“我有點怯場,”她說道,“如果我不能獲得頭獎,就朝腦袋開一槍。德內裏斯先生,您投誰的票?”
“投最漂亮的人一票,”他回答道,同時躬身致意。
“咱們談談連衣裙……”
“我對連衣裙不注重。最重要的是美麗的麵孔與嫵媚的身段。”
“那麽,”雷吉娜說道,“說到美麗和嫵媚,你就該欣賞那個年輕姑娘,大家正為她喝彩鼓掌呢。她是切爾尼茨公司的模特兒,報上說是她自己設計的服裝式樣,交由朋友縫製的。這個姑娘很有情趣。”
那個姑娘的確長得清秀,靈活,動作與姿態協調,甚至給人以優雅的感覺。在她那曲線起伏的身上,一件連衣裙十分簡樸,然而線條無比純美,顯露出無懈可擊的審美趣味與奇特的想像力。
“阿爾萊特·馬佐爾,是嗎?”讓·德內裏斯一麵看著節目單,一麵說道。
“是的。”雷吉娜回答道。
接著,她又說道,既不尖刻,也不嫉妒:
“如果我是評判員,就會毫不猶豫地把阿爾萊特·馬佐爾排在榜首。”
範霍本感到氣憤。
“而你的緊身短上衣呢,雷吉娜?這個模特兒的可笑的服裝,怎麽能跟你的緊身短上衣相比?”
“價格跟評論服裝毫不相幹……”
“價格尤其重要,雷吉娜。因此,我懇求你要留心。”
“留心什麽?”
“留心扒手。你要記住,你的緊身短上衣上麵綴的不是桃核。”
他說完放聲大笑。讓·德內裏斯贊同他的觀點。
“範霍本有道理,我們應該陪伴你。”
“絕對不要陪,”雷吉娜抗議道。“我記得你們對我說的話,我重視自己在這裏產生的效果,隻要我在巴黎歌劇院的舞台上不顯得呆頭呆腦。”
“而且,”範霍本說道,“警探隊長貝舒負責全部保安事宜。”
“那麽說,你認識貝舒了?”德內裏斯關注地問道,“貝舒,是那個靠同神秘的吉姆·巴爾內特及其事務所合作而出名的警察嗎?……”
“啊!不要向他提起那個該死的巴爾內特。這會使他生病的。巴爾內特似乎叫他嚐盡了酸甜苦辣!”
“是的,我聽說過……金牙人的故事,貝舒的十二張非洲礦業股票。那麽,是貝舒負責保衛你的金剛鑽嗎?”
“是的,他去外地出差十來天。但是,他用重金聘來三個退職警探,金剛般的壯漢替我把守門口。”
德內裏斯指出:
“你應該聘用一個團的人,因為這不夠對付某些狡猾的陰謀……”
雷吉娜離開化妝室,在三個偵探的簇擁下,經過大廳,進入後台。因為她是排在十一號,在十號選手下來後,還有短暫的間隙,她上場前要莊嚴地等一會兒。全場鴉雀無聲。觀眾在座位上安坐不動。忽然,響起一陣巨大的歡呼聲:雷吉娜款款前行。
在這理想的美麗與極度的雅致的結合之中,有一種魅力使人們激動。在令人讚美的雷吉娜·奧布裏同她華貴講究的衣服之間,存在著和諧,觀眾在弄清其原因之前已經留下了深刻的印象。但是,珠寶的光輝尤其引人注目。在裙子的上麵,一件由銀線織錦的緊身短上衣,在腰間由一條綴滿寶石的帶子束住,一件幾乎全部由金剛鑽製成的背心緊裹著酥胸。金剛鑽使人眼花鏡亂,閃爍的光芒交相輝映,圍繞著胸部形成一道絢麗多彩、輕微抖動的淡淡的閃光。
“見鬼!”範霍本說道,“這比我所想的還要漂亮,這些絕妙的寶石!這母狗穿戴得多好看!她有高貴的血統嗎?簡直就是一位皇後呀!”
他發出古怪的冷笑。
“德內裏斯,我要告訴你一個秘密。你知道我為什麽要讓雷吉娜戴上全部金剛鑽嗎?好吧,首先是為了在她同意我求婚的這一天,送份禮物給她……她當然向我伸出左手(他笑了),其次,因為這使我能夠贈給她一個儀仗隊,得知一點她的所作所為。這不是因為我害怕她有別的情人……但我是那種留心……的人!”
他拍著同伴的肩膀,樣子是暗示他說:“你呀,小兄弟,別冒險啦。”德內裏斯叫他放心。
“在我這方麵,範霍本,你大可放心。我從來不去追朋友的妻子或者女友。”
範霍本做了一個鬼臉。讓·德內裏斯對他說話,就像平時談話一樣,語氣中略帶奚落,在這場合就包含侮辱的意味。他決心弄個明白,便俯身跟德內裏斯說話。
“我隻是想知道,你是否把我看作朋友?”
德內裏斯也照樣抓著範霍本的胳膊。
“你住嘴……”
“嗯?什麽?你的樣子……”
“你住嘴。”
“怎麽啦?”
“出現了異常情況。”
“在哪裏?”
“在後台。”
“關於什麽?”
“與你的金剛鑽有關。”
範霍本從座位上跳起來。
“投最漂亮的人一票,”他回答道,同時躬身致意。
“咱們談談連衣裙……”
“我對連衣裙不注重。最重要的是美麗的麵孔與嫵媚的身段。”
“那麽,”雷吉娜說道,“說到美麗和嫵媚,你就該欣賞那個年輕姑娘,大家正為她喝彩鼓掌呢。她是切爾尼茨公司的模特兒,報上說是她自己設計的服裝式樣,交由朋友縫製的。這個姑娘很有情趣。”
那個姑娘的確長得清秀,靈活,動作與姿態協調,甚至給人以優雅的感覺。在她那曲線起伏的身上,一件連衣裙十分簡樸,然而線條無比純美,顯露出無懈可擊的審美趣味與奇特的想像力。
“阿爾萊特·馬佐爾,是嗎?”讓·德內裏斯一麵看著節目單,一麵說道。
“是的。”雷吉娜回答道。
接著,她又說道,既不尖刻,也不嫉妒:
“如果我是評判員,就會毫不猶豫地把阿爾萊特·馬佐爾排在榜首。”
範霍本感到氣憤。
“而你的緊身短上衣呢,雷吉娜?這個模特兒的可笑的服裝,怎麽能跟你的緊身短上衣相比?”
“價格跟評論服裝毫不相幹……”
“價格尤其重要,雷吉娜。因此,我懇求你要留心。”
“留心什麽?”
“留心扒手。你要記住,你的緊身短上衣上麵綴的不是桃核。”
他說完放聲大笑。讓·德內裏斯贊同他的觀點。
“範霍本有道理,我們應該陪伴你。”
“絕對不要陪,”雷吉娜抗議道。“我記得你們對我說的話,我重視自己在這裏產生的效果,隻要我在巴黎歌劇院的舞台上不顯得呆頭呆腦。”
“而且,”範霍本說道,“警探隊長貝舒負責全部保安事宜。”
“那麽說,你認識貝舒了?”德內裏斯關注地問道,“貝舒,是那個靠同神秘的吉姆·巴爾內特及其事務所合作而出名的警察嗎?……”
“啊!不要向他提起那個該死的巴爾內特。這會使他生病的。巴爾內特似乎叫他嚐盡了酸甜苦辣!”
“是的,我聽說過……金牙人的故事,貝舒的十二張非洲礦業股票。那麽,是貝舒負責保衛你的金剛鑽嗎?”
“是的,他去外地出差十來天。但是,他用重金聘來三個退職警探,金剛般的壯漢替我把守門口。”
德內裏斯指出:
“你應該聘用一個團的人,因為這不夠對付某些狡猾的陰謀……”
雷吉娜離開化妝室,在三個偵探的簇擁下,經過大廳,進入後台。因為她是排在十一號,在十號選手下來後,還有短暫的間隙,她上場前要莊嚴地等一會兒。全場鴉雀無聲。觀眾在座位上安坐不動。忽然,響起一陣巨大的歡呼聲:雷吉娜款款前行。
在這理想的美麗與極度的雅致的結合之中,有一種魅力使人們激動。在令人讚美的雷吉娜·奧布裏同她華貴講究的衣服之間,存在著和諧,觀眾在弄清其原因之前已經留下了深刻的印象。但是,珠寶的光輝尤其引人注目。在裙子的上麵,一件由銀線織錦的緊身短上衣,在腰間由一條綴滿寶石的帶子束住,一件幾乎全部由金剛鑽製成的背心緊裹著酥胸。金剛鑽使人眼花鏡亂,閃爍的光芒交相輝映,圍繞著胸部形成一道絢麗多彩、輕微抖動的淡淡的閃光。
“見鬼!”範霍本說道,“這比我所想的還要漂亮,這些絕妙的寶石!這母狗穿戴得多好看!她有高貴的血統嗎?簡直就是一位皇後呀!”
他發出古怪的冷笑。
“德內裏斯,我要告訴你一個秘密。你知道我為什麽要讓雷吉娜戴上全部金剛鑽嗎?好吧,首先是為了在她同意我求婚的這一天,送份禮物給她……她當然向我伸出左手(他笑了),其次,因為這使我能夠贈給她一個儀仗隊,得知一點她的所作所為。這不是因為我害怕她有別的情人……但我是那種留心……的人!”
他拍著同伴的肩膀,樣子是暗示他說:“你呀,小兄弟,別冒險啦。”德內裏斯叫他放心。
“在我這方麵,範霍本,你大可放心。我從來不去追朋友的妻子或者女友。”
範霍本做了一個鬼臉。讓·德內裏斯對他說話,就像平時談話一樣,語氣中略帶奚落,在這場合就包含侮辱的意味。他決心弄個明白,便俯身跟德內裏斯說話。
“我隻是想知道,你是否把我看作朋友?”
德內裏斯也照樣抓著範霍本的胳膊。
“你住嘴……”
“嗯?什麽?你的樣子……”
“你住嘴。”
“怎麽啦?”
“出現了異常情況。”
“在哪裏?”
“在後台。”
“關於什麽?”
“與你的金剛鑽有關。”
範霍本從座位上跳起來。