我雖然從不信仰任何宗教,但卻堅信著死亡與其後的人生。因為我知道,人類肉體的死亡並不意味著靈魂的死亡。
不過,我對於戶田惠梨香、堀切麻紀、川村幸枝、島田桔梗、田代由梨繪和近野成美的身體變成一具空殼這個事實還是感到了一些欣喜,當然,我並未忘卻這個事實對其他人造成的悲傷和痛苦。但這同時也意味著,梢以前為自己準備的那些多重人格現在都不再被需要了,也就是說,梢已經基本治癒了自己的心傷。梢今後一定會痊癒的。我希望,作為保護人格而出現,並對我做出許多警告的“島田桔梗”是她最後一次人格轉換。
為此,我今後將會不惜一切代價保護梢。並且,我為了讓自己最終擁有保護她的能力,跳轉到了那六個女孩變成空殼的六個夜晚,在她們的身體上分別留下了塗鴉。“熊貓死忠”“熊貓真棒!”“i·panda”“呀~熊貓太帥了”“papandapanda·pandalonlon·”“熊貓真可愛呀”。
而這六個塗鴉也同樣是對憑空出現的事物的自噬自生式的模仿。可是,如果缺少了這一環,我就不可能走到這一步,所以,一切都是註定的。
雖說一切都是命中注定的,但我依舊需要繼續努力。我的所思、所感、所求、所願、所欲,隻有讓這些感情強硬起來,才能最終改變命運。隻有讓自己的這些感情比任何一個人都要強烈,才能讓命運得以實現。我必須比任何一個人都更愛梢。
在普林斯頓酒店的一二〇一號房小臥室裏,我沐浴在窗口透進來的朝陽中,看著梢,強烈的愛意使我身體僵硬,但我還是發現了。
發現了這一可怕的事實。梢寫在紙上的“〇ん〇ん”,從我的角度看是橫向的,變成了“0202”(見圖42)。
反正換作我是你,就不會去靠近二〇二號房間。
時機到了,我的腦袋被人狠狠地揍了一下。有人正在等待這個時機。
“哈哈哈哈哈!白癡!去死吧!”
發出笑聲的正是星野真人。我倒在地上,被揍得無力反抗。我在意識朦朧中試圖操作時空扭曲,但失敗了,因為就在那一瞬間,那個男人出現在了我眼前。
那個男人戴著眼鏡,右手臂上有個黑鳥的刺青(見圖43)。跳到時間外側的男人。
“嘿嘿嘿!我還是第一次玩蘿莉呢!請你一定要讓我也來一下啊!”
星野真人興奮地大叫。那個黑鳥刺青的男人笑了。
“反正我們有這麽多時間。你就盡情地玩吧。”
難道說,我想。要在這裏開始了嗎。在我的麵前。
梢握著鉛筆抬頭看向那個男人,她用害怕得顫抖的聲音呼喚著。
“迪斯科——”她在叫我的名字。
快住手!求求你快住手!
黑鳥刺青的男人將我的手指復原。我手上重新長出指甲,水星c的齒痕也被抹掉了。
“我沒用下麵那個還算不錯吧。”黑鳥刺青的男人笑著,用匕首切斷了我的左手中指,“因為老外的下體對小孩子的小穴來說還是太大了,塞不進去啊。”
我的左手中指又被復原,如此重複了三次。
“不要!不要!迪斯科!迪斯科!救救我!迪斯科!”梢不斷哭喊著。
我呼喚梢的名字,但黑鳥刺青的男人卻隔斷了我的時空,讓我的聲音無法傳達給她。
第四部 方舟
01
我的名字叫踴場水太郎。將“踴場”直譯為英語,應該是“dancehall”吧,可是,這個詞在日語中,卻是指階梯的中段,在轉角處那塊顯得比較寬敞和平坦的地方。那個地方在英語中有個更為符合其功能的稱呼,叫做&ldquonding”,可是,為什麽日本人卻要把那個地方稱為“跳舞的場所”呢?莫非在身材矮小的日本人看來,那個平坦的台階竟然寬敞得足以讓他們在上麵起舞嗎?關於這一點,我真的不太清楚。
“踴場”好像還有另外一個意思,特指青樓中妓女們跳舞的場所,而且我的名字中還有個“水”字,所以我這個不知道父母麵容的孤兒,名字中的“踴場”一定是指的那種地方吧。日語中還有“水商”和“お水”這樣的詞彙,其中“水”這個字指代的是“依賴客人捧場來決定收入的生意”和“某種特殊服務行業”。諸如日本料理店、小酒館、茶棚和青樓。所以,我媽媽搞不好就是底特律滿大街的貧窮娼婦、異國風情舞娘、三陪女郎中的一員。如果她是個日本人,搞不好就會是個風塵歌女之類的人物吧。而且,總跟她們混在一起的皮條客或者酒吧老闆、脫衣舞場主、藝伎小屋〔※藝伎的工作場所。“小屋”指比較簡陋的小房子、小茅屋。〕的老大搞不好就是我的爸爸。
可是這種事情的真相,我是一點都不想知道。
如今我早已離開底特律,來到一個位於美國北部近郊的名叫特洛伊市的小城中居住。定居在這裏的人都是家業安定的白人群體,所以貧困在這裏是非常罕見的。特洛伊城還是全美境內屈指可數的治安好的小城之一,因此也有許多日本家庭在這裏定居,但日本血統的孤兒好像隻有我一個人。
不過即使父母不在我身邊,也不曾有過任何問題。我每天依舊從孤兒院出發去學校,在那裏學習,結識各種朋友……不過成績不算優良,在朋友們中間也並非很有存在感。說白了,其實我看上去有些“geek”〔※在電腦或網絡等特定領域擁有豐富的知識,卻缺乏杜交技巧的人的泛稱,國內俗稱“技術宅”。〕,不過我對日本的漫畫和動畫一概沒有任何興趣,真正讓我著迷的,是天文學。
不過,我對於戶田惠梨香、堀切麻紀、川村幸枝、島田桔梗、田代由梨繪和近野成美的身體變成一具空殼這個事實還是感到了一些欣喜,當然,我並未忘卻這個事實對其他人造成的悲傷和痛苦。但這同時也意味著,梢以前為自己準備的那些多重人格現在都不再被需要了,也就是說,梢已經基本治癒了自己的心傷。梢今後一定會痊癒的。我希望,作為保護人格而出現,並對我做出許多警告的“島田桔梗”是她最後一次人格轉換。
為此,我今後將會不惜一切代價保護梢。並且,我為了讓自己最終擁有保護她的能力,跳轉到了那六個女孩變成空殼的六個夜晚,在她們的身體上分別留下了塗鴉。“熊貓死忠”“熊貓真棒!”“i·panda”“呀~熊貓太帥了”“papandapanda·pandalonlon·”“熊貓真可愛呀”。
而這六個塗鴉也同樣是對憑空出現的事物的自噬自生式的模仿。可是,如果缺少了這一環,我就不可能走到這一步,所以,一切都是註定的。
雖說一切都是命中注定的,但我依舊需要繼續努力。我的所思、所感、所求、所願、所欲,隻有讓這些感情強硬起來,才能最終改變命運。隻有讓自己的這些感情比任何一個人都要強烈,才能讓命運得以實現。我必須比任何一個人都更愛梢。
在普林斯頓酒店的一二〇一號房小臥室裏,我沐浴在窗口透進來的朝陽中,看著梢,強烈的愛意使我身體僵硬,但我還是發現了。
發現了這一可怕的事實。梢寫在紙上的“〇ん〇ん”,從我的角度看是橫向的,變成了“0202”(見圖42)。
反正換作我是你,就不會去靠近二〇二號房間。
時機到了,我的腦袋被人狠狠地揍了一下。有人正在等待這個時機。
“哈哈哈哈哈!白癡!去死吧!”
發出笑聲的正是星野真人。我倒在地上,被揍得無力反抗。我在意識朦朧中試圖操作時空扭曲,但失敗了,因為就在那一瞬間,那個男人出現在了我眼前。
那個男人戴著眼鏡,右手臂上有個黑鳥的刺青(見圖43)。跳到時間外側的男人。
“嘿嘿嘿!我還是第一次玩蘿莉呢!請你一定要讓我也來一下啊!”
星野真人興奮地大叫。那個黑鳥刺青的男人笑了。
“反正我們有這麽多時間。你就盡情地玩吧。”
難道說,我想。要在這裏開始了嗎。在我的麵前。
梢握著鉛筆抬頭看向那個男人,她用害怕得顫抖的聲音呼喚著。
“迪斯科——”她在叫我的名字。
快住手!求求你快住手!
黑鳥刺青的男人將我的手指復原。我手上重新長出指甲,水星c的齒痕也被抹掉了。
“我沒用下麵那個還算不錯吧。”黑鳥刺青的男人笑著,用匕首切斷了我的左手中指,“因為老外的下體對小孩子的小穴來說還是太大了,塞不進去啊。”
我的左手中指又被復原,如此重複了三次。
“不要!不要!迪斯科!迪斯科!救救我!迪斯科!”梢不斷哭喊著。
我呼喚梢的名字,但黑鳥刺青的男人卻隔斷了我的時空,讓我的聲音無法傳達給她。
第四部 方舟
01
我的名字叫踴場水太郎。將“踴場”直譯為英語,應該是“dancehall”吧,可是,這個詞在日語中,卻是指階梯的中段,在轉角處那塊顯得比較寬敞和平坦的地方。那個地方在英語中有個更為符合其功能的稱呼,叫做&ldquonding”,可是,為什麽日本人卻要把那個地方稱為“跳舞的場所”呢?莫非在身材矮小的日本人看來,那個平坦的台階竟然寬敞得足以讓他們在上麵起舞嗎?關於這一點,我真的不太清楚。
“踴場”好像還有另外一個意思,特指青樓中妓女們跳舞的場所,而且我的名字中還有個“水”字,所以我這個不知道父母麵容的孤兒,名字中的“踴場”一定是指的那種地方吧。日語中還有“水商”和“お水”這樣的詞彙,其中“水”這個字指代的是“依賴客人捧場來決定收入的生意”和“某種特殊服務行業”。諸如日本料理店、小酒館、茶棚和青樓。所以,我媽媽搞不好就是底特律滿大街的貧窮娼婦、異國風情舞娘、三陪女郎中的一員。如果她是個日本人,搞不好就會是個風塵歌女之類的人物吧。而且,總跟她們混在一起的皮條客或者酒吧老闆、脫衣舞場主、藝伎小屋〔※藝伎的工作場所。“小屋”指比較簡陋的小房子、小茅屋。〕的老大搞不好就是我的爸爸。
可是這種事情的真相,我是一點都不想知道。
如今我早已離開底特律,來到一個位於美國北部近郊的名叫特洛伊市的小城中居住。定居在這裏的人都是家業安定的白人群體,所以貧困在這裏是非常罕見的。特洛伊城還是全美境內屈指可數的治安好的小城之一,因此也有許多日本家庭在這裏定居,但日本血統的孤兒好像隻有我一個人。
不過即使父母不在我身邊,也不曾有過任何問題。我每天依舊從孤兒院出發去學校,在那裏學習,結識各種朋友……不過成績不算優良,在朋友們中間也並非很有存在感。說白了,其實我看上去有些“geek”〔※在電腦或網絡等特定領域擁有豐富的知識,卻缺乏杜交技巧的人的泛稱,國內俗稱“技術宅”。〕,不過我對日本的漫畫和動畫一概沒有任何興趣,真正讓我著迷的,是天文學。