“是的。我想萊托爾家爆炸案變得複雜起來了。”八分鍾後,我已經胡亂地穿上了牛仔褲,套上一件套衫,匆忙梳理了幾下頭髮,坐進了我那輛開拓者車,隨即驅車駛過佛蒙特州公路,駛上七號公路。小車在寂靜的夜空下像顆飛逝的流星。
酒店輝煌的門外停著三輛黑白相間的警車,另有一輛運屍車。克利福特酒店是這城市裏的一家老酒店,剛改建翻新完。我擠過守在門口的警察堆,酒店大廳四周散放著寬敞的內嵌式沙發,牆上裝飾有公牛的彎角,幾個服務生不知所措地站著發呆。我跨進電梯,往頂層開去。欽在出事的頂層等著我。
“遇害人叫喬治·本戈賽恩,是健康保險業的大亨,”保羅·欽一邊帶我走進那套間,一邊向我介紹情況。“你得準備著點。我這不是在開玩笑。”我看著那具屍體。屍體已被扶起倚靠在一張會議桌的桌腿邊,這套間的布置十分豪華。
本戈賽恩的皮膚顏色已經顯現出一種缺氧引起的暗黃色,像果凍那樣有些黏稠感。他的雙眼睜著,像是兩個齒輪凹洞。他的鼻孔裏流淌出一些黏液,是種淡黃色的稠狀物,慢慢已經爬滿了他的下巴。
“這傢夥究竟在幹什麽?”我對俯身在做屍檢的法醫低聲說道,“難道他在與外星人玩什麽要命的把戲?”法醫一臉困惑。“我也搞不明白。”“你肯定這是起蓄意謀殺案?”我轉身又問欽。
“酒店前台在淩晨二點四十五分接到一個電話,”他聳聳肩說道,“是從酒店外打來的。說是頂層套間裏有什麽垃圾要清除掉。”“在替我幹活,”我輕蔑地說道。
“就是那樣,還有這個,”欽說道,他遞給我一團紙,是他用戴了乳膠手套的手取出來的。“是在他的嘴裏發現的。”那團紙仍然皺巴巴的,像是什麽公司的信箋。
紙上有一個浮雕圖案標誌:好運健康保險。
那是一張保險權益說明,紙上有些字是隨後填寫的。我眼光落到那些隨後填寫的字上,心裏不禁涼了一大截。
我們已對社會上的貪婪腐敗分子宣戰。我們已經忍無可忍,無法視而不見。有權有勢的階層,天生是巧取豪奪的能手,對平民百姓、弱者和窮人竭盡掠奪欺詐之能事。經濟種族隔離的時代已經過去。無論你多麽富有,權勢多大,我們終究要找你算帳。我們無所不在,戰爭在所難免。我們誓將戰爭進行到底。
哦,見鬼了。我望著欽。這不是謀殺。這是在處決。是宣戰。他剛才的話說對了,萊托爾家爆炸案真是變得複雜起來了。
宣戰書上簽了名,是奧古斯特·斯皮斯。
第二部分 這種事還會重演的
我隨後的第一個電話是打給克萊爾的。 我們隻有一個小時的時間了。隨後,世界各大報刊都會在頭條刊出這件看似盲目的離奇謀殺案,把它稱作一部險惡的恐怖殺戮劇的第二起謀殺案。我得弄明白本戈賽恩是怎麽死的,而且要快。
第二個電話是打給特拉喬的。那時還不到淩晨五點。值夜班的警員把我的電話轉了過去。
“我是林賽·博克瑟,”我說道。“你說過,要讓你第一時間知道案情的進展。”“是的。”我聽見他嘀咕著說道。仿佛看到他手裏握著話筒,兩眼睡意惺忪的樣子。
“我在克利福特酒店。我想我們是找到了萊托爾家爆炸案的作案動機。”我能夠想像他聽到我的話後,馬上坐直身子,盡管仍然穿著睡衣,但卻睡意全無,幾乎把眼鏡都碰掉在地上的模樣。“是x/l公司的哪個合夥人招認了吧?這全是為了錢,對吧?”
“不是的,”我搖著頭說道,“這是場戰爭。”我掛斷了與警察局長的通話,回頭環顧本戈賽恩的這間酒店套間。沒有血跡,沒有打鬥的痕跡。會議桌上有隻盛了半杯的香檳酒杯。另有一隻酒杯跌落在本戈賽恩腳邊的地上,摔碎了。他的套裝上衣扔在沙發椅上。桌上有瓶開了塞子的香檳酒。
“去弄清楚他是與誰一起上樓進屋的,”我對洛蘭·斯塔福德說道,他也是我們兇殺科裏的一員。“要是走運,酒店的大廳裏可能安裝了監視攝像頭。另外,設法查找一下,看看本戈賽恩來酒店前在哪兒,又幹了些什麽。”我們已對社會上的貪婪腐敗分子宣戰……那紙上寫道。
我心裏一陣發涼,這種事還會重演的。
我明白,我得在幾個小時裏盡快弄清楚本戈賽恩和好運保險公司的背景。我想像不出他究竟幹了些什麽,會遭到如此毒手。
我又拾起那張皺成一團的紙。
無論你多麽富有,權勢多大,我們終究要找你算帳。我們無所不在,戰爭在所難免。我們誓將戰爭進行到底。
奧古斯特·斯皮斯,你他媽的究竟是誰?
第二部分 成大規模恐怖的武器
早上當人們打開電視看新聞時,從報導中得知是“一位穿套裝的淺黑膚色的嬌小女子”(夜間看門人語),“仿佛一直被他簇擁在懷裏似的”(馬薩夜總會服務生語),昨晚伴著本戈賽恩回到了他的酒店套間。
她要麽是殺手,要麽是幫凶,開門把殺手放進了屋裏。她應該不是我們正在尋找的那個女傭。
酒店輝煌的門外停著三輛黑白相間的警車,另有一輛運屍車。克利福特酒店是這城市裏的一家老酒店,剛改建翻新完。我擠過守在門口的警察堆,酒店大廳四周散放著寬敞的內嵌式沙發,牆上裝飾有公牛的彎角,幾個服務生不知所措地站著發呆。我跨進電梯,往頂層開去。欽在出事的頂層等著我。
“遇害人叫喬治·本戈賽恩,是健康保險業的大亨,”保羅·欽一邊帶我走進那套間,一邊向我介紹情況。“你得準備著點。我這不是在開玩笑。”我看著那具屍體。屍體已被扶起倚靠在一張會議桌的桌腿邊,這套間的布置十分豪華。
本戈賽恩的皮膚顏色已經顯現出一種缺氧引起的暗黃色,像果凍那樣有些黏稠感。他的雙眼睜著,像是兩個齒輪凹洞。他的鼻孔裏流淌出一些黏液,是種淡黃色的稠狀物,慢慢已經爬滿了他的下巴。
“這傢夥究竟在幹什麽?”我對俯身在做屍檢的法醫低聲說道,“難道他在與外星人玩什麽要命的把戲?”法醫一臉困惑。“我也搞不明白。”“你肯定這是起蓄意謀殺案?”我轉身又問欽。
“酒店前台在淩晨二點四十五分接到一個電話,”他聳聳肩說道,“是從酒店外打來的。說是頂層套間裏有什麽垃圾要清除掉。”“在替我幹活,”我輕蔑地說道。
“就是那樣,還有這個,”欽說道,他遞給我一團紙,是他用戴了乳膠手套的手取出來的。“是在他的嘴裏發現的。”那團紙仍然皺巴巴的,像是什麽公司的信箋。
紙上有一個浮雕圖案標誌:好運健康保險。
那是一張保險權益說明,紙上有些字是隨後填寫的。我眼光落到那些隨後填寫的字上,心裏不禁涼了一大截。
我們已對社會上的貪婪腐敗分子宣戰。我們已經忍無可忍,無法視而不見。有權有勢的階層,天生是巧取豪奪的能手,對平民百姓、弱者和窮人竭盡掠奪欺詐之能事。經濟種族隔離的時代已經過去。無論你多麽富有,權勢多大,我們終究要找你算帳。我們無所不在,戰爭在所難免。我們誓將戰爭進行到底。
哦,見鬼了。我望著欽。這不是謀殺。這是在處決。是宣戰。他剛才的話說對了,萊托爾家爆炸案真是變得複雜起來了。
宣戰書上簽了名,是奧古斯特·斯皮斯。
第二部分 這種事還會重演的
我隨後的第一個電話是打給克萊爾的。 我們隻有一個小時的時間了。隨後,世界各大報刊都會在頭條刊出這件看似盲目的離奇謀殺案,把它稱作一部險惡的恐怖殺戮劇的第二起謀殺案。我得弄明白本戈賽恩是怎麽死的,而且要快。
第二個電話是打給特拉喬的。那時還不到淩晨五點。值夜班的警員把我的電話轉了過去。
“我是林賽·博克瑟,”我說道。“你說過,要讓你第一時間知道案情的進展。”“是的。”我聽見他嘀咕著說道。仿佛看到他手裏握著話筒,兩眼睡意惺忪的樣子。
“我在克利福特酒店。我想我們是找到了萊托爾家爆炸案的作案動機。”我能夠想像他聽到我的話後,馬上坐直身子,盡管仍然穿著睡衣,但卻睡意全無,幾乎把眼鏡都碰掉在地上的模樣。“是x/l公司的哪個合夥人招認了吧?這全是為了錢,對吧?”
“不是的,”我搖著頭說道,“這是場戰爭。”我掛斷了與警察局長的通話,回頭環顧本戈賽恩的這間酒店套間。沒有血跡,沒有打鬥的痕跡。會議桌上有隻盛了半杯的香檳酒杯。另有一隻酒杯跌落在本戈賽恩腳邊的地上,摔碎了。他的套裝上衣扔在沙發椅上。桌上有瓶開了塞子的香檳酒。
“去弄清楚他是與誰一起上樓進屋的,”我對洛蘭·斯塔福德說道,他也是我們兇殺科裏的一員。“要是走運,酒店的大廳裏可能安裝了監視攝像頭。另外,設法查找一下,看看本戈賽恩來酒店前在哪兒,又幹了些什麽。”我們已對社會上的貪婪腐敗分子宣戰……那紙上寫道。
我心裏一陣發涼,這種事還會重演的。
我明白,我得在幾個小時裏盡快弄清楚本戈賽恩和好運保險公司的背景。我想像不出他究竟幹了些什麽,會遭到如此毒手。
我又拾起那張皺成一團的紙。
無論你多麽富有,權勢多大,我們終究要找你算帳。我們無所不在,戰爭在所難免。我們誓將戰爭進行到底。
奧古斯特·斯皮斯,你他媽的究竟是誰?
第二部分 成大規模恐怖的武器
早上當人們打開電視看新聞時,從報導中得知是“一位穿套裝的淺黑膚色的嬌小女子”(夜間看門人語),“仿佛一直被他簇擁在懷裏似的”(馬薩夜總會服務生語),昨晚伴著本戈賽恩回到了他的酒店套間。
她要麽是殺手,要麽是幫凶,開門把殺手放進了屋裏。她應該不是我們正在尋找的那個女傭。