第13頁
空中疑案+高爾夫球場的疑雲 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
簡.格雷的物品
手提包--口紅,粉盒。鑰匙。手絹。派尼特飯店收訖帳單。英法鈔票。
一枚賭錢的籌碼,價值5法朗。
化妝盒--全套化妝用品。精製的修指甲用具。一隻小瓶,上麵標籤上寫著:硼酸粉。
波洛看完清單後,賈普指著最後一欄說:“我的人差點被蒙過去了。硼酸粉其實就是古柯鹼。”波洛的眼睛亮了一下,然後慢慢點點頭。
“也許這與本案無關,”賈普說,“但有吸毒史的人不一定具備良好的道德素質。說實話,我覺得兇手不太可能是她。”
波洛將清單放下,嘆了一口氣,“從表麵上看,顯然有一個人是兇手。但我卻不明白是為什麽。”
賈普盯著他說:“你看出什麽來了?”
“我想是這樣。”
賈普抓起清單和福尼爾又從頭到尾看了一遍,“不是在開玩笑吧,波洛先生?”
“不,不。”
“你呢,福尼爾?”
法國警官搖搖頭,“我也許很笨?……”
“當我們將它與本案的某些特徵聯繫起來的時候……”波洛停頓了一下,“不,也許我錯了。我一直希望在清單中找到一件物品,我的確看到了。但它卻與我的思路相反。正確的線索,但不恰當的人選。這意味著我們還有許多工作要做。某些跡象出現了,並且以一種有意義的方式組合起來。你們也許沒有察覺。那好,我們各自按自己的思路行動吧。我不敢確信自己,隻不過是某種猜測而已。”
“我看你說得太玄了。”賈普說,“我們今天就到此為止。我負責倫敦這邊,你回巴黎。那麽你呢,波洛先生?”
“我現在更希望和福尼爾一道去巴黎。”
福尼爾起身與他們握手,“感謝你們熱情的款待。我們明天在克羅伊登機場再會。”
兩位偵探走後,波洛陷入了沉思,他收拾好桌椅,希望從雜亂的思緒中清醒過來。他坐在桌旁,順手拿過一本雜誌,封麵標題是:兩位日光崇拜者--霍布裏伯爵夫人和雷蒙德.巴勒克拉夫先生在派尼特。封麵照上,兩人身著泳裝,雙臂纏繞在一起。
“這種人會這麽做的,會的。”波洛自語道。
出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
(9)
翌晨,天氣真好,波洛感覺自己的胃有上佳的表現。他和福尼爾登上了8點45分去巴黎的飛機,機上隻有七八位乘客。波洛打算利用旅途的時間做做試驗。他從口袋裏拿出一支竹管,將它放在嘴邊瞄準某個目標。他連續試驗了3次,使一些乘客禁不住用奇怪的目光望著他。
福尼爾躲在自己的座位上,並不為波洛的傻氣而感到開心,“別人一定覺得你挺逗,我的朋友。”
“這很自然。但這種公開演示的結果顯而易見不過了,所有的人都能看見你。”
“並不是所有的人。”
“你是對的。一個成功的殺手將確保任何人都看不風他。”
“這雖說不太可能,”福尼爾說,“但一定有那樣一種分散注意力的時機。”
波洛猶豫了一下,慢吞吞地說:“一定有,但我的想法你稍有不同。我覺得視覺可能欺騙了我們。閉上你的眼睛,打開心靈的視窗,讓心中的細胞活躍起來。”
“我不明白你的意思,波洛先生。”
“因為你心中事先已設計好了視線的目標,因此你所觀察到的都是事實。”波洛往後一靠閉上了眼睛。5分鍾之後,他已經睡著了。
到達巴黎後,他們直奔喬利特街3號。看門人對警察再次來訪似乎滿臉不高興。經過福尼爾的解釋,看門人撕去了一樓的封條,讓他們進了吉塞爾夫人的辦公室。福尼爾環顧四周,然後聳聳肩,“看來沒有新的發現。”
波洛繞過書桌麵對福尼爾在椅子上坐了下來,“這有一隻鈴。”他說。
“對,那是叫看門人的。”
波洛打開抽屜,裏麵有文具、日曆、鋼筆和鉛筆,沒有什麽有意義的東西。
他朝牆角的保險箱看了看,“裏麵已空了?”
“對,被那該死的僕人燒光了。”
“嗯,那個貼身僕人。這裏什麽都沒有,我們立即去見她。”
埃莉斯.格蘭迪爾個子矮胖,已步入中年,兩隻眼睛警覺地掃視著福尼爾和他的同伴。
“波洛先生和我今天從倫敦趕來。聽證會於昨天舉行。毫無疑問,夫人被 人毒死了。”
法國女人沉重地搖搖頭,“被毒死了?!真可怕。誰會幹出這種事情?”
“也許你能幫助我們。”福尼爾說,“你知道夫人有什麽敵人嗎?”
“不會的。”埃莉斯有點激動,“誠然,夫人的客戶有時有些不講道理,他們喊叫,抱怨,為自己不能還錢而爭辯。”
“有時他們不還債?波洛問。
“是這樣,不過最終還是還清了。”
“夫人是一位強硬的女人。”福尼爾。
“但她是公平的。她借債給人當然希望還錢,她不欠任何人的。你們說她強硬,這不是事實。夫人很善良,她為許多慈善機構捐款。看門人的妻子得了病,還是夫人出錢送她上醫院的。”她氣得臉都發紅了,“你們不了解夫人。”
手提包--口紅,粉盒。鑰匙。手絹。派尼特飯店收訖帳單。英法鈔票。
一枚賭錢的籌碼,價值5法朗。
化妝盒--全套化妝用品。精製的修指甲用具。一隻小瓶,上麵標籤上寫著:硼酸粉。
波洛看完清單後,賈普指著最後一欄說:“我的人差點被蒙過去了。硼酸粉其實就是古柯鹼。”波洛的眼睛亮了一下,然後慢慢點點頭。
“也許這與本案無關,”賈普說,“但有吸毒史的人不一定具備良好的道德素質。說實話,我覺得兇手不太可能是她。”
波洛將清單放下,嘆了一口氣,“從表麵上看,顯然有一個人是兇手。但我卻不明白是為什麽。”
賈普盯著他說:“你看出什麽來了?”
“我想是這樣。”
賈普抓起清單和福尼爾又從頭到尾看了一遍,“不是在開玩笑吧,波洛先生?”
“不,不。”
“你呢,福尼爾?”
法國警官搖搖頭,“我也許很笨?……”
“當我們將它與本案的某些特徵聯繫起來的時候……”波洛停頓了一下,“不,也許我錯了。我一直希望在清單中找到一件物品,我的確看到了。但它卻與我的思路相反。正確的線索,但不恰當的人選。這意味著我們還有許多工作要做。某些跡象出現了,並且以一種有意義的方式組合起來。你們也許沒有察覺。那好,我們各自按自己的思路行動吧。我不敢確信自己,隻不過是某種猜測而已。”
“我看你說得太玄了。”賈普說,“我們今天就到此為止。我負責倫敦這邊,你回巴黎。那麽你呢,波洛先生?”
“我現在更希望和福尼爾一道去巴黎。”
福尼爾起身與他們握手,“感謝你們熱情的款待。我們明天在克羅伊登機場再會。”
兩位偵探走後,波洛陷入了沉思,他收拾好桌椅,希望從雜亂的思緒中清醒過來。他坐在桌旁,順手拿過一本雜誌,封麵標題是:兩位日光崇拜者--霍布裏伯爵夫人和雷蒙德.巴勒克拉夫先生在派尼特。封麵照上,兩人身著泳裝,雙臂纏繞在一起。
“這種人會這麽做的,會的。”波洛自語道。
出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://.a-christie</a>)
(9)
翌晨,天氣真好,波洛感覺自己的胃有上佳的表現。他和福尼爾登上了8點45分去巴黎的飛機,機上隻有七八位乘客。波洛打算利用旅途的時間做做試驗。他從口袋裏拿出一支竹管,將它放在嘴邊瞄準某個目標。他連續試驗了3次,使一些乘客禁不住用奇怪的目光望著他。
福尼爾躲在自己的座位上,並不為波洛的傻氣而感到開心,“別人一定覺得你挺逗,我的朋友。”
“這很自然。但這種公開演示的結果顯而易見不過了,所有的人都能看見你。”
“並不是所有的人。”
“你是對的。一個成功的殺手將確保任何人都看不風他。”
“這雖說不太可能,”福尼爾說,“但一定有那樣一種分散注意力的時機。”
波洛猶豫了一下,慢吞吞地說:“一定有,但我的想法你稍有不同。我覺得視覺可能欺騙了我們。閉上你的眼睛,打開心靈的視窗,讓心中的細胞活躍起來。”
“我不明白你的意思,波洛先生。”
“因為你心中事先已設計好了視線的目標,因此你所觀察到的都是事實。”波洛往後一靠閉上了眼睛。5分鍾之後,他已經睡著了。
到達巴黎後,他們直奔喬利特街3號。看門人對警察再次來訪似乎滿臉不高興。經過福尼爾的解釋,看門人撕去了一樓的封條,讓他們進了吉塞爾夫人的辦公室。福尼爾環顧四周,然後聳聳肩,“看來沒有新的發現。”
波洛繞過書桌麵對福尼爾在椅子上坐了下來,“這有一隻鈴。”他說。
“對,那是叫看門人的。”
波洛打開抽屜,裏麵有文具、日曆、鋼筆和鉛筆,沒有什麽有意義的東西。
他朝牆角的保險箱看了看,“裏麵已空了?”
“對,被那該死的僕人燒光了。”
“嗯,那個貼身僕人。這裏什麽都沒有,我們立即去見她。”
埃莉斯.格蘭迪爾個子矮胖,已步入中年,兩隻眼睛警覺地掃視著福尼爾和他的同伴。
“波洛先生和我今天從倫敦趕來。聽證會於昨天舉行。毫無疑問,夫人被 人毒死了。”
法國女人沉重地搖搖頭,“被毒死了?!真可怕。誰會幹出這種事情?”
“也許你能幫助我們。”福尼爾說,“你知道夫人有什麽敵人嗎?”
“不會的。”埃莉斯有點激動,“誠然,夫人的客戶有時有些不講道理,他們喊叫,抱怨,為自己不能還錢而爭辯。”
“有時他們不還債?波洛問。
“是這樣,不過最終還是還清了。”
“夫人是一位強硬的女人。”福尼爾。
“但她是公平的。她借債給人當然希望還錢,她不欠任何人的。你們說她強硬,這不是事實。夫人很善良,她為許多慈善機構捐款。看門人的妻子得了病,還是夫人出錢送她上醫院的。”她氣得臉都發紅了,“你們不了解夫人。”