那個叫庫赫的哥兒們剛才往這兒打電話來說那輛奧斯摩比九八型已在等著了。歐代爾的手仍舊握著話筒,撥通了大巴哈馬島自由港的電話。
「沃爾卡先生,今天晚上你可好?」
麥拉妮從《浮華世界》上抬起頭,她正坐在沙發上看那本雜誌。她翻來翻去地挑著看,漂亮的褐色大腿蜷著。
「我把博蒙特弄出來。花了我一萬美金。我要把錢取回來,而且要在我的眼皮底下辦成。」歐代爾邊聽邊說,「是昨天。我必須好好想一想,所以我沒有馬上給你打電話。」
麥拉妮盯著他看。歐代爾打量了她一眼,她垂下眼皮去看雜誌,就像她不感興趣似的。顯然她一直在聽,這倒也好。他想讓她知道一些事情,但絕不是所有的事情。
「沃爾卡先生,你勝我一籌。我有同樣的想法。」塞德裏克·沃爾卡曾是一條捕鯨船上的蹩腳嚮導,後來在歐代爾的指點下才走上了賺大錢的路子。如今他本人有了一條三十六英尺長的「喀威爾」遊艇,上麵有著各種各樣航行用的玩意兒。「你明白,單單醉酒開車本身就違反了博蒙特的緩刑。他身上帶的手槍已經無關緊要了……不錯,他們又提出了機關槍來指控他。這就是說他要坐十年牢,而其中最要命的是私藏武器。那個保釋保證人就是這麽說的。……不,是我讓他填的保釋書。麥克斯·切利……是的,他就叫這個名字。聽起來像千裏達島上土人歌手的名字,嗯?馬克西朱利安·切利和他的『油罐』爵士樂隊……什麽?不,我也弄不明白。他們關了他整整一夜,他氣得直扯頭髮。如果不是花去我十張,我已經把他送回蒙特哥的家了。……不,沒什麽可談的了。沃爾卡先生?麥拉妮向你問好。」歐代爾又聽了會兒,然後說:「她會為這個愛上你呢,夥計。我就告訴她。你要保重身體,聽見了嗎?」然後掛斷了電話。
麥拉妮把雜誌放在腿上說:「告訴我什麽?」
「他要送你一件禮物。是在下一次捎東西來的時候。」
「他是一個可愛的人。我想再見到他。」
「我們可以找個時間飛到那邊去。乘他的遊艇出海。你願意嗎?」
「不,謝謝,」麥拉妮說。她拿起雜誌。
歐代爾看著她。他說:「可是你是知道的,那條船總在那兒。」
* * *
夜裏兩點,歐代爾離開公寓沿大洋林蔭路走去,一處人們聚集跳舞的叫「凱塞」的酒吧,一間叫「波托菲諾」的餐館,一些商店和一些快餐店,在這條麵對公用海灘的狹長街區內再沒有別的什麽了。停車場地在林蔭路的背後,隻有少數汽車排成幾排,所有的地方全都下班了。他上了那輛黑色的奧斯摩比九八型汽車,在座位下麵找到了鑰匙和一支零點三八口徑的短管手槍,擺弄了一陣子操縱裝置,找出燈光開關和空氣煞車,然後把車從那兒開了出去,越過那座羅鍋橋抵達裏維耶拉海濱,不過是兩分鍾的路程。
歐代爾相信如果你不知道博蒙特的住宅,你隻要在「藍鷺」這一帶的黑暗街道上降低車速,等你聽到西印度群島讓人迷醉的「雷鬼」音樂(譯註:始於二十世紀六十年代中期的一種牙買加流行音樂與舞蹈。)充滿夜空時,跟著那個節拍的聲音到了一個垃圾堆似的水泥小屋就成了,博蒙特和一群牙買加人就都擠住在那兒。他們始於把音量放到最大,同時不停地砸著瓶子狂飲——隻是今天晚上,如果往裏一看,就會發現,他們像是正在吸大麻,如同一群開心的流浪漢似的擠在一間屋子裏,喝著甜葡萄酒和深色蘭姆酒,吸著大麻於。隻要走進去,開始吸起來,就會變得麻木。多數時候,裏麵還總有做飯的氣味。那是個亂七八糟的地方——一次歐代爾本想用一下那兒的廁所,他隻看了一眼,就走出來了,在垃圾桶和繩上掛著的色彩鮮艷的衣服中間撒了一泡尿。
他站在門口,讓博蒙特看見了他。博蒙特的頭髮很光滑,簡直像是梳理過,連著鬢角和絡腮鬍子。博蒙特揮了下手,就從迷濛的煙霧中走了出來。
歐代爾說:「甭回去了,夥計,讓他們自己去齜牙咧嘴地笑吧,嗯?」他帶博蒙特出來,穿過一片野生羊齒植物和亂七八糟的一堆灌木叢,來到停在路中的那輛大型奧斯摩比車旁。「你是我見到的最想得開的人了。」
這時候,博蒙特正用手摩挲著下巴,盯著那輛汽車,他知道那不是歐代爾的車。
「有一個人,」歐代爾說,「以前我從沒有打過交道,想買些貨。我想摸摸他的底。你懂嗎?」歐代爾打開車尾行李廂的鎖。他一邊舉著後蓋一邊說:「當我打開這個蓋亮出貨的時候,你就從裏麵用槍瞄準他。」博蒙特皺起眉頭。「你要我砰了他?」
博蒙特不是哥兒們。他是歐代爾在某些交易上出麵的人物,他能心算,有時則當後援。沃爾卡先生主管發貨和收款,並且負責安排從大巴哈馬取到這筆專款送到西棕櫚海岸。這時博蒙特正往車尾行李廂裏細看著,裏麵黑鴉鴉的。
「我得待在裏麵多長時間?」
「我們就隻開到那海邊,夥計。」
博蒙特一直往行李廂裏看著,他的雙手平插進緊繃的褲袋中,沒穿襯衣,皮包骨的雙肩稍稍聳起。
「怎麽一回事?」
「沃爾卡先生,今天晚上你可好?」
麥拉妮從《浮華世界》上抬起頭,她正坐在沙發上看那本雜誌。她翻來翻去地挑著看,漂亮的褐色大腿蜷著。
「我把博蒙特弄出來。花了我一萬美金。我要把錢取回來,而且要在我的眼皮底下辦成。」歐代爾邊聽邊說,「是昨天。我必須好好想一想,所以我沒有馬上給你打電話。」
麥拉妮盯著他看。歐代爾打量了她一眼,她垂下眼皮去看雜誌,就像她不感興趣似的。顯然她一直在聽,這倒也好。他想讓她知道一些事情,但絕不是所有的事情。
「沃爾卡先生,你勝我一籌。我有同樣的想法。」塞德裏克·沃爾卡曾是一條捕鯨船上的蹩腳嚮導,後來在歐代爾的指點下才走上了賺大錢的路子。如今他本人有了一條三十六英尺長的「喀威爾」遊艇,上麵有著各種各樣航行用的玩意兒。「你明白,單單醉酒開車本身就違反了博蒙特的緩刑。他身上帶的手槍已經無關緊要了……不錯,他們又提出了機關槍來指控他。這就是說他要坐十年牢,而其中最要命的是私藏武器。那個保釋保證人就是這麽說的。……不,是我讓他填的保釋書。麥克斯·切利……是的,他就叫這個名字。聽起來像千裏達島上土人歌手的名字,嗯?馬克西朱利安·切利和他的『油罐』爵士樂隊……什麽?不,我也弄不明白。他們關了他整整一夜,他氣得直扯頭髮。如果不是花去我十張,我已經把他送回蒙特哥的家了。……不,沒什麽可談的了。沃爾卡先生?麥拉妮向你問好。」歐代爾又聽了會兒,然後說:「她會為這個愛上你呢,夥計。我就告訴她。你要保重身體,聽見了嗎?」然後掛斷了電話。
麥拉妮把雜誌放在腿上說:「告訴我什麽?」
「他要送你一件禮物。是在下一次捎東西來的時候。」
「他是一個可愛的人。我想再見到他。」
「我們可以找個時間飛到那邊去。乘他的遊艇出海。你願意嗎?」
「不,謝謝,」麥拉妮說。她拿起雜誌。
歐代爾看著她。他說:「可是你是知道的,那條船總在那兒。」
* * *
夜裏兩點,歐代爾離開公寓沿大洋林蔭路走去,一處人們聚集跳舞的叫「凱塞」的酒吧,一間叫「波托菲諾」的餐館,一些商店和一些快餐店,在這條麵對公用海灘的狹長街區內再沒有別的什麽了。停車場地在林蔭路的背後,隻有少數汽車排成幾排,所有的地方全都下班了。他上了那輛黑色的奧斯摩比九八型汽車,在座位下麵找到了鑰匙和一支零點三八口徑的短管手槍,擺弄了一陣子操縱裝置,找出燈光開關和空氣煞車,然後把車從那兒開了出去,越過那座羅鍋橋抵達裏維耶拉海濱,不過是兩分鍾的路程。
歐代爾相信如果你不知道博蒙特的住宅,你隻要在「藍鷺」這一帶的黑暗街道上降低車速,等你聽到西印度群島讓人迷醉的「雷鬼」音樂(譯註:始於二十世紀六十年代中期的一種牙買加流行音樂與舞蹈。)充滿夜空時,跟著那個節拍的聲音到了一個垃圾堆似的水泥小屋就成了,博蒙特和一群牙買加人就都擠住在那兒。他們始於把音量放到最大,同時不停地砸著瓶子狂飲——隻是今天晚上,如果往裏一看,就會發現,他們像是正在吸大麻,如同一群開心的流浪漢似的擠在一間屋子裏,喝著甜葡萄酒和深色蘭姆酒,吸著大麻於。隻要走進去,開始吸起來,就會變得麻木。多數時候,裏麵還總有做飯的氣味。那是個亂七八糟的地方——一次歐代爾本想用一下那兒的廁所,他隻看了一眼,就走出來了,在垃圾桶和繩上掛著的色彩鮮艷的衣服中間撒了一泡尿。
他站在門口,讓博蒙特看見了他。博蒙特的頭髮很光滑,簡直像是梳理過,連著鬢角和絡腮鬍子。博蒙特揮了下手,就從迷濛的煙霧中走了出來。
歐代爾說:「甭回去了,夥計,讓他們自己去齜牙咧嘴地笑吧,嗯?」他帶博蒙特出來,穿過一片野生羊齒植物和亂七八糟的一堆灌木叢,來到停在路中的那輛大型奧斯摩比車旁。「你是我見到的最想得開的人了。」
這時候,博蒙特正用手摩挲著下巴,盯著那輛汽車,他知道那不是歐代爾的車。
「有一個人,」歐代爾說,「以前我從沒有打過交道,想買些貨。我想摸摸他的底。你懂嗎?」歐代爾打開車尾行李廂的鎖。他一邊舉著後蓋一邊說:「當我打開這個蓋亮出貨的時候,你就從裏麵用槍瞄準他。」博蒙特皺起眉頭。「你要我砰了他?」
博蒙特不是哥兒們。他是歐代爾在某些交易上出麵的人物,他能心算,有時則當後援。沃爾卡先生主管發貨和收款,並且負責安排從大巴哈馬取到這筆專款送到西棕櫚海岸。這時博蒙特正往車尾行李廂裏細看著,裏麵黑鴉鴉的。
「我得待在裏麵多長時間?」
「我們就隻開到那海邊,夥計。」
博蒙特一直往行李廂裏看著,他的雙手平插進緊繃的褲袋中,沒穿襯衣,皮包骨的雙肩稍稍聳起。
「怎麽一回事?」