第18頁
黑暗之刺(馬修·斯卡德係列之四) 作者:[美]勞倫斯·布洛克 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我又回到圖書館。我知道她是什麽時候結束快樂時光託兒所的,我從房東那裏隻打聽到這一點。她和她的丈夫是否也大約在那個時候搬出波朗坡區呢?
我査了一年又一年的城市指南,找到了科溫夫婦遷出懷科夫街那棟磚造公寓的年份,時間看來很吻合。結束託兒所很可能是搬家的序曲。他們可能搬到郊區去,他的公司也許把他調到亞特蘭大去。或者他們分手,各走各的路。
我把指南放回去後,突然又有一個高明的主意,我的想法又改變了。我走回去把它再拿出來。自科溫夫婦搬走後,那棟建築物還轉過三次手。每個房東各擁有數年的所有權。我複印了他們姓名夾在筆記本中。
這次我在四十二街的一家酒吧裏打電話,我跳過曼哈頓直接用布魯克林的資料。我很幸運地立刻就找到高登·波默朗斯,他把懷科夫街的建築物賣出去後還一直住在布魯克林。他們隻搬到不到一裏遠的卡羅爾街。
波默朗斯太太接的電話。我告訴她我的名字,並且說我想設法聯絡上科溫夫婦。她立刻就知道我說的是誰,但她不知道如何才能聯絡上他們。
“我們沒有保持聯絡。艾迪1是個好人。在她搬出去以後,艾迪常帶孩子到我家來晚餐,但是他搬走了以後,我們就失去聯絡。好多年了,我知道他大概要搬到哪裏去,不過我想不起來是哪個城市。在加州,我想是南加州。”
1艾迪是愛德華的暱稱。
“是她先搬出去的嗎?”
“你不知道嗎?她離開他,就這樣留下兩個孩子離開了他。而且,她關了那個叫什麽來著的託兒所。所以他還要為自己的孩子另外再去找一家。我很抱歉,但我不能想像一個母親會這樣留下自己的孩子一走了之。”
“你知道她可能到哪裏去了嗎?”
“格林威治村,我猜。去追求她的藝術,不顧一切。”
“她的藝術?”
“她幻想自己是一位雕塑家。我從來沒有見過她的作品,所以到目前為止我隻知道她可能是有些天分。不過,我還是很驚訝她這麽做。她是一個什麽都有的女人。住在一棟很好的公寓裏,有一個非常溫柔的丈夫,兩個漂亮的孩子,她甚至自己有份事業,而且做得也還不壞。結果,她就這麽一走了之,頭也不回地走了。”
死馬當活馬醫了。我說:“你是否正好也認識她一個名叫芭芭拉·埃廷格的朋友?”
“我沒有這麽了解她。你說什麽名字來著?埃廷格?怎麽這個名字聽起來這麽熟?”
“在你以前的住家附近被謀殺的那個芭芭拉·埃廷格。”
“就在我們搬進去以前。是的,我現在記起來了。我不認識她,因為我剛剛說了,謀殺案發生在我們搬進去之前。她是科溫夫婦的朋友嗎?”
“她替科溫太太做事。”
“她們是這種關係嗎?”
“什麽關係?”
“很多人談論這件謀殺案。這使得我要搬進去的時候十分緊張。我和我丈夫彼此安慰道:‘不必擔心打雷會兩次都打中同一個地方。’但是私底下我還是十分憂慮。後來,那些謀殺案就停止了,不是嗎?”
“是的,你從來就不認識埃廷格夫婦嗎?”
“不認識,我告訴過你了。”
一位住在格林威治村的藝術家。一位雕塑家。我還沒有聯絡上的科溫中有住在那個地方的嗎?我不這麽認為。
我說:“你記不記得科溫太太結婚前姓什麽?”
“記得?我想我壓根兒就不知道。為什麽你要問這個?”
“我在想如果她要追求她的藝術家生涯,可能會回頭使用她原來的姓氏。”
“我確定她會這麽做。不管是不是為了藝術家生涯,她都會回復她本來的姓名。但是我無法告訴你她原來姓什麽。”
“當然她現在可能已經再婚了。”
“我可不這麽想。”
“請再說一遍。”
“我不認為她會再婚。”波默朗斯太太說。她的聲調變尖了,我覺得很奇怪。我問她為什麽這麽說。
“這麽說吧,”她說,“不管什麽雕塑不雕塑的,反正她可能住在格林威治村。”
“我不明白。”
“你不明白?”她咋舌,對我的遲鈍不耐煩。“她離開她的丈夫還有兩個孩子,但不是和其他男人跑了,她是為了另一個女人而離開他的。”
賈妮絲·科溫的本姓是基恩。我搭地下鐵到錢伯斯街,花了幾個小時在檔案暨資料服務部的幾間辦公室裏尋找核心資料。大部分的時間都花在辦手續上,我不斷需要那些周六不來上班的人批準我的申請。
首先我試著找結婚證書。當我知道不能成功時,就試著找出生證明。波默朗斯太太對科溫家孩子的姓名和年齡印象模糊,但她很確定最小的那個名字叫凱莉。她的母親離家時,她五歲或六歲。事實上,應該是七歲。所以她現在大約十五歲了。她的父親是愛德華·弗朗西斯·科溫,以前的媽媽是賈妮絲·伊莉莎白·基恩。
我帶著勝利感把那個名字寫在我的記事本上。不是我得意忘形,而是一種成就感。我不能證明我現在比和査爾斯·倫敦在阿姆斯特朗酒吧相對而坐的時候,離謀殺芭芭拉·埃廷格的人更近了。但我查到一些東西,而且感覺很好。這是一種磨人的工作,一般而言毫無意義,但它讓我能運動一下那些平時不常用的肌肉。當我用力時,這些肌肉還會刺痛。
我査了一年又一年的城市指南,找到了科溫夫婦遷出懷科夫街那棟磚造公寓的年份,時間看來很吻合。結束託兒所很可能是搬家的序曲。他們可能搬到郊區去,他的公司也許把他調到亞特蘭大去。或者他們分手,各走各的路。
我把指南放回去後,突然又有一個高明的主意,我的想法又改變了。我走回去把它再拿出來。自科溫夫婦搬走後,那棟建築物還轉過三次手。每個房東各擁有數年的所有權。我複印了他們姓名夾在筆記本中。
這次我在四十二街的一家酒吧裏打電話,我跳過曼哈頓直接用布魯克林的資料。我很幸運地立刻就找到高登·波默朗斯,他把懷科夫街的建築物賣出去後還一直住在布魯克林。他們隻搬到不到一裏遠的卡羅爾街。
波默朗斯太太接的電話。我告訴她我的名字,並且說我想設法聯絡上科溫夫婦。她立刻就知道我說的是誰,但她不知道如何才能聯絡上他們。
“我們沒有保持聯絡。艾迪1是個好人。在她搬出去以後,艾迪常帶孩子到我家來晚餐,但是他搬走了以後,我們就失去聯絡。好多年了,我知道他大概要搬到哪裏去,不過我想不起來是哪個城市。在加州,我想是南加州。”
1艾迪是愛德華的暱稱。
“是她先搬出去的嗎?”
“你不知道嗎?她離開他,就這樣留下兩個孩子離開了他。而且,她關了那個叫什麽來著的託兒所。所以他還要為自己的孩子另外再去找一家。我很抱歉,但我不能想像一個母親會這樣留下自己的孩子一走了之。”
“你知道她可能到哪裏去了嗎?”
“格林威治村,我猜。去追求她的藝術,不顧一切。”
“她的藝術?”
“她幻想自己是一位雕塑家。我從來沒有見過她的作品,所以到目前為止我隻知道她可能是有些天分。不過,我還是很驚訝她這麽做。她是一個什麽都有的女人。住在一棟很好的公寓裏,有一個非常溫柔的丈夫,兩個漂亮的孩子,她甚至自己有份事業,而且做得也還不壞。結果,她就這麽一走了之,頭也不回地走了。”
死馬當活馬醫了。我說:“你是否正好也認識她一個名叫芭芭拉·埃廷格的朋友?”
“我沒有這麽了解她。你說什麽名字來著?埃廷格?怎麽這個名字聽起來這麽熟?”
“在你以前的住家附近被謀殺的那個芭芭拉·埃廷格。”
“就在我們搬進去以前。是的,我現在記起來了。我不認識她,因為我剛剛說了,謀殺案發生在我們搬進去之前。她是科溫夫婦的朋友嗎?”
“她替科溫太太做事。”
“她們是這種關係嗎?”
“什麽關係?”
“很多人談論這件謀殺案。這使得我要搬進去的時候十分緊張。我和我丈夫彼此安慰道:‘不必擔心打雷會兩次都打中同一個地方。’但是私底下我還是十分憂慮。後來,那些謀殺案就停止了,不是嗎?”
“是的,你從來就不認識埃廷格夫婦嗎?”
“不認識,我告訴過你了。”
一位住在格林威治村的藝術家。一位雕塑家。我還沒有聯絡上的科溫中有住在那個地方的嗎?我不這麽認為。
我說:“你記不記得科溫太太結婚前姓什麽?”
“記得?我想我壓根兒就不知道。為什麽你要問這個?”
“我在想如果她要追求她的藝術家生涯,可能會回頭使用她原來的姓氏。”
“我確定她會這麽做。不管是不是為了藝術家生涯,她都會回復她本來的姓名。但是我無法告訴你她原來姓什麽。”
“當然她現在可能已經再婚了。”
“我可不這麽想。”
“請再說一遍。”
“我不認為她會再婚。”波默朗斯太太說。她的聲調變尖了,我覺得很奇怪。我問她為什麽這麽說。
“這麽說吧,”她說,“不管什麽雕塑不雕塑的,反正她可能住在格林威治村。”
“我不明白。”
“你不明白?”她咋舌,對我的遲鈍不耐煩。“她離開她的丈夫還有兩個孩子,但不是和其他男人跑了,她是為了另一個女人而離開他的。”
賈妮絲·科溫的本姓是基恩。我搭地下鐵到錢伯斯街,花了幾個小時在檔案暨資料服務部的幾間辦公室裏尋找核心資料。大部分的時間都花在辦手續上,我不斷需要那些周六不來上班的人批準我的申請。
首先我試著找結婚證書。當我知道不能成功時,就試著找出生證明。波默朗斯太太對科溫家孩子的姓名和年齡印象模糊,但她很確定最小的那個名字叫凱莉。她的母親離家時,她五歲或六歲。事實上,應該是七歲。所以她現在大約十五歲了。她的父親是愛德華·弗朗西斯·科溫,以前的媽媽是賈妮絲·伊莉莎白·基恩。
我帶著勝利感把那個名字寫在我的記事本上。不是我得意忘形,而是一種成就感。我不能證明我現在比和査爾斯·倫敦在阿姆斯特朗酒吧相對而坐的時候,離謀殺芭芭拉·埃廷格的人更近了。但我查到一些東西,而且感覺很好。這是一種磨人的工作,一般而言毫無意義,但它讓我能運動一下那些平時不常用的肌肉。當我用力時,這些肌肉還會刺痛。