟她過不
去?什麽在電視上表現極差了,什麽發橫財了,都來了。她的書礙著誰了?怎麽會引起
報界如此軒然大波?
她腦海中突然閃過一個念頭:幹脆放棄文學算了。生她的孩子,然後過幾個月去上
班,像所有的偵查員那樣活著。破案,寫報告,填寫判決書,審問犯罪嫌疑人,撫養孩
子,做家務。既然這滑稽可笑的文學無法給她帶來愉悅,她幹嗎還不肯放棄?斯塔索夫
說得對,土匪隨時都有可能竄進她家裏來,到時候她拿什麽給他們證明?這個記者不知