「我希望,」法官說道,「我希望會證明你是正確的。」
約翰尼靠著貨車,等待著。他是怎麽辦到的?不隻是靠肺活量——莫頓·伊薩白的吼聲比他高出許多分貝。然而,不知怎的,在那個地獄中,他遏止了他們的怒氣,捕捉他們的耳朵,抓住了他們的心靈。他一點都想不起來他是怎麽跟他們說的。或許——這念頭不知從何而來——或許他們潛意識裏希望有人製止。可能是這樣嗎?就像在發脾氣的小孩,希望他們的小小世界能再度被矯正。約翰尼笑了起來,法官嚴厲地看著他。
「他們找到了!」
那是烏塞·佩格,從沼澤的黑暗中奔出,他的紅髮像旗幟般飛舞,手臂勝利地揮動。
他們跟著佩格急忙跑上舊日的馬車路,穿過濕地,每人都拿著一支手電筒,在黑暗中像鬼畫符一般,人群和機器的聲音突然間都靜止了。
他們來到路的盡頭。火堆已經架了起來,並且設了一盞廉價的粉紅色燈光在沼澤上方。彼得·巴瑞的拖車像隻狗一樣咬著費立茲·亞當斯那陷入沼澤的跑車遺骸。拖車慢慢地把它拖離沼澤地:一列兩人共四列的男人和滑輪在拖車拖出來後協助把車子弄離沼澤地。辛恩隅的女人們無言地站著,全神貫注。
「把它放下!」辛恩法官吼著,「不管怎麽弄!隻要能讓我們接近後車廂!」
那跑車轟的一聲落地。
人們從每一個方向跳出來。
轉眼間後車廂就打開了……
裏麵裝滿了柴薪。
費立茲·亞當斯泄了氣,要不是赫默斯雙胞胎他就倒下去了。
「一、二、三、四、五——」約翰尼一邊把柴木撥到地上一邊大聲地數著。
科瓦柴克也在那裏,在本尼·哈克身邊。他的雙手還是被用繩子綁住。他目瞪口呆地望著柴薪,在粉紅色的燈光中他的眼睛裏閃著光芒。
「十五、十六、十七——」
山繆爾·希諾的嘴唇移動著。
「二十、二十一……」
胡伯特·赫默斯往後退。他憔悴的臉上有太多不確定的表情。他在眨眼,磨牙。
「二十四,」約翰尼說道,「而那是最後一根了,各位好友和芳鄰。」
本尼·哈克鬆開了約瑟夫·科瓦柴克的手腕。他帶著繩子走向費立茲·亞當斯,赫默斯雙胞胎把亞當斯的兩個手腕捆起來而由哈克打結。
胡伯特·赫默斯轉身走開。
慢慢地,人群隨之而去。
那些小動物們真的開始發動攻擊了。一隻小牛在歐維利·潘曼的穀倉裏大叫,司格特的狗軟弱無力地對著月亮狂吠。在巴瑞雜貨店東邊上方的街燈照亮了荒蕪的十字路口。
辛恩法官吐了一口煙並抱怨道:「我真的應該在門廊上加紗窗。每年夏天都答應我自己要做,但我從來沒有動手過。」他舉起手臂揮開昆蟲。
「今晚真平靜。」約翰尼說道。
「趁你還能的時候多享受它吧,孩子。曙光一露記者就來了。」
哈克家、彼露·普瑪的家以及潘曼的農場都是暗的,牧師公館的一扇窗戶還有燈。
他們靜靜地抽著煙,回想著沼澤之後嘈雜的餘波……
州警抵達,穆斯利警長和邦威爾驗屍官神奇再現,費立茲·亞當斯在工作室現場表演時扭曲的臉孔,他那歇斯底裏的告白,村民沉默地旁觀著然後離去,胡伯特·赫默斯是最後一個離開的,好像在抗議費茲比隊長為了隊員受到傷害而逮捕他……他們現在全部都走了,警察、官員、亞當斯、佩格、卡薩文和安迪·韋斯特。隻有約瑟夫·科瓦柴克還留著,山繆爾和伊莉莎白·希諾把他帶到牧師公館去,他們堅持要他在那兒過夜。
「很難相信這一切都過去了。」法官開口說道。
約翰尼在黑暗中點頭,他感覺空虛而且不安:「愚笨的還是我們,」他說道。
「總是這樣的,」法官說道,「但理解和正義也是如此。」
「隻是遲了,」約翰尼微笑,「不管怎樣,我說的是我自己。」
「你的愚笨?約翰尼——」
「因為被他狡詐的不在場證明所騙了。」
「我能怎麽說?」法官怒道,「我根本就沒搞懂。還是沒有,完全地。」
「呃,當亞當斯吐露一切時,你在和州長通電話。」約翰尼把他的香菸彈到黑暗的花園中,「他的詭計簡單但很聰明。亞當斯的不在場證明說——他是在星期六下午
慘案現場二十八英裏路的地方。而如果亞當斯那個時間不一定是在喀巴利,亞當斯的車也不在。換句話說,不論亞當斯或他的車在謀殺當時都沒有真正的不在場證明,所以我才卯足全力提議要把那輛跑車從髒泥裏挖出來。」
「那些柴薪,」法官喃喃自語,在黑暗中搖了搖頭,「你還說沒有正義,約翰尼?他可以用那些柴薪在地獄中烤火了。」
約翰尼什麽都沒說。
法官的雪茄明亮地燃著。
「告訴我,」法官終於說道,「關於他的認罪。他星期六比較早發現埃米莉·巴瑞的字條,我猜?」
「沒錯。他吃完午餐回來時不是兩點半而是一點二十分——他隻是在速食店吃了三明治。字條上提到有芬妮嬸嬸的口信。沒打電話到牙醫處給埃米莉·巴瑞,亞當斯直接打給他嬸嬸……在一點二十分,從他的辦公室。芬妮·亞當斯透過電話告訴他的事終結了她的命運。」
約翰尼靠著貨車,等待著。他是怎麽辦到的?不隻是靠肺活量——莫頓·伊薩白的吼聲比他高出許多分貝。然而,不知怎的,在那個地獄中,他遏止了他們的怒氣,捕捉他們的耳朵,抓住了他們的心靈。他一點都想不起來他是怎麽跟他們說的。或許——這念頭不知從何而來——或許他們潛意識裏希望有人製止。可能是這樣嗎?就像在發脾氣的小孩,希望他們的小小世界能再度被矯正。約翰尼笑了起來,法官嚴厲地看著他。
「他們找到了!」
那是烏塞·佩格,從沼澤的黑暗中奔出,他的紅髮像旗幟般飛舞,手臂勝利地揮動。
他們跟著佩格急忙跑上舊日的馬車路,穿過濕地,每人都拿著一支手電筒,在黑暗中像鬼畫符一般,人群和機器的聲音突然間都靜止了。
他們來到路的盡頭。火堆已經架了起來,並且設了一盞廉價的粉紅色燈光在沼澤上方。彼得·巴瑞的拖車像隻狗一樣咬著費立茲·亞當斯那陷入沼澤的跑車遺骸。拖車慢慢地把它拖離沼澤地:一列兩人共四列的男人和滑輪在拖車拖出來後協助把車子弄離沼澤地。辛恩隅的女人們無言地站著,全神貫注。
「把它放下!」辛恩法官吼著,「不管怎麽弄!隻要能讓我們接近後車廂!」
那跑車轟的一聲落地。
人們從每一個方向跳出來。
轉眼間後車廂就打開了……
裏麵裝滿了柴薪。
費立茲·亞當斯泄了氣,要不是赫默斯雙胞胎他就倒下去了。
「一、二、三、四、五——」約翰尼一邊把柴木撥到地上一邊大聲地數著。
科瓦柴克也在那裏,在本尼·哈克身邊。他的雙手還是被用繩子綁住。他目瞪口呆地望著柴薪,在粉紅色的燈光中他的眼睛裏閃著光芒。
「十五、十六、十七——」
山繆爾·希諾的嘴唇移動著。
「二十、二十一……」
胡伯特·赫默斯往後退。他憔悴的臉上有太多不確定的表情。他在眨眼,磨牙。
「二十四,」約翰尼說道,「而那是最後一根了,各位好友和芳鄰。」
本尼·哈克鬆開了約瑟夫·科瓦柴克的手腕。他帶著繩子走向費立茲·亞當斯,赫默斯雙胞胎把亞當斯的兩個手腕捆起來而由哈克打結。
胡伯特·赫默斯轉身走開。
慢慢地,人群隨之而去。
那些小動物們真的開始發動攻擊了。一隻小牛在歐維利·潘曼的穀倉裏大叫,司格特的狗軟弱無力地對著月亮狂吠。在巴瑞雜貨店東邊上方的街燈照亮了荒蕪的十字路口。
辛恩法官吐了一口煙並抱怨道:「我真的應該在門廊上加紗窗。每年夏天都答應我自己要做,但我從來沒有動手過。」他舉起手臂揮開昆蟲。
「今晚真平靜。」約翰尼說道。
「趁你還能的時候多享受它吧,孩子。曙光一露記者就來了。」
哈克家、彼露·普瑪的家以及潘曼的農場都是暗的,牧師公館的一扇窗戶還有燈。
他們靜靜地抽著煙,回想著沼澤之後嘈雜的餘波……
州警抵達,穆斯利警長和邦威爾驗屍官神奇再現,費立茲·亞當斯在工作室現場表演時扭曲的臉孔,他那歇斯底裏的告白,村民沉默地旁觀著然後離去,胡伯特·赫默斯是最後一個離開的,好像在抗議費茲比隊長為了隊員受到傷害而逮捕他……他們現在全部都走了,警察、官員、亞當斯、佩格、卡薩文和安迪·韋斯特。隻有約瑟夫·科瓦柴克還留著,山繆爾和伊莉莎白·希諾把他帶到牧師公館去,他們堅持要他在那兒過夜。
「很難相信這一切都過去了。」法官開口說道。
約翰尼在黑暗中點頭,他感覺空虛而且不安:「愚笨的還是我們,」他說道。
「總是這樣的,」法官說道,「但理解和正義也是如此。」
「隻是遲了,」約翰尼微笑,「不管怎樣,我說的是我自己。」
「你的愚笨?約翰尼——」
「因為被他狡詐的不在場證明所騙了。」
「我能怎麽說?」法官怒道,「我根本就沒搞懂。還是沒有,完全地。」
「呃,當亞當斯吐露一切時,你在和州長通電話。」約翰尼把他的香菸彈到黑暗的花園中,「他的詭計簡單但很聰明。亞當斯的不在場證明說——他是在星期六下午
慘案現場二十八英裏路的地方。而如果亞當斯那個時間不一定是在喀巴利,亞當斯的車也不在。換句話說,不論亞當斯或他的車在謀殺當時都沒有真正的不在場證明,所以我才卯足全力提議要把那輛跑車從髒泥裏挖出來。」
「那些柴薪,」法官喃喃自語,在黑暗中搖了搖頭,「你還說沒有正義,約翰尼?他可以用那些柴薪在地獄中烤火了。」
約翰尼什麽都沒說。
法官的雪茄明亮地燃著。
「告訴我,」法官終於說道,「關於他的認罪。他星期六比較早發現埃米莉·巴瑞的字條,我猜?」
「沒錯。他吃完午餐回來時不是兩點半而是一點二十分——他隻是在速食店吃了三明治。字條上提到有芬妮嬸嬸的口信。沒打電話到牙醫處給埃米莉·巴瑞,亞當斯直接打給他嬸嬸……在一點二十分,從他的辦公室。芬妮·亞當斯透過電話告訴他的事終結了她的命運。」