她俯身張望,這麵牆附近的地勢比較高,從窗口到地麵不足一層樓高。她毫不遲疑,跨過陽台,任由自己往下墜落到礫石上,一點也沒有受傷。


    她等到一團雲遮住月亮時,迅速穿過一片空地,來到灌木叢的陰影裏。她彎著腰沿著那行灌木叢往前走,到達一堵高牆底下。那牆被月光照著,又太高以致她不能想像能翻越過去。牆的右邊有座獨立小屋,好像沒有住人。百葉窗全都關閉著。她輕輕地走近小屋,還沒走到小屋那裏,就發現那牆上有道門,上了插銷,一把大鑰匙插在鎖孔裏。她拔去門插銷,轉動鑰匙,再抽出鑰匙。


    她正好來得及開門,跳到街上。她回頭看了一眼,看見一個影子跑過來追她。


    那條街僻靜無人,她大概往前跑了五十步遠,又回頭一看,看出那個影子快要追上來了。恐懼使她振作起來,她不顧心跳加快,氣喘籲籲,也不顧兩腿發軟,隻覺得有個信念在激勵著她:誰也追不上她。


    這個感覺是短暫的。她突然沒有力氣了,雙膝發軟,就要跌倒。那時,她正跑入一條非常熱鬧的街,街上人來人往。來了一輛出租小汽車。當她把地址告訴了司機、坐進車裏,她從後麵的車窗裏看見,敵人鑽進了另一輛小汽車,那車也馬上開了。


    經過一些街道……又經過一些街道……那人還在跟蹤她嗎?阿爾萊特一無所知,也不試圖去弄清。車子突然從街道裏出來,進入一個小廣場,小汽車接二連三地停在那裏。她敲敲窗玻璃。


    “停車,司機。這裏是二十法郎,請繼續開快車,把那個發狂追趕我的人引開。”


    她跳上另一輛出租小汽車,又把地址告訴新司機。


    “去蒙馬特爾,韋爾德雷爾街五十五號。”


    她擺脫了危險,但是疲倦得昏倒了。


    她醒來時,已經躺在自己小房間的長沙發上,旁邊跪著一位她不認識的先生。她的母親,關切而又不安,焦慮地看著她。阿爾萊特試著對她微笑,那位先生對她母親說道:


    “還不要問她吧,太太。不,小姐,不要說話。首先請聽我說。是您的老闆,切爾尼茨通知雷吉娜·奧布裏,您在跟她同樣的情況下被劫持。不久,警方也接到報警。雷吉娜願意把我算作是她的朋友,後來她把事件告訴我,我就來到這裏。您的母親和我在外麵,房子前麵,整整守候了一夜。我很希望那些人會像釋放雷吉娜·奧布裏那樣釋放您。我問過那位司機:是從哪裏載您來的?他回答道:‘是從勝利廣場。’沒有得到別的情況。不,不要焦躁不安,您明天再給我們講所發生的一切吧。”


    姑娘呻吟著,由於發燒和回想起如惡夢般折磨著她的情景,十分激動。她閉上眼睛,低聲說道:


    “有人在上樓梯。”


    的確,有人按門鈴。兩個男人的聲音在迴響,其中一個人大聲說道:


    “範霍本,太太。我是範霍本,擁有金剛鑽緊身短上衣的那個範霍本。當我得知您的女兒被劫持,我就同剛剛出差回來的警探隊長貝舒開始尋找。我們跑遍了市內的警察分局,現在來到這裏。看門女人告訴我們,阿爾萊特·馬佐爾已經回家了,貝舒和我就馬上來詢問她。”


    “但是,先生……”


    “這是非常重要的,太太。這個案件跟我的金剛鑽被盜案件有關聯。這是同一夥強盜幹的……不應該耽擱一分鍾……”


    他不等得到允許,就進了小房間,貝舒警探隊長也跟著進去。展現在他麵前的情景似乎使他非常震驚。他的朋友讓·德內裏斯跪在一個長沙發前,就在躺在那裏的一個姑娘旁邊,吻著她的前額、眼皮和兩頰,動作輕柔,專心致誌,一本正經。


    範霍本結結巴巴地說道:


    “德內裏斯,你!……你!……你在那裏搞什麽名堂?”


    德內裏斯伸直胳膊,阻止他說話。


    “噓!別吵吵嚷嚷的……我在使姑娘平靜……沒有什麽比這更有效。你看她是多麽放鬆……”


    “但是……”


    “明天……明天再說……到雷吉娜·奧布裏家碰頭。從現在起到那時候止,要讓病人好好休息……我們不要打擾她……明天早上見……”


    範霍本不知所措。阿爾萊特·馬佐爾的母親根本不知道劫持事件。但是,在他們旁邊,有個人越過他們,一副愚蠢、驚愕的樣子,那正是警探隊長貝舒。


    警探隊長貝舒,是個蒼白瘦小的男人,追求雅致,兩隻胳膊異常粗壯,圓睜雙目注視著德內裏斯,好像他正麵對著可怕的鬼魂顯靈。他似乎認識德內裏斯,又似乎不認識他。貝舒好像在這年輕、微笑的麵具下麵,尋找是否有另一副麵孔,那對於貝舒他來說,就是魔鬼本身的麵孔。


    範霍本介紹道:


    “警探隊長貝舒……讓·德內裏斯先生……但是,貝舒,你好像認識德內裏斯吧?”


    貝舒很想說話。他很想提問。可是,他不能那樣做。他始終睜圓眼睛察看著這個冷靜的人繼續實施他那古怪的治療方法。


    第三章 偵探德內裏斯

章節目錄

閱讀記錄

神秘住宅所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[法]莫裏斯·勒布朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]莫裏斯·勒布朗並收藏神秘住宅最新章節