我憤怒地盯著這個畜生。我越來越厭惡他目空一切的大笑和光亮的禿頭。
就在那時我聽到了遠處微弱的吧嗒吧嗒的聲音。越靠越近,越來越響。
在空中,一組閃動的光束正以相當快的速度靠近。是一架直升飛機。
“又沒轍了吧,凱利先生。”斯特拉頓笑了,“我的專機來了。”
艾莉從廚房爬上樓梯。
她撞上一個正急匆匆往下跑的招待,那人嘴裏嘟噥著說有個傢夥正在追趕一個瘋子,兩人往601 房間去了。奈德。艾莉叫他一看到警察或聯邦特工就叫他們過來支援。在六樓的出口,她碰到一個嚇壞了的看門人,她正向電話裏大聲喊著要保安上來。她說有兩個帶槍的男的跑到房頂上去了!
艾莉再次確認了手裏的武器,跑進了樓梯間。
你到底在幹什麽啊,奈德?
艾莉抹了一把臉上的汗,聽到了樓頂的聲音。她雙手緊握手槍。
艾莉迅速向樓梯最頂端衝去,她往外看,探照燈照亮了整座大廈的房頂。樓下,整個棕櫚灘的燈光四處延伸。她靠在厚重的混凝土門上。現在怎麽辦?她知道斯特拉頓和奈德都在門外。保持冷靜,艾莉,她懇求自己。就像是演習,你站在火線外,觀察估計情況,等待援兵。
隻不過在演習中,你可能不會有個你深愛的傢夥來攪局。
她對自己說她知道該怎麽辦。她深吸了一口氣,旋轉門上的把手。
接著她聽到兩聲刺耳的巨響迴蕩在房頂。這把一切都改變了。
他們開槍了。
我像個十足的外行把事情搞砸了。一想到殺了米奇、戴夫和他自己妻子的斯特拉頓將要逃脫,我心裏就無比難受。
“別那麽鬱悶,奈德,”斯特拉頓狂妄地說,“我們都在旅途中。
不幸的是你的旅程稍微短了點。“
他瞥了一眼直升飛機的距離,擺著手裏的槍示意我別靠近。我不想就這麽做出讓步,讓他有看到我害怕的滿足感——但是我知道我此時隻能聽從他的命令。聯邦調查局的人正在樓裏。一定馬上就有人上來。就耐心再等一會兒。
我麵前有一條窄長的石欄,把我們倆和六層高的大廈邊緣隔開。
“來啊,凱利先生,”斯特拉頓聲音裏帶著嘲弄,“是捉我的時候了。這樣你就會被人們記住。”
風卷了起來,我開始真有點害怕了。斯特拉頓的直升飛機正繞著小圈,向房頂靠近。在我眼前是整幅的棕櫚灘的燈光夜景。
斯特拉頓站在離我五英尺開外。他的槍對著我的後背,“知道你要一命嗚呼了,而我會在哥斯大黎加喝著邁泰雞尾酒,讀著那份非引渡協議書,感覺怎麽樣,奈德?好像不公平,對吧?”
“去死吧,斯特拉頓。”
我聽到他的槍哢嚓一小聲。
我捏緊了拳頭。不行。你別靠近他。如果他想要殺我的話,他就會扣動扳機,如果他能的話。
“來吧,小奈德,要有男人樣。”斯特拉頓又靠近了一步,直升飛機震耳欲聾的吧嗒吧嗒聲迴響在酒店的樓宇間。我聽出斯特拉頓正在嘲笑我。“要是能讓你好受些,奈德,以我的勢力,不管怎樣我在法庭上也可以打敗你。”
他走近一步。別這麽輕易放過他,奈德。
現在……
我捏緊拳頭正要掄過去,這時我聽到一個蓋過直升機轟鳴聲的尖叫。
是艾莉的聲音。
“斯特拉頓!”
我們兩人都轉過身來。艾莉在大約二十英尺外,半掩在房頂燈光中。她以待發的姿勢舉著手槍。
“你給我放下手槍,斯特拉頓。立刻。接著我命令你從奈德身邊走開。否則的話,我讓你的腦袋瓜吃顆子彈。上帝助我。”
斯特拉頓停頓了一下。他仍拿槍對著我。我兩側鬢角的冷汗汩汩地往外冒。
嘿,我站得可真是紋絲不動。我知道他要殺了我。他要做的就是輕輕推我一把,我就會從房頂邊緣掉下去。
他瞥了一眼直升機的一側,它正在三十英尺高的上方盤旋。邊門已經打開,有人扔下來一段繩梯。
“我可不這麽想。”他朝艾莉喊。他抓住我的後衣領,把槍頂在我腦袋上。“我想你不希望你的男朋友吃苦頭吧。不管怎樣,艾莉,你是個藝術調查官。我懷疑要是有人把《最後的晚餐》放在農場裏,你會朝畫開槍嗎?”
“我說了把槍放下,斯特拉頓。”
“恐怕我是發命令的人,”斯特拉頓搖搖頭說,“我們現在要做的就是走到梯子那邊。你得讓我這麽做,因為隻有這樣我才能讓他活命。與此同時你得非常小心,艾莉,非常小心,別讓飛機上的人對你開槍。”
“艾莉,退回去!”我喊道。
“他跑不掉的,”艾莉說,“不管什麽原因,隻要你從他身邊離開一步,我就會把他的腦袋打個稀巴爛。還有,斯特拉頓,既然你知道——我的美術碩士學位等等——我告訴你我可以在這個距離內射中《最後的晚餐》裏聖徒約翰的眼睛。”
我頭一次發現斯特拉頓變得緊張了。他朝四周看了看,估量了一下該怎麽脫身。
就在那時我聽到了遠處微弱的吧嗒吧嗒的聲音。越靠越近,越來越響。
在空中,一組閃動的光束正以相當快的速度靠近。是一架直升飛機。
“又沒轍了吧,凱利先生。”斯特拉頓笑了,“我的專機來了。”
艾莉從廚房爬上樓梯。
她撞上一個正急匆匆往下跑的招待,那人嘴裏嘟噥著說有個傢夥正在追趕一個瘋子,兩人往601 房間去了。奈德。艾莉叫他一看到警察或聯邦特工就叫他們過來支援。在六樓的出口,她碰到一個嚇壞了的看門人,她正向電話裏大聲喊著要保安上來。她說有兩個帶槍的男的跑到房頂上去了!
艾莉再次確認了手裏的武器,跑進了樓梯間。
你到底在幹什麽啊,奈德?
艾莉抹了一把臉上的汗,聽到了樓頂的聲音。她雙手緊握手槍。
艾莉迅速向樓梯最頂端衝去,她往外看,探照燈照亮了整座大廈的房頂。樓下,整個棕櫚灘的燈光四處延伸。她靠在厚重的混凝土門上。現在怎麽辦?她知道斯特拉頓和奈德都在門外。保持冷靜,艾莉,她懇求自己。就像是演習,你站在火線外,觀察估計情況,等待援兵。
隻不過在演習中,你可能不會有個你深愛的傢夥來攪局。
她對自己說她知道該怎麽辦。她深吸了一口氣,旋轉門上的把手。
接著她聽到兩聲刺耳的巨響迴蕩在房頂。這把一切都改變了。
他們開槍了。
我像個十足的外行把事情搞砸了。一想到殺了米奇、戴夫和他自己妻子的斯特拉頓將要逃脫,我心裏就無比難受。
“別那麽鬱悶,奈德,”斯特拉頓狂妄地說,“我們都在旅途中。
不幸的是你的旅程稍微短了點。“
他瞥了一眼直升飛機的距離,擺著手裏的槍示意我別靠近。我不想就這麽做出讓步,讓他有看到我害怕的滿足感——但是我知道我此時隻能聽從他的命令。聯邦調查局的人正在樓裏。一定馬上就有人上來。就耐心再等一會兒。
我麵前有一條窄長的石欄,把我們倆和六層高的大廈邊緣隔開。
“來啊,凱利先生,”斯特拉頓聲音裏帶著嘲弄,“是捉我的時候了。這樣你就會被人們記住。”
風卷了起來,我開始真有點害怕了。斯特拉頓的直升飛機正繞著小圈,向房頂靠近。在我眼前是整幅的棕櫚灘的燈光夜景。
斯特拉頓站在離我五英尺開外。他的槍對著我的後背,“知道你要一命嗚呼了,而我會在哥斯大黎加喝著邁泰雞尾酒,讀著那份非引渡協議書,感覺怎麽樣,奈德?好像不公平,對吧?”
“去死吧,斯特拉頓。”
我聽到他的槍哢嚓一小聲。
我捏緊了拳頭。不行。你別靠近他。如果他想要殺我的話,他就會扣動扳機,如果他能的話。
“來吧,小奈德,要有男人樣。”斯特拉頓又靠近了一步,直升飛機震耳欲聾的吧嗒吧嗒聲迴響在酒店的樓宇間。我聽出斯特拉頓正在嘲笑我。“要是能讓你好受些,奈德,以我的勢力,不管怎樣我在法庭上也可以打敗你。”
他走近一步。別這麽輕易放過他,奈德。
現在……
我捏緊拳頭正要掄過去,這時我聽到一個蓋過直升機轟鳴聲的尖叫。
是艾莉的聲音。
“斯特拉頓!”
我們兩人都轉過身來。艾莉在大約二十英尺外,半掩在房頂燈光中。她以待發的姿勢舉著手槍。
“你給我放下手槍,斯特拉頓。立刻。接著我命令你從奈德身邊走開。否則的話,我讓你的腦袋瓜吃顆子彈。上帝助我。”
斯特拉頓停頓了一下。他仍拿槍對著我。我兩側鬢角的冷汗汩汩地往外冒。
嘿,我站得可真是紋絲不動。我知道他要殺了我。他要做的就是輕輕推我一把,我就會從房頂邊緣掉下去。
他瞥了一眼直升機的一側,它正在三十英尺高的上方盤旋。邊門已經打開,有人扔下來一段繩梯。
“我可不這麽想。”他朝艾莉喊。他抓住我的後衣領,把槍頂在我腦袋上。“我想你不希望你的男朋友吃苦頭吧。不管怎樣,艾莉,你是個藝術調查官。我懷疑要是有人把《最後的晚餐》放在農場裏,你會朝畫開槍嗎?”
“我說了把槍放下,斯特拉頓。”
“恐怕我是發命令的人,”斯特拉頓搖搖頭說,“我們現在要做的就是走到梯子那邊。你得讓我這麽做,因為隻有這樣我才能讓他活命。與此同時你得非常小心,艾莉,非常小心,別讓飛機上的人對你開槍。”
“艾莉,退回去!”我喊道。
“他跑不掉的,”艾莉說,“不管什麽原因,隻要你從他身邊離開一步,我就會把他的腦袋打個稀巴爛。還有,斯特拉頓,既然你知道——我的美術碩士學位等等——我告訴你我可以在這個距離內射中《最後的晚餐》裏聖徒約翰的眼睛。”
我頭一次發現斯特拉頓變得緊張了。他朝四周看了看,估量了一下該怎麽脫身。