“哎呀!”白羅說:“看起來好像要把我拋棄了?”
我故意伸懶腰打了一個哈欠,假裝歉意,微笑著。“抱歉,抱歉。老實說,我頭痛得厲害,連東西都看不大清楚。我想大概是雷聲的緣故吧!因此腦子裏昏昏沈沈的,連向你請個晚安也給忘了。”
不出我所料,白羅真的擔心起來了,教我各種治療方法,叫叫嚷嚷抱怨我大概在外頭著了涼。(其實這個夏天未曾有過像今天這麽熱!)他勸我服用阿司匹靈,我說我已經吃過了,但甜得幾乎令人作嘔的巧克力卻無法推辭,不得不接受下來。
“巧克力能緩和神經緊張。”白羅說。
我為了避免爭論,也就把巧克力一飲而盡。我一麵聽到白羅似乎擔心又充滿愛心的關照,一麵向他道了晚安。
我回到自己房間,故意用力關好房門,好使他能聽見。然後非常小心地把房門開到一條小縫的程度。這樣做,阿拉頓無論什麽時候上來時,我都不會不知道。但時間還早。
我隻有靜靜等待。懷念起亡妻來。我曾呢喃著:“你可以了解吧,我想救救我們的女兒。”
妻把茱蒂絲交給我而去,我不能辜負妻的期望呀!
萬籟俱寂中,我忽然覺得彷佛仙蒂拉就在我身邊似的。
她似乎就在這房間裏麵。
我以果斷的決心一聲不響地忍耐下去。
第十三章
1
要把虎頭蛇尾結束的某事的經過冷靜地敘述,是多少會傷害自尊心的。
我得老實說:我在等阿拉頓時竟等得睡著了。
其實也不能說是意外,因為我前一晚沒有睡飽,而且當日整天在外麵,為了把所決心之事付之實行,而且也為了壯壯膽而加於身心的苦勞和緊張,使我精疲力盡了。還有,天氣燠熱得像要打雷。拚命集中精神才反而惹禍也未可知。
長話短說,事情之經過如此這般,我坐在椅子上睡著了,醒來時,外麵有小鳥的叫聲,日升三竿,而我卻身穿晚禮服扭扭地快要從椅子上滑下來。口中一股討厭的味道,頭痛欲裂。
我感到迷糊,不敢相信。充滿了厭惡,最後覺得無以估計的沒有異議地安下心來。
“挨過黑暗的今天,明天就是光明的日子”這句話不知是誰說的?真是至理名言!我已平靜下來,於是我才知道我當時是何等緊張、頑固。悲壯感驅遍了全身,喪失和諧的感覺,實際上竟堅定了要奪取一條人命的心意。
這時我忽然看到眼前的威士忌酒杯,我戰慄,然後站起身來,拉開窗,把威士忌丟到窗外。昨天的我一定是發瘋了。
我颳了臉、洗完澡後,換衣服。覺得情緒好多了,於是立刻到白羅的房間去,他一向早起,我坐下後把昨晚的事從頭到尾向他吐露出來。
說完,覺得很是痛快。
白羅安詳地搖頭。“看你想得多麽愚蠢,現在向我招供做得很對。但昨晚來時,為什麽不吐露你的心事呢?”
我麵有愧色地說:“因為我想你一定會阻止。”
“那當然,我一定阻止。難道說你以為我會悠悠自在地看你隻為了那位名叫阿拉頓少校的惡棍而被推上絞刑台嗎?”
“我有萬全的計畫,我不怕被發現。”
“殺人兇手都這樣想,你也一樣地處於那種心理狀態呀,不過,告訴你吧,我的老友,你照理不像你所想像的那麽聰明才對。”
“我有萬全的措施,連瓶子上的指紋也擦掉了。”
“不錯,連阿拉頓的指紋也擦掉了。如果他的死被發現,將變成怎樣一個情形呢?驗的結果,很快可以判斷這是服用過量安眠藥致死的,是意外?還是故意呢?結果,瓶子沒有他的指紋,為什麽呢?無論意外也好,故意也好,他都沒有非擦掉瓶子上的指紋不可的理由。
於是警方勢必再進一步調查剩下的藥片,在這裏又可以發現其中有一半已經調換為阿司匹靈了。”
“可是一般人都有阿司匹靈呀!”我有氣無力地呢喃。
“是的,姑且套用一句古典的戲劇性用語吧。阿拉頓心術不正騙取一位女子的感情,而卻不是任何人都是這個女子的父親。而且你曾經為了這個問題,於前一天和令媛爭論,波德·卡林頓和諾頓這兩個人物的證詞可以說明你對死者有危險的企圖。海斯亭,這樣一來,情勢就不很樂觀了。大家的注意力立即集中在你身上,而且這時候你也會因恐怖……不,因後悔而坐立不安,能幹的刑警很有自信斷定你是兇嫌。此外還可以設想有人目擊你調換了藥片的現場,也非不可能。”
“不會的,附近沒有人。”
“窗外有個陽台,說不定有人從那裏看見。或者是你能說沒有人從鑰匙洞裏偷看嗎?”
白羅半閉著眼睛,說我有過份相信人性的缺點。
還有,告訴你,這間房子的確奇怪。要是我,我認為即使卡狄斯在隔壁,我仍覺得從裏麵把房門鎖好是最妥當不過的。但是搬到這裏來沒多久,我的鑰匙竟不見了……就像是煙一樣消失!我沒辦法,隻好另外再配置一把。”
“總而言之,”我的困惱至今仍重重地壓再心上,我一麵長嘆一聲,一麵說:“實際上並沒有出事嘛。一響起某種想法如此這般在人的心裏一點點茁壯成長,不禁令人不寒而慄。”我小聲地說著:“白羅!你不認為以前……以前那件兇殺案,使得這裏的空氣也含有細菌?”
我故意伸懶腰打了一個哈欠,假裝歉意,微笑著。“抱歉,抱歉。老實說,我頭痛得厲害,連東西都看不大清楚。我想大概是雷聲的緣故吧!因此腦子裏昏昏沈沈的,連向你請個晚安也給忘了。”
不出我所料,白羅真的擔心起來了,教我各種治療方法,叫叫嚷嚷抱怨我大概在外頭著了涼。(其實這個夏天未曾有過像今天這麽熱!)他勸我服用阿司匹靈,我說我已經吃過了,但甜得幾乎令人作嘔的巧克力卻無法推辭,不得不接受下來。
“巧克力能緩和神經緊張。”白羅說。
我為了避免爭論,也就把巧克力一飲而盡。我一麵聽到白羅似乎擔心又充滿愛心的關照,一麵向他道了晚安。
我回到自己房間,故意用力關好房門,好使他能聽見。然後非常小心地把房門開到一條小縫的程度。這樣做,阿拉頓無論什麽時候上來時,我都不會不知道。但時間還早。
我隻有靜靜等待。懷念起亡妻來。我曾呢喃著:“你可以了解吧,我想救救我們的女兒。”
妻把茱蒂絲交給我而去,我不能辜負妻的期望呀!
萬籟俱寂中,我忽然覺得彷佛仙蒂拉就在我身邊似的。
她似乎就在這房間裏麵。
我以果斷的決心一聲不響地忍耐下去。
第十三章
1
要把虎頭蛇尾結束的某事的經過冷靜地敘述,是多少會傷害自尊心的。
我得老實說:我在等阿拉頓時竟等得睡著了。
其實也不能說是意外,因為我前一晚沒有睡飽,而且當日整天在外麵,為了把所決心之事付之實行,而且也為了壯壯膽而加於身心的苦勞和緊張,使我精疲力盡了。還有,天氣燠熱得像要打雷。拚命集中精神才反而惹禍也未可知。
長話短說,事情之經過如此這般,我坐在椅子上睡著了,醒來時,外麵有小鳥的叫聲,日升三竿,而我卻身穿晚禮服扭扭地快要從椅子上滑下來。口中一股討厭的味道,頭痛欲裂。
我感到迷糊,不敢相信。充滿了厭惡,最後覺得無以估計的沒有異議地安下心來。
“挨過黑暗的今天,明天就是光明的日子”這句話不知是誰說的?真是至理名言!我已平靜下來,於是我才知道我當時是何等緊張、頑固。悲壯感驅遍了全身,喪失和諧的感覺,實際上竟堅定了要奪取一條人命的心意。
這時我忽然看到眼前的威士忌酒杯,我戰慄,然後站起身來,拉開窗,把威士忌丟到窗外。昨天的我一定是發瘋了。
我颳了臉、洗完澡後,換衣服。覺得情緒好多了,於是立刻到白羅的房間去,他一向早起,我坐下後把昨晚的事從頭到尾向他吐露出來。
說完,覺得很是痛快。
白羅安詳地搖頭。“看你想得多麽愚蠢,現在向我招供做得很對。但昨晚來時,為什麽不吐露你的心事呢?”
我麵有愧色地說:“因為我想你一定會阻止。”
“那當然,我一定阻止。難道說你以為我會悠悠自在地看你隻為了那位名叫阿拉頓少校的惡棍而被推上絞刑台嗎?”
“我有萬全的計畫,我不怕被發現。”
“殺人兇手都這樣想,你也一樣地處於那種心理狀態呀,不過,告訴你吧,我的老友,你照理不像你所想像的那麽聰明才對。”
“我有萬全的措施,連瓶子上的指紋也擦掉了。”
“不錯,連阿拉頓的指紋也擦掉了。如果他的死被發現,將變成怎樣一個情形呢?驗的結果,很快可以判斷這是服用過量安眠藥致死的,是意外?還是故意呢?結果,瓶子沒有他的指紋,為什麽呢?無論意外也好,故意也好,他都沒有非擦掉瓶子上的指紋不可的理由。
於是警方勢必再進一步調查剩下的藥片,在這裏又可以發現其中有一半已經調換為阿司匹靈了。”
“可是一般人都有阿司匹靈呀!”我有氣無力地呢喃。
“是的,姑且套用一句古典的戲劇性用語吧。阿拉頓心術不正騙取一位女子的感情,而卻不是任何人都是這個女子的父親。而且你曾經為了這個問題,於前一天和令媛爭論,波德·卡林頓和諾頓這兩個人物的證詞可以說明你對死者有危險的企圖。海斯亭,這樣一來,情勢就不很樂觀了。大家的注意力立即集中在你身上,而且這時候你也會因恐怖……不,因後悔而坐立不安,能幹的刑警很有自信斷定你是兇嫌。此外還可以設想有人目擊你調換了藥片的現場,也非不可能。”
“不會的,附近沒有人。”
“窗外有個陽台,說不定有人從那裏看見。或者是你能說沒有人從鑰匙洞裏偷看嗎?”
白羅半閉著眼睛,說我有過份相信人性的缺點。
還有,告訴你,這間房子的確奇怪。要是我,我認為即使卡狄斯在隔壁,我仍覺得從裏麵把房門鎖好是最妥當不過的。但是搬到這裏來沒多久,我的鑰匙竟不見了……就像是煙一樣消失!我沒辦法,隻好另外再配置一把。”
“總而言之,”我的困惱至今仍重重地壓再心上,我一麵長嘆一聲,一麵說:“實際上並沒有出事嘛。一響起某種想法如此這般在人的心裏一點點茁壯成長,不禁令人不寒而慄。”我小聲地說著:“白羅!你不認為以前……以前那件兇殺案,使得這裏的空氣也含有細菌?”