“我想是的,親愛的。你媽媽在嗎?”
“在,她在,爸爸。不過沒準我看錯地方啦,那些亂七八糟的東西可能在火車的另一邊。你覺得有沒有這個可能?”
“也許吧,基婭拉。我能跟你媽媽說話嗎?”
“哦,當然,爸爸。她就在這兒。你說,為什麽有人會這麽做,鑽到火車底下去?”
“可能因為想跟什麽人說話,偏偏有人不許,基婭拉。”
“哦,爸爸,你總是那麽傻乎乎的。嗯,她來了。”
傻乎乎?傻乎乎?他原以為自己剛才的口氣是一本正經的。
“你好,圭多,”保拉說,“你剛才聽見了?我們的孩子是個幸災樂禍的促狹鬼。”
“你們是什麽時候到的?”
“大慨半小時前。我們隻能在火車上吃午飯。真討厭。你都幹了些什麽?你有沒有找到墨魚色拉?”
“沒有,我剛進門。”
“從梅斯特雷回來?你有沒有吃午飯?”
“沒有,有些事我不能不幹。”
“好吧,冰箱裏有墨魚色拉。今明兩天裏得把它吃了,天這麽熱,不能放很久的。”他聽見基婭拉的聲音從保拉背後竄進來,接著保拉便問,“你明天會來嗎?”
“不,我不行。我們確定了屍體的身份。”
“他是誰?”
“姓馬斯卡裏,叫萊奧納爾多。他是維羅納銀行的行長。
你認識他嗎?”
“不認識,從來都沒聽說過。他是威尼斯人嗎?”
“我想是的。他太太是。”
他又聽見了基婭拉的聲音,持續了好長一段時間。接著保拉回來了。“對不起,圭多。基婭拉要出去走走,找不到她的套衫了。”“套衫”這個字眼讓布魯內蒂更深切地感受到了屋內蒸人的暑氣,盡管四麵的窗戶都是開著的。
“保拉,你有帕多瓦尼的電話號碼嗎?我查了查這裏的電話簿,可上麵沒有寫。”他知道她是不會問自己為什麽想要這個號碼的,便解釋道,“要回答關於同性戀世界的問題,在這裏我唯一能想到的人就隻有他了。”
“他已經在羅馬呆了好幾年,圭多。”
“我知道,我知道,保技。可他每隔兩個月都會到這兒來看藝術展覽的,他家裏人還住在這兒呢。”
“好吧,也許吧。”她說,有意讓自己聽上去一點兒都不相信。“等一秒鍾,我去拿通信錄。”她放下電話,磨蹭了好一會兒,時間長得足以使布魯內蒂相信,那本通信錄在另一間屋裏,也許在另一幢樓裏。最終她還是回來了。“圭多,是5224404。我想在電話簿裏,這個號碼還列在把房子賣給他的那個人名下呢。你要是跟他談,請代我向他問好。”
“好的,我會的。拉菲在哪裏?”
“哦,我們一放下行李,他就不見了。我想,不到晚飯時間是見不到他的。”
“向他問好。這個星期我會給你們打電話的。”兩個人約好互相打電話,接著,關於墨魚色拉,保拉又叮囑了一番,這才掛斷。布魯內蒂想,一個男人外出一個星期,竟然會不給太太打電話,實在是太奇怪了。也許沒有孩子,情況會有所不同,可他對此實在不以為然。
他撥了帕多瓦尼的號碼,結果聽到——如今這種情況在義大利已經越來越普遍——一台機器告訴他,帕多瓦尼教授眼下不能接電話,不過,隻要一有可能就會回電。布魯內蒂留下話,請帕多瓦尼教授回電,然後掛斷了。
他走進屋,從冰箱裏拿出了那份對他來說已經如雷貫耳的色拉。他把蓋在上麵的塑料紙剝開,用手指挑出了一片墨魚。接著,他一邊嚼墨魚,一邊從冰箱裏拿出一瓶索阿維酒,替自己倒了一杯。然後,他一隻手端著酒,另一隻手拿著色拉,走到陽台上,把手裏的東西統統放在一張矮玻璃桌上。他想到了麵包,便跑回廚房抓了一隻小圓麵包,這時方才想起應該斯文些,便從吊櫥裏拿出一把叉。
他回到陽台上,切下一片麵包,擱上一片墨魚,塞進嘴裏。毫無疑問,銀行在星期六也是有活可幹的——錢是不會去度假的。毫無疑問,不管是誰在周末工作,都不會希望被電話打擾,所以那人就會說串線,後麵的電話也不接。不想被打擾罷了。
他嫌色拉裏的芹菜太多,使用叉把這些小方塊都撥到了碗的一邊。他又替自己倒了一些酒,腦子裏突然想到了《聖經》。在某個章節,他想應該是在《馬可福音》裏,有一段是描寫耶穌第一次去耶路撒冷之後回拿撒勒的途中失蹤的事。瑪利亞以為耶穌在約瑟身邊,跟那些男人們走在一起;而那位聖徒,卻以為孩子是跟他的母親和那些女人們在一起。一直到晚上車隊停下來過夜,他們倆聊起天來,才發現耶穌不見了,原來耶穌又回到了耶路撒冷,正在聖殿裏講道呢。維羅納銀行裏的人認為馬斯卡裏在梅西納,而梅西納的人認定他是到別處去了,否則的話,他們肯定會打電話查問的。
他走回起居室,在桌上那一堆堆亂糟糟的鋼筆和鉛筆中找到了基婭拉的一本筆記。他草草翻了一遍,發現裏麵什麽也沒寫,封麵上的米老鼠倒蠻討人喜歡,便拿著筆記本和一支鋼筆走出去,來到了陽台上。”
“在,她在,爸爸。不過沒準我看錯地方啦,那些亂七八糟的東西可能在火車的另一邊。你覺得有沒有這個可能?”
“也許吧,基婭拉。我能跟你媽媽說話嗎?”
“哦,當然,爸爸。她就在這兒。你說,為什麽有人會這麽做,鑽到火車底下去?”
“可能因為想跟什麽人說話,偏偏有人不許,基婭拉。”
“哦,爸爸,你總是那麽傻乎乎的。嗯,她來了。”
傻乎乎?傻乎乎?他原以為自己剛才的口氣是一本正經的。
“你好,圭多,”保拉說,“你剛才聽見了?我們的孩子是個幸災樂禍的促狹鬼。”
“你們是什麽時候到的?”
“大慨半小時前。我們隻能在火車上吃午飯。真討厭。你都幹了些什麽?你有沒有找到墨魚色拉?”
“沒有,我剛進門。”
“從梅斯特雷回來?你有沒有吃午飯?”
“沒有,有些事我不能不幹。”
“好吧,冰箱裏有墨魚色拉。今明兩天裏得把它吃了,天這麽熱,不能放很久的。”他聽見基婭拉的聲音從保拉背後竄進來,接著保拉便問,“你明天會來嗎?”
“不,我不行。我們確定了屍體的身份。”
“他是誰?”
“姓馬斯卡裏,叫萊奧納爾多。他是維羅納銀行的行長。
你認識他嗎?”
“不認識,從來都沒聽說過。他是威尼斯人嗎?”
“我想是的。他太太是。”
他又聽見了基婭拉的聲音,持續了好長一段時間。接著保拉回來了。“對不起,圭多。基婭拉要出去走走,找不到她的套衫了。”“套衫”這個字眼讓布魯內蒂更深切地感受到了屋內蒸人的暑氣,盡管四麵的窗戶都是開著的。
“保拉,你有帕多瓦尼的電話號碼嗎?我查了查這裏的電話簿,可上麵沒有寫。”他知道她是不會問自己為什麽想要這個號碼的,便解釋道,“要回答關於同性戀世界的問題,在這裏我唯一能想到的人就隻有他了。”
“他已經在羅馬呆了好幾年,圭多。”
“我知道,我知道,保技。可他每隔兩個月都會到這兒來看藝術展覽的,他家裏人還住在這兒呢。”
“好吧,也許吧。”她說,有意讓自己聽上去一點兒都不相信。“等一秒鍾,我去拿通信錄。”她放下電話,磨蹭了好一會兒,時間長得足以使布魯內蒂相信,那本通信錄在另一間屋裏,也許在另一幢樓裏。最終她還是回來了。“圭多,是5224404。我想在電話簿裏,這個號碼還列在把房子賣給他的那個人名下呢。你要是跟他談,請代我向他問好。”
“好的,我會的。拉菲在哪裏?”
“哦,我們一放下行李,他就不見了。我想,不到晚飯時間是見不到他的。”
“向他問好。這個星期我會給你們打電話的。”兩個人約好互相打電話,接著,關於墨魚色拉,保拉又叮囑了一番,這才掛斷。布魯內蒂想,一個男人外出一個星期,竟然會不給太太打電話,實在是太奇怪了。也許沒有孩子,情況會有所不同,可他對此實在不以為然。
他撥了帕多瓦尼的號碼,結果聽到——如今這種情況在義大利已經越來越普遍——一台機器告訴他,帕多瓦尼教授眼下不能接電話,不過,隻要一有可能就會回電。布魯內蒂留下話,請帕多瓦尼教授回電,然後掛斷了。
他走進屋,從冰箱裏拿出了那份對他來說已經如雷貫耳的色拉。他把蓋在上麵的塑料紙剝開,用手指挑出了一片墨魚。接著,他一邊嚼墨魚,一邊從冰箱裏拿出一瓶索阿維酒,替自己倒了一杯。然後,他一隻手端著酒,另一隻手拿著色拉,走到陽台上,把手裏的東西統統放在一張矮玻璃桌上。他想到了麵包,便跑回廚房抓了一隻小圓麵包,這時方才想起應該斯文些,便從吊櫥裏拿出一把叉。
他回到陽台上,切下一片麵包,擱上一片墨魚,塞進嘴裏。毫無疑問,銀行在星期六也是有活可幹的——錢是不會去度假的。毫無疑問,不管是誰在周末工作,都不會希望被電話打擾,所以那人就會說串線,後麵的電話也不接。不想被打擾罷了。
他嫌色拉裏的芹菜太多,使用叉把這些小方塊都撥到了碗的一邊。他又替自己倒了一些酒,腦子裏突然想到了《聖經》。在某個章節,他想應該是在《馬可福音》裏,有一段是描寫耶穌第一次去耶路撒冷之後回拿撒勒的途中失蹤的事。瑪利亞以為耶穌在約瑟身邊,跟那些男人們走在一起;而那位聖徒,卻以為孩子是跟他的母親和那些女人們在一起。一直到晚上車隊停下來過夜,他們倆聊起天來,才發現耶穌不見了,原來耶穌又回到了耶路撒冷,正在聖殿裏講道呢。維羅納銀行裏的人認為馬斯卡裏在梅西納,而梅西納的人認定他是到別處去了,否則的話,他們肯定會打電話查問的。
他走回起居室,在桌上那一堆堆亂糟糟的鋼筆和鉛筆中找到了基婭拉的一本筆記。他草草翻了一遍,發現裏麵什麽也沒寫,封麵上的米老鼠倒蠻討人喜歡,便拿著筆記本和一支鋼筆走出去,來到了陽台上。”