第2頁
致命暴露(首席女法醫係列之八) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
他背後響起一陣男性的嘈雜對話,有人播放蘭迪·特拉維斯[1]的歌曲。
“看來你們玩得很開心,”我淡淡地說,“拜託明年也別邀請我。”
“真是群野獸,”他咕噥著,“每次都把我家喝得精光,玩牌還作弊。不要問我為什麽找他們來。”
“這些案件的作案手法非常特殊。”我試圖沖醒他的醉意。
“好吧,”他說,“如果這傢夥是在都柏林起的頭,也許我們該鎖定愛爾蘭人。我覺得你最好盡快回來。”他脫口而出,“看起來我們必須去趟匡提科了。你告訴本頓了嗎?”
本頓·韋斯利是聯邦調查局兒童綁架與連環殺人犯調查小組的組長,我和馬裏諾是該小組的顧問。
“還沒來得及告訴他。”我回答得有些遲疑,“也許你可以向他提一下。我會盡快趕回去。”
“最好明天就回來。”
“我在這裏的演講還沒結束。”我說。
“全世界沒有一個地方不需要你去演講。你光演講就可以了,什麽都不必做。”他說。我知道,他又要開始探究我的心事了。
“我們把暴力輸出到別的國家,至少也該將我們多年來研究犯罪案件所得的經驗傳授給人家……”我說。
“演講不是你留在那個妖精[2]國度的真正理由,醫生,”他像拉開易拉罐一樣砰地打斷我的話,“你清楚得很。”
“馬裏諾,”我警告他,“住嘴。”
但是他毫不理會。“自從韋斯利離婚,你就盡可能找各種藉口溜到城外沿著黃磚路[3]晃蕩。現在你不想回家,隻因你不願麵對現實,看看自己手上的機會並加以把握。讓我告訴你,你不如立刻打個電話,或者幹脆放手……”
“我知道。”我溫和地打斷他出於醉酒的好意,“馬裏諾,別熬夜。”
法醫辦公室位於斯鐸街三號,正對海關大樓和中央巴士站,靠近碼頭和利菲河。這是一棟小巧的老舊建築,一條窄巷通向它沉重的黑色後門,門上漆有白色的大寫“停屍間”字樣。我登上台階,在喬治王朝風格的入口處按了門鈴,茫然等候。
在這個冷冽的星期二清晨,樹木已顯秋意。我睡眠不足,眼睛灼熱,腦袋沉重,對馬裏諾在電話裏說的話感到不安。
“嗨,”管理員爽朗地迎接我進門,“今天心情還好嗎,斯卡佩塔醫生?”
他叫吉米·肖,年輕的愛爾蘭人,火紅的頭髮像紅銅常春藤,眼睛像碧藍的晴空。
“已經好多了。”我坦承。
“呃,我正在煮茶。”他說著把門關上,我們沿狹窄昏暗的長廊走向他的辦公室,“看來你需要喝杯熱的。”
“太好了,吉米。”我說。
“至於我們的醫生,她的驗屍工作應該快結束了。”走進侷促的辦公室時他瞟了一眼手錶,“她一會兒就來。”
辦公桌上擱著一本大大的有關法醫驗屍的書,用厚重的黑色皮質封麵裝訂。我來之前他正邊吃吐司邊看好萊塢演員史蒂夫·麥奎因的傳記。他將一杯茶放在我伸手可及的地方,沒問我要加什麽,因為他己十分了解我。
“吐司抹果醬?”他一如往常地問道。
“謝謝,我在旅館吃過了。”他在辦公桌前坐下時我照例回答。
“我可會照吃不誤。”他微笑著戴上眼鏡,“那麽,我再重複一遍你今天的行程。早上十一點有一場演講,下午一點還有一場。兩場都在學院舉行,舊病理學大樓。每場大約會有七十五名學生參加,也可能更多,我不確定。你太受歡迎了,凱·斯卡佩塔醫生,”他歡快地說,“或者因為美式暴力太有異國風味了。”
“這好比說瘟疫也有異國風味一樣。”我說。
“這個嘛,我們實在很難不被你的見聞吸引。”
“這正是我擔心的,”我友善卻頗覺擔憂地說,“別太入迷了。”
電話鈴聲打斷了我們的談話,他拿起聽筒,因電話接得太多而有些不耐煩。
他傾聽了一陣,唐突地說;“是的,是的,目前我們沒有這類採購計劃,我得過段時間才能回覆你。”
“我盼望有一台電腦盼了很多年,”他掛斷電話,抱怨道,“預算狀況這麽糟糕,有錢才怪。”
“永遠不可能有錢。死人又不會投票。”
“這倒是事實。那麽,今天的演講主題是什麽?”他很想知道。
“性侵害兇殺案,”我回答,“尤其是dan在其中扮演的角色。”
“你感興趣的那些肢解案,”他啜著茶,“你認為是性侵害兇殺案嗎?這會不會是兇手的動機之一?”他眼神中閃著好奇。
“當然是部分因素。”我回答。
“可那些受害者的身份還沒得到確認,你又怎麽知道呢?兇手會不會隻是以殺人為樂?例如你提過的山姆之子[4]?”
“山姆之子的行為也帶有性侵害成分,”我說著四顧尋找我的法醫朋友,“你知道她什麽時候會來嗎?我恐怕沒太多時間。”
“看來你們玩得很開心,”我淡淡地說,“拜託明年也別邀請我。”
“真是群野獸,”他咕噥著,“每次都把我家喝得精光,玩牌還作弊。不要問我為什麽找他們來。”
“這些案件的作案手法非常特殊。”我試圖沖醒他的醉意。
“好吧,”他說,“如果這傢夥是在都柏林起的頭,也許我們該鎖定愛爾蘭人。我覺得你最好盡快回來。”他脫口而出,“看起來我們必須去趟匡提科了。你告訴本頓了嗎?”
本頓·韋斯利是聯邦調查局兒童綁架與連環殺人犯調查小組的組長,我和馬裏諾是該小組的顧問。
“還沒來得及告訴他。”我回答得有些遲疑,“也許你可以向他提一下。我會盡快趕回去。”
“最好明天就回來。”
“我在這裏的演講還沒結束。”我說。
“全世界沒有一個地方不需要你去演講。你光演講就可以了,什麽都不必做。”他說。我知道,他又要開始探究我的心事了。
“我們把暴力輸出到別的國家,至少也該將我們多年來研究犯罪案件所得的經驗傳授給人家……”我說。
“演講不是你留在那個妖精[2]國度的真正理由,醫生,”他像拉開易拉罐一樣砰地打斷我的話,“你清楚得很。”
“馬裏諾,”我警告他,“住嘴。”
但是他毫不理會。“自從韋斯利離婚,你就盡可能找各種藉口溜到城外沿著黃磚路[3]晃蕩。現在你不想回家,隻因你不願麵對現實,看看自己手上的機會並加以把握。讓我告訴你,你不如立刻打個電話,或者幹脆放手……”
“我知道。”我溫和地打斷他出於醉酒的好意,“馬裏諾,別熬夜。”
法醫辦公室位於斯鐸街三號,正對海關大樓和中央巴士站,靠近碼頭和利菲河。這是一棟小巧的老舊建築,一條窄巷通向它沉重的黑色後門,門上漆有白色的大寫“停屍間”字樣。我登上台階,在喬治王朝風格的入口處按了門鈴,茫然等候。
在這個冷冽的星期二清晨,樹木已顯秋意。我睡眠不足,眼睛灼熱,腦袋沉重,對馬裏諾在電話裏說的話感到不安。
“嗨,”管理員爽朗地迎接我進門,“今天心情還好嗎,斯卡佩塔醫生?”
他叫吉米·肖,年輕的愛爾蘭人,火紅的頭髮像紅銅常春藤,眼睛像碧藍的晴空。
“已經好多了。”我坦承。
“呃,我正在煮茶。”他說著把門關上,我們沿狹窄昏暗的長廊走向他的辦公室,“看來你需要喝杯熱的。”
“太好了,吉米。”我說。
“至於我們的醫生,她的驗屍工作應該快結束了。”走進侷促的辦公室時他瞟了一眼手錶,“她一會兒就來。”
辦公桌上擱著一本大大的有關法醫驗屍的書,用厚重的黑色皮質封麵裝訂。我來之前他正邊吃吐司邊看好萊塢演員史蒂夫·麥奎因的傳記。他將一杯茶放在我伸手可及的地方,沒問我要加什麽,因為他己十分了解我。
“吐司抹果醬?”他一如往常地問道。
“謝謝,我在旅館吃過了。”他在辦公桌前坐下時我照例回答。
“我可會照吃不誤。”他微笑著戴上眼鏡,“那麽,我再重複一遍你今天的行程。早上十一點有一場演講,下午一點還有一場。兩場都在學院舉行,舊病理學大樓。每場大約會有七十五名學生參加,也可能更多,我不確定。你太受歡迎了,凱·斯卡佩塔醫生,”他歡快地說,“或者因為美式暴力太有異國風味了。”
“這好比說瘟疫也有異國風味一樣。”我說。
“這個嘛,我們實在很難不被你的見聞吸引。”
“這正是我擔心的,”我友善卻頗覺擔憂地說,“別太入迷了。”
電話鈴聲打斷了我們的談話,他拿起聽筒,因電話接得太多而有些不耐煩。
他傾聽了一陣,唐突地說;“是的,是的,目前我們沒有這類採購計劃,我得過段時間才能回覆你。”
“我盼望有一台電腦盼了很多年,”他掛斷電話,抱怨道,“預算狀況這麽糟糕,有錢才怪。”
“永遠不可能有錢。死人又不會投票。”
“這倒是事實。那麽,今天的演講主題是什麽?”他很想知道。
“性侵害兇殺案,”我回答,“尤其是dan在其中扮演的角色。”
“你感興趣的那些肢解案,”他啜著茶,“你認為是性侵害兇殺案嗎?這會不會是兇手的動機之一?”他眼神中閃著好奇。
“當然是部分因素。”我回答。
“可那些受害者的身份還沒得到確認,你又怎麽知道呢?兇手會不會隻是以殺人為樂?例如你提過的山姆之子[4]?”
“山姆之子的行為也帶有性侵害成分,”我說著四顧尋找我的法醫朋友,“你知道她什麽時候會來嗎?我恐怕沒太多時間。”