第47頁
Y的悲劇(雷恩先生係列2) 作者:[美國]埃勒裏·奎因 投票推薦 加入書簽 留言反饋
「嗯,」薩姆說:「確有兩下子,無論我們對付的是誰,至少這個人已經公然現身。我們下樓去吧,雷恩先生——我有個主意。」
他們下到一樓,巡官派人去叫阿布寇太太。從她出現在圖書室的那一刻馬上就看出來,管家幾乎已完全喪失原來那股蠻橫鬥誌,那場火災似乎使她喪了膽,而且燒掉了她臉上一大半亞馬遜女武士似的濃妝。
「你找我,薩姆巡官?」她怯怯地問。
「對,誰負責這家裏的洗衣工作?」
「洗衣?我——是我,我每個星期把它們挑揀分配後送去第八街一家手洗店。」
「好!現在仔細聽著。你記不記得在過去這幾個月沒有誰的衣服特別骯髒?你知道——髒兮兮,有很多汙漬或炭灰?還有也許有磨損,刮壞,或破洞?」
雷恩說,「容我恭喜你,巡官,真是神來之筆!」
「謝了,」薩姆冷冷地說,「我不時還頗有靈感——特別是你不在場的時候。看到你就讓我喪失了某些才能……怎麽樣,阿布寇太太?」
她害怕地說:「沒有,先生——沒有。」
「奇了。」薩姆喃喃自語。
「或許沒有,」雷恩表示意見,「樓上的壁爐多久以前升過火,阿布寇太太?」
「我——我不知道。我從來沒聽說那裏升過火。」
薩姆用手勢招來一名刑警,「叫那個護土來這裏。」
顯然史密斯小姐在花園悉心照顧她那受驚的患者。她帶著一臉緊張的笑容進來。實驗室和露易莎房間的壁爐何時升過火?
「黑特太太從來不用她那個壁爐,」史密斯小姐說,「至少從我來以後就是如此。據我所知,黑特先生也不用他的,很多年來都是這樣,我想……冬天的時候,屋頂上的煙囪口就罩一個蓋子防風,夏天就把它拿下來。」
「真是算她走運,」巡官語帶玄機地咕噥。「讓她衣不沾塵——假使有,大概拍一拍就掉了,或者不至於多到引起人家注意……你看什麽看,史密斯小姐?沒事了!」
史密斯小姐倒抽一口氣落荒而逃,兩隻肥乳房一路抖顫顫的。
「巡官,你一直稱呼我們的獵物為『她』,」雷恩說,「難道你從來不覺得,一個女人爬下煙囪或翻越一座六英尺高的磚牆,不是一件怎麽恰當的事——我想這點我以前就指出過?」
「聽著,雷恩先生,」薩姆一副已經心竭力盡的樣子說道,「我已經不知道我覺得什麽不覺得什麽了,我原以為可以從髒衣服上追出一些線索,現在這也沒轍了。所以怎麽辦?」
「可是你還沒有回答我的問題,巡官。」雷恩微笑著說。
「好吧,那麽,有個共犯!一個男共犯。媽的,我不曉得,」薩姆鬱悶地說,「可是此時我煩惱的不是這點。」他倦怠的眼眸忽然閃現狡猾的神色,「到底這場火的目的是什麽?呃?雷恩先生?你有沒有想過?」
「我親愛的巡官,」哲瑞·雷恩先生立即接口,「如果我們曉得為什麽,那麽大概我們就一切都明白了。這個問題打從你打電話到哈姆雷特山莊,就一直在我腦海裏打轉。」
「你的意見呢?」
「我的意見是,」雷恩站起來,開始在圖書室來回踱步,「那場火的目的,是不是要銷毀實驗室裏的某個東西?」他聳聳肩,「可是實驗室已經被警方搜過了,縱火者應該已經知道這點,是不是昨天我們檢查的時候遺漏了什麽?是不是那個東西太大了,縱火者沒有辦法把它帶走,所以隻好把它毀掉?」他又聳聳肩,「我承認就這點我毫無頭緒。不知怎的,就是沒有一樣聽起來合理——無論以上任何一個可能性。」
「的確難以捉摸,」巡官承認,「可能是個陷講,啊,雷恩先生?」
「可是,我親愛的夥伴,」雷恩喊道,「為什麽?為什麽是個陷阱?如果是陷阱,那它的目的應該是要轉移我們對某講要發生的事的注意力——換句話說,就是一種故布疑陣,一個遊擊策略,一種聲東擊西。可是什麽也沒發生,至少就我們所知!」他搖頭,「嚴格來說,依據邏輯,有可能放火的人引燃實驗室以後,在最後一刻因某種緣故不能進行他原先設定的計劃,也許火燒得太快,也許最後一分鍾的驚慌把他嚇壞了……我不知道,巡官,我真的不知道。」
薩姆咬唇沉思良久, 雷恩繼續在那裏來回踱步。 「有了!」巡官跳起來說,「火災和爆炸是用來掩飾更多的毒藥被偷的事實!」
「不要太興奮,巡官,」雷恩疲憊地說,「我曾想到這點,然而早就將它置之腦後了。下毒的人有可能以為警方會清點實驗室的每一滴化學品嗎?昨晚有可能被偷走一小瓶任何東西,依然無人知曉。所以特別用火和爆炸來掩飾,根本無其必要。再說,依地板塵埃上無數的腳印看來,下毒的人過去顯然經常造訪實驗室,如果他有先見之明——這點他必然有,因為到目前為止,這些罪案就某些方麵來說相當出人意表——他應該會趁著進出實驗室尚無阻礙時,一次把毒藥囤積妥當,以防該處受到嚴格監視時又必須做危險又
不必要的事……不,巡官,不是那個理由,應該是為了某種全然不同的目的,那目的截然不同尋常,超乎我們的常識範疇。」他停頓一下,「幾乎,」他緩緩地接著說,「幾乎就是毫無理由可言……」
他們下到一樓,巡官派人去叫阿布寇太太。從她出現在圖書室的那一刻馬上就看出來,管家幾乎已完全喪失原來那股蠻橫鬥誌,那場火災似乎使她喪了膽,而且燒掉了她臉上一大半亞馬遜女武士似的濃妝。
「你找我,薩姆巡官?」她怯怯地問。
「對,誰負責這家裏的洗衣工作?」
「洗衣?我——是我,我每個星期把它們挑揀分配後送去第八街一家手洗店。」
「好!現在仔細聽著。你記不記得在過去這幾個月沒有誰的衣服特別骯髒?你知道——髒兮兮,有很多汙漬或炭灰?還有也許有磨損,刮壞,或破洞?」
雷恩說,「容我恭喜你,巡官,真是神來之筆!」
「謝了,」薩姆冷冷地說,「我不時還頗有靈感——特別是你不在場的時候。看到你就讓我喪失了某些才能……怎麽樣,阿布寇太太?」
她害怕地說:「沒有,先生——沒有。」
「奇了。」薩姆喃喃自語。
「或許沒有,」雷恩表示意見,「樓上的壁爐多久以前升過火,阿布寇太太?」
「我——我不知道。我從來沒聽說那裏升過火。」
薩姆用手勢招來一名刑警,「叫那個護土來這裏。」
顯然史密斯小姐在花園悉心照顧她那受驚的患者。她帶著一臉緊張的笑容進來。實驗室和露易莎房間的壁爐何時升過火?
「黑特太太從來不用她那個壁爐,」史密斯小姐說,「至少從我來以後就是如此。據我所知,黑特先生也不用他的,很多年來都是這樣,我想……冬天的時候,屋頂上的煙囪口就罩一個蓋子防風,夏天就把它拿下來。」
「真是算她走運,」巡官語帶玄機地咕噥。「讓她衣不沾塵——假使有,大概拍一拍就掉了,或者不至於多到引起人家注意……你看什麽看,史密斯小姐?沒事了!」
史密斯小姐倒抽一口氣落荒而逃,兩隻肥乳房一路抖顫顫的。
「巡官,你一直稱呼我們的獵物為『她』,」雷恩說,「難道你從來不覺得,一個女人爬下煙囪或翻越一座六英尺高的磚牆,不是一件怎麽恰當的事——我想這點我以前就指出過?」
「聽著,雷恩先生,」薩姆一副已經心竭力盡的樣子說道,「我已經不知道我覺得什麽不覺得什麽了,我原以為可以從髒衣服上追出一些線索,現在這也沒轍了。所以怎麽辦?」
「可是你還沒有回答我的問題,巡官。」雷恩微笑著說。
「好吧,那麽,有個共犯!一個男共犯。媽的,我不曉得,」薩姆鬱悶地說,「可是此時我煩惱的不是這點。」他倦怠的眼眸忽然閃現狡猾的神色,「到底這場火的目的是什麽?呃?雷恩先生?你有沒有想過?」
「我親愛的巡官,」哲瑞·雷恩先生立即接口,「如果我們曉得為什麽,那麽大概我們就一切都明白了。這個問題打從你打電話到哈姆雷特山莊,就一直在我腦海裏打轉。」
「你的意見呢?」
「我的意見是,」雷恩站起來,開始在圖書室來回踱步,「那場火的目的,是不是要銷毀實驗室裏的某個東西?」他聳聳肩,「可是實驗室已經被警方搜過了,縱火者應該已經知道這點,是不是昨天我們檢查的時候遺漏了什麽?是不是那個東西太大了,縱火者沒有辦法把它帶走,所以隻好把它毀掉?」他又聳聳肩,「我承認就這點我毫無頭緒。不知怎的,就是沒有一樣聽起來合理——無論以上任何一個可能性。」
「的確難以捉摸,」巡官承認,「可能是個陷講,啊,雷恩先生?」
「可是,我親愛的夥伴,」雷恩喊道,「為什麽?為什麽是個陷阱?如果是陷阱,那它的目的應該是要轉移我們對某講要發生的事的注意力——換句話說,就是一種故布疑陣,一個遊擊策略,一種聲東擊西。可是什麽也沒發生,至少就我們所知!」他搖頭,「嚴格來說,依據邏輯,有可能放火的人引燃實驗室以後,在最後一刻因某種緣故不能進行他原先設定的計劃,也許火燒得太快,也許最後一分鍾的驚慌把他嚇壞了……我不知道,巡官,我真的不知道。」
薩姆咬唇沉思良久, 雷恩繼續在那裏來回踱步。 「有了!」巡官跳起來說,「火災和爆炸是用來掩飾更多的毒藥被偷的事實!」
「不要太興奮,巡官,」雷恩疲憊地說,「我曾想到這點,然而早就將它置之腦後了。下毒的人有可能以為警方會清點實驗室的每一滴化學品嗎?昨晚有可能被偷走一小瓶任何東西,依然無人知曉。所以特別用火和爆炸來掩飾,根本無其必要。再說,依地板塵埃上無數的腳印看來,下毒的人過去顯然經常造訪實驗室,如果他有先見之明——這點他必然有,因為到目前為止,這些罪案就某些方麵來說相當出人意表——他應該會趁著進出實驗室尚無阻礙時,一次把毒藥囤積妥當,以防該處受到嚴格監視時又必須做危險又
不必要的事……不,巡官,不是那個理由,應該是為了某種全然不同的目的,那目的截然不同尋常,超乎我們的常識範疇。」他停頓一下,「幾乎,」他緩緩地接著說,「幾乎就是毫無理由可言……」