所以說啊,我們也不必太為小千擔心不是嗎?


    我可有一段日子沒寫過這麽長的文章了。這讓我想起編寫劇本的那段日子,真是非常開心啊。說起來,小悅你還記得這套信紙嗎?是你送我的生日禮物哦。雖然住在老家有各種鬱悶之處,不過好處就是,這些充滿了回憶的東西不會丟失呢。廣播部的活動記錄我也保存得完完整整。時隔這麽久,我決定再次翻看翻看。


    好好保重!


    小杏


    ■


    前略 穀口杏美小姐:


    漫長的梅雨季節終於過去了。你好嗎?


    前些日子收到了你的回信,謝謝。你的信讓我更加懷念高中歲月,尤其是在廣播部的那段時光。去鬆月山的事,現在想來還是會不由自主地笑出來呢。小杏你啊,看著星空張大了嘴的時候,一隻金龜子突然飛進你嘴裏去了,簡直就像搞笑綜藝節目的段子一般。就算我們知道還在許願呢,這笑也是實在憋不住了。


    能有共同分享回憶的朋友,真是一件美好的事情啊!


    我很驚訝你會提到良太。在浩一君和千秋的高調下,我們一直避人耳目,悄悄交往。我還以為已經沒人記得了呢。


    和良太的關係轉淡,估計還是距離太遠的原因吧。我們倆並不是因為有一方背叛了另一方而分開的,所以十年之後再度相見也能自如地交談。這些年,我結了婚,幸福地過著每一天,良太也進入了很久之前就非常仰慕的電視節目製作公司工作。我想,正因為如此,我們才能毫不隱瞞地談論彼此的近況,分享彼此的喜悅吧。


    我和小杏你能夠這樣互通書信,也是因為你也處在幸福之中不是嗎?就快結婚了吧——我還是把這句話寫出來了。其實我一直等著小杏你來告訴我呢。小靜的婚禮上,上一封信裏,你都沒告訴我,我實在是等不及了,所以還是由我來寫明吧。


    小杏你要結婚的事,我是在小靜的婚禮開始前從文哉君那兒聽來的。你們已經交換過彩禮了吧。聽說對方和文哉君一樣在市政廳工作,長你三歲。真是恭喜你們!


    我隻回來了一天,就聽到了這麽多消息,“老家”在某種意義上真是了不起啊!所以,以下我要說的事,小杏你一定知道些什麽,卻一直瞞著我。如果你真的不知道的話,就請當做是小道八卦,隨便聽聽便是。


    我聽說千秋在五年前那個夏天回老家的時候,遭遇了事故,臉上還受了傷。這件事導致她的精神有些不太穩定,甚至失蹤。我很在意她回老家的時候,到底發生了什麽。


    難得回次國,我先生覺得距上次回國時隔許久,決定在國內好好待一段時間。我也希望能確認千秋的住處,為她做些什麽,讓她打起精神。如果你知道她的近況,請告訴我。


    看到你這麽珍惜我當年送你的信紙套裝,我非常開心。


    等你的回信。


    高倉悅子 敬上


    ■


    小悅:


    看過你的信,我覺得你寄照片來不過是為寫信而找的藉口,實際上是想要打聽小千的事情吧。小千遭逢事故,這事估計也是文哉君告訴你的吧。我確實知道詳情,沒有告訴小悅你,是因為你總歸要遠去國外,我不想讓你留下什麽掛心的事。但如果小悅你真想知道,我也會向你坦白說明。不過在這之前——


    你真的是小悅嗎?其實從第一封信開始我就覺得有些不對勁。


    比如說,這麽規矩的遣詞用句就不像是小悅的風格。或許是因為小悅去了東京的名牌大學念書,又和有頭有臉的人結了婚,所以連寫信的方式都有特別學習過。如果是這樣,倒也不是不能理解。


    另外,鬆月山的事也讓我在意。金龜子飛進我嘴裏這件事,按理說小悅你應該不知道。那時我們下山的順序是:最前麵是負責演出的文哉君。接下來是負責攝影的良太,他為了用可攜式攝像機拍攝大家,一直倒著走。然後是默默朝前走的靜香。最後則是小悅、我、小千、浩一君。我記得是小悅突然停下腳步,回過身抬頭仰望星空,我便隨之回身看天。就在那時,一隻金龜子飛進了我嘴裏,看見了這一幕的小千和浩一君笑得直不起腰。金龜子其實很快就又飛走了,我那時甚至不知道到底是什麽東西飛進了嘴裏。小千和浩一君光顧著笑,一直到下山,都沒說出“金龜子”這個詞。


    所以說,當時站在我身後,隻能看見我背麵的小悅應該不知道這件事。


    讓我最終起疑的則是關於我要結婚的話題。我在靜香的婚禮上,在大家吃飯的當兒,對著我們這桌的人明明白白地說過:“我也定下來要結婚了。”


    所以,你不是小悅,而是當時不在桌上的人。浩一君?靜香?再加上知道金龜子事件……你是浩一君吧?你雖是男性,但若故意用女性的口吻寫出一篇像已婚太太寫出的文章來,也不是不可能啊。


    不過,你是真心想知道小千的事情,對吧?


    你到底是誰?坦白告訴我的話,無論你是誰,我都會向你說明小千的事故。你到底是什麽人?


    不過,如果你冒名頂替隻是想知道事故真相的話,那麽就能排除一個懷疑對象了。靜香可是非常清楚小千的事故的。


    小杏


    ■


    小杏:


    “前略”什麽的,我就不再寫了。果然還是讓人覺得怪怪的?雖然因為長年居住在國外,寫信的機會挺多,可大多都是日英文夾雜,或是從英文翻譯過來的日文,不知不覺連寫信的風格也變得怪異起來。讓小杏你產生誤會,真是抱歉。寫給你的信裏,我還滿懷著親熱勁兒,特別使用了“前略”而不是 “敬啟”。想來,高中的時候,我們甚至連起首語是什麽都不知道呢。

章節目錄

閱讀記錄

往復書簡所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[日]湊佳苗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[日]湊佳苗並收藏往復書簡最新章節