“是的,我知道他發現了這點,然後找人把她殺了。我知道這不對,完全不對。但是我的丈夫是個危險人物。我身邊沒有保鏢的話,他是不會放我出來的。”
“這個我看得出,”艾莉說著把手搭在莉絲的肩頭,“我可以把他和巴西庭院酒店的謀殺案聯繫起來。我隻是需要證明他發現了你做的事情。”
“哦,他知道的,”莉絲·斯特拉頓輕蔑地說,“他查了苔絲的底。他查到了我的銀行戶頭和她用真名開的戶頭之間的聯繫。在畫被盜的前兩天他還和我有過爭執。”
莉絲拉下她的毛衣,給我們看她脖子上兩道深深的淤傷。“這個證據夠了嗎?”
我再也坐不住了。我轉過頭去。莉絲清楚地知道她可以改變我的命運。“求你,斯特拉頓太太,是誰偷了畫?又是誰殺了我的朋友們和我弟弟?到底誰是加歇?”
她把手放到我胳膊上。“我向你保證,凱利先生,我跟你弟弟的死沒有任何關係,跟其他人的死也沒有關係。不過我擰不過丹尼斯。
他對他的藏畫的態度簡直到了瘋狂的地步。我從沒見過他想要回什麽其他東西比要回畫的心情更急切更強烈。“
我看著艾莉。她看上去對莉絲說的話很吃驚。要是丹尼斯·斯特拉頓沒偷自己的畫,那是誰幹的呢?
“有人設了計中計,斯特拉頓太太。我想你可能知道是誰。誰偷了畫?誰計劃了這個行動?是你嗎?”
“我?”莉絲咧嘴樂了。“你想知道我丈夫是個怎麽樣的無賴嗎?
好吧,你們會知道的。畫沒被偷。“她眼中閃爍著報復的火花。
“隻有一幅畫被偷了。”
隻有一幅畫被偷了。艾莉和我朝她眨巴著眼晴,搞不明白了。
“你在說什麽啊?”
突然間我聽到從街另一頭傳來的引擎轟鳴聲。錢普正貼著那輛杜卡迪向我們飛馳而來,然後減速在我們的福特皇冠旁戛然停了下來。“該走了,科莫薩比大軍逼近,火燒屁股,就隔了一條街。”
我朝街盡頭望去,一輛黑色奔馳正轉彎朝我們高速駛來。
“他們要的是我,”莉絲看著艾莉說,“你不知道那些人有多可怕。他們為我丈夫什麽事都做得出來,”她向我轉過來,“你快走!”
我們還來不及阻止她,她就推開車門,鑽了出去退後了幾步。
“我能做的就這些。到我們家來,”她說,“大約四點鍾的時候,丹尼斯會到家。我們到時候就談一次。”
“莉絲,”艾莉追著她說,“告訴我你那句話是什麽意思,隻有一幅畫被偷走了?不是有四幅嗎?”
“好好想想吧,舍特萊夫特工,”莉絲·斯特拉頓笑笑說,又後退了幾步。“你是藝術專家。你想想他為什麽把自己叫做加歇?”
那輛黑色奔馳朝莉絲開了過來並慢下速度來。“到我們家來,”
她帶著無奈的微笑說,“四點鍾。”
兩個男的跳下車,抓住了莉絲·斯特拉頓。他們憤怒地看著我們,粗暴地將她塞進車子後座。我不想讓她離開,可是我們別無選擇。
“呃哦,奈德。”錢普朝街那頭看了一眼。他發動杜卡迪。“我們有麻煩了。”
奔馳後麵有第二輛車——一輛黑色悍馬——加速朝我們開過來。
這輛車一點減速的意思都沒有。
“奈德,下車。”艾莉把我推出車子,“他們要找的是你,別忘了。”
我緊緊抓著艾莉的手。“我不離開你。”
“他們能對我怎麽樣?”艾莉說,“我是聯邦特工。可是我不能和你一起在這裏。走吧!”
“奈德,快來。”傑夫催促我,杜卡迪引擎的轟鳴聲震耳欲聾。
我跳下皇冠車的駕駛座,躍上傑夫的摩托車後座。艾莉沖我們揮手。“我們完事後我會給你打電話。”
“別擔心她,夥計,”錢普說,“還是擔心擔心我們自己吧!”
我抱著他的腰。“為什麽?”
“你坐過f-15戰鬥機嗎?”
“沒有。”我朝身後看看,那輛悍馬已經漸漸逼近,沒有減速。
再過三秒我們就要被它軋過頭頂了。
“我也沒坐過。”錢普說,把杜卡迪當戰鬥機開了起來,“不過等著瞧。有人告訴我那感覺和這個差不多。”
前輪翹起,重力使我的頭往後倒,然後一下好像超音速般的衝擊波,這輛杜卡迪如離弦之箭一般飛了出去。
我感覺就仿佛被一架噴氣式飛機拖著起飛,命懸一線,我緊緊貼著傑夫的後背,我敢肯定,要是我鬆手片刻,我就會像個皮球一樣彈射到地上。
我們一溜煙地在街上飛,朝著湖的方向開去。我又朝身後瞄了一眼。悍馬沒有停,絕對是來追我們的。
“離開這裏!他們追上來了!”我沖錢普的耳朵嚷道,喊得比發動機的聲音還響。
“遵命!”
杜卡迪的引擎更響了,當我們加到每小時一百英裏的速度經過路邊房屋時,我被重重地往後甩。我可憐的、飽經折磨的胃擰成了一團。一個“禁行”標誌一閃而過。來到椰林路,這是到湖之前最後一個十字路口。往下走隻有華山一條路,往南。錢普稍稍減速。
“這個我看得出,”艾莉說著把手搭在莉絲的肩頭,“我可以把他和巴西庭院酒店的謀殺案聯繫起來。我隻是需要證明他發現了你做的事情。”
“哦,他知道的,”莉絲·斯特拉頓輕蔑地說,“他查了苔絲的底。他查到了我的銀行戶頭和她用真名開的戶頭之間的聯繫。在畫被盜的前兩天他還和我有過爭執。”
莉絲拉下她的毛衣,給我們看她脖子上兩道深深的淤傷。“這個證據夠了嗎?”
我再也坐不住了。我轉過頭去。莉絲清楚地知道她可以改變我的命運。“求你,斯特拉頓太太,是誰偷了畫?又是誰殺了我的朋友們和我弟弟?到底誰是加歇?”
她把手放到我胳膊上。“我向你保證,凱利先生,我跟你弟弟的死沒有任何關係,跟其他人的死也沒有關係。不過我擰不過丹尼斯。
他對他的藏畫的態度簡直到了瘋狂的地步。我從沒見過他想要回什麽其他東西比要回畫的心情更急切更強烈。“
我看著艾莉。她看上去對莉絲說的話很吃驚。要是丹尼斯·斯特拉頓沒偷自己的畫,那是誰幹的呢?
“有人設了計中計,斯特拉頓太太。我想你可能知道是誰。誰偷了畫?誰計劃了這個行動?是你嗎?”
“我?”莉絲咧嘴樂了。“你想知道我丈夫是個怎麽樣的無賴嗎?
好吧,你們會知道的。畫沒被偷。“她眼中閃爍著報復的火花。
“隻有一幅畫被偷了。”
隻有一幅畫被偷了。艾莉和我朝她眨巴著眼晴,搞不明白了。
“你在說什麽啊?”
突然間我聽到從街另一頭傳來的引擎轟鳴聲。錢普正貼著那輛杜卡迪向我們飛馳而來,然後減速在我們的福特皇冠旁戛然停了下來。“該走了,科莫薩比大軍逼近,火燒屁股,就隔了一條街。”
我朝街盡頭望去,一輛黑色奔馳正轉彎朝我們高速駛來。
“他們要的是我,”莉絲看著艾莉說,“你不知道那些人有多可怕。他們為我丈夫什麽事都做得出來,”她向我轉過來,“你快走!”
我們還來不及阻止她,她就推開車門,鑽了出去退後了幾步。
“我能做的就這些。到我們家來,”她說,“大約四點鍾的時候,丹尼斯會到家。我們到時候就談一次。”
“莉絲,”艾莉追著她說,“告訴我你那句話是什麽意思,隻有一幅畫被偷走了?不是有四幅嗎?”
“好好想想吧,舍特萊夫特工,”莉絲·斯特拉頓笑笑說,又後退了幾步。“你是藝術專家。你想想他為什麽把自己叫做加歇?”
那輛黑色奔馳朝莉絲開了過來並慢下速度來。“到我們家來,”
她帶著無奈的微笑說,“四點鍾。”
兩個男的跳下車,抓住了莉絲·斯特拉頓。他們憤怒地看著我們,粗暴地將她塞進車子後座。我不想讓她離開,可是我們別無選擇。
“呃哦,奈德。”錢普朝街那頭看了一眼。他發動杜卡迪。“我們有麻煩了。”
奔馳後麵有第二輛車——一輛黑色悍馬——加速朝我們開過來。
這輛車一點減速的意思都沒有。
“奈德,下車。”艾莉把我推出車子,“他們要找的是你,別忘了。”
我緊緊抓著艾莉的手。“我不離開你。”
“他們能對我怎麽樣?”艾莉說,“我是聯邦特工。可是我不能和你一起在這裏。走吧!”
“奈德,快來。”傑夫催促我,杜卡迪引擎的轟鳴聲震耳欲聾。
我跳下皇冠車的駕駛座,躍上傑夫的摩托車後座。艾莉沖我們揮手。“我們完事後我會給你打電話。”
“別擔心她,夥計,”錢普說,“還是擔心擔心我們自己吧!”
我抱著他的腰。“為什麽?”
“你坐過f-15戰鬥機嗎?”
“沒有。”我朝身後看看,那輛悍馬已經漸漸逼近,沒有減速。
再過三秒我們就要被它軋過頭頂了。
“我也沒坐過。”錢普說,把杜卡迪當戰鬥機開了起來,“不過等著瞧。有人告訴我那感覺和這個差不多。”
前輪翹起,重力使我的頭往後倒,然後一下好像超音速般的衝擊波,這輛杜卡迪如離弦之箭一般飛了出去。
我感覺就仿佛被一架噴氣式飛機拖著起飛,命懸一線,我緊緊貼著傑夫的後背,我敢肯定,要是我鬆手片刻,我就會像個皮球一樣彈射到地上。
我們一溜煙地在街上飛,朝著湖的方向開去。我又朝身後瞄了一眼。悍馬沒有停,絕對是來追我們的。
“離開這裏!他們追上來了!”我沖錢普的耳朵嚷道,喊得比發動機的聲音還響。
“遵命!”
杜卡迪的引擎更響了,當我們加到每小時一百英裏的速度經過路邊房屋時,我被重重地往後甩。我可憐的、飽經折磨的胃擰成了一團。一個“禁行”標誌一閃而過。來到椰林路,這是到湖之前最後一個十字路口。往下走隻有華山一條路,往南。錢普稍稍減速。