第32頁
骨頭在說話DEJA DEAD 作者:[美]凱絲·萊克斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“她不會連累我的。”查博紐說。
克勞得爾搖搖頭,繞過車子,鑽進前座。透過擋風玻璃,我看見他拿起無線電對講機。
查博紐轉向我說:“機靈點,”他說:“一有狀況,就趴下。”
我很感激他以這種方式提醒我,而沒有叫我別管任何事。
“走吧!”克勞得爾把頭伸出車窗外說。
我爬進後座,查博紐也上了車,切換排擋慢慢讓車子前進。克勞得爾轉頭對我說:
“你什麽事都不要管。如果那個傢夥真的在那裏,我們可不想把事情搞砸。”
“我會努力,”我說,盡量克製我語氣中的挖苦意味:“我可不像你們有睪丸素,所以經常會有記不住事情的麻煩。”
他哼了一聲,把身子轉回去。我猜如果他還有一點鑑賞力的話,現在一定在眯著眼睛傻笑。
查博紐把車子停在路邊,我們一致打量著旁邊的一棟樓房。這棟樓房四周空地的破裂水泥鋪麵和碎石上,市滿了雜草和破瓶子、廢輪胎、玻璃碎片和一些都市裏常見的廢棄物。有人在這棟樓房麵對空地的牆上畫了一幅壁畫,畫了一隻山羊,耳上掛著自動步槍,嘴裏則咬著一顆人類的骷髏頭。我想,應該沒有人知道這幅畫的涵義,除了作者以外。
“那個老頭今天還沒見過他。”查博紐說,十隻手指在方向盤上輪替輕敲。
“他們從幾點開始坐在那裏?”克勞得爾問。
“10點。”查博紐說,然後看了一下手錶。我和克勞得爾也不約而同地看了時間——現在是下午3點10分。
“也許那傢夥睡得很晚,”查博紐說:“也許是昨天才做案,今天太累了。”
“也許他根本就不在這裏。”
“也許吧。”
我看到一群女孩穿過樓房後的空地,手牽著手,年紀大約10來歲。她們穿著代表魁北克旗幟的聾尾t恤,當她們穿過雜草地時,那鳶尾一致地左右擺動著。她們每個人都梳著細玉米條式的辮子,而且還染成明亮的藍色。我看著她們嬉笑打鬧地走在盛夏,不禁要想:如此璀璨的生命,競能那麽輕易地在一個瘋人的手上終結。我不由得怒火中燒。現在我們離這個禽獸不到十碼,難道不能有所作為嗎?此時,一位穿著藍白製服的警察正從我們後麵巡邏過來。查博紐下車,和那位巡官講了幾句話。於是那巡官便馬上撤退了。
“他們會守在後麵,”他說,朝遠處的巡邏車點點頭。他的語氣變得十分嚴肅,輕鬆的情緒全消失了。“我們走吧!”
當我開門下車時,克勞得爾改變了主意,也跟著開門下車,往那棟樓房走去。我跟在查博紐後麵,發現他已把手槍套解開,右手微彎向前,擺出一副準備好的放鬆狀態。為什麽要故作鎮定?我有點納悶。
這棟紅磚樓房孤零零地座落在空地上,左鄰右台早就都搬光了,改由垃圾廢棄物進駐。空地上還散落許多水泥石塊,像冰河消退後留下的巨大礫石。在樓房的南側,有一道已腐朽傾塌的鐵籬笆。那隻壁畫上的山羊則麵朝北方。
樓房一樓有三座古老的白門,緊緊相連地排列在博傑街邊。在這幾座門的前麵的空地,有一條鋪有柏油的小路直通到馬路。這條小路曾漆成紅色,但現在看起來已像幹掉的血漬。
在第三座白門的小窗上,一塊手寫的牌子斜掛在柔軟的蕾絲窗簾旁。盡管字跡汙黑,但我仍能辨識出上麵寫的是“吉屋招租”。克勞得爾走上門前台階,按下門框邊的門鈴按鈕。沒有回應。他又按了一次,旋即用力敲起門來。
“他媽的!”屋內發出一陣怒吼聲。這個魁北克的助詞差點讓我的心跳出喉嚨。
我轉身向聲音來源望去。這聲音來自我左邊第一扇窗戶,離我八寸不到。窗戶上出現一張惱怒不耐煩的臉孔。
“你們在幹嘛。如果把門打破,我就要你賠!”
“警察。”克勞得爾說,完全不理會這張不高興的臉。
“是嗎?有證件嗎?”
克勞得爾掏出警徽湊近窗前。窗裏的那張臉往前靠,我才看清那是一張女性的臉。這張臉漲得很紅,髒兮兮地,她頭戴一條透明的塑膠頭巾,還在腦門上打了個大大的結。頭巾的尾端部分往上翹,像耳朵一樣地指向天空。若不提她不高興的臉和她超出90磅的體重外,她的特殊穿著,還真有點像壁畫上的那隻山羊。
她從克勞得爾看到查博紐,又從查博紐看到我身上。她似乎認定我最不具威協性,便對著我說:“有何貴幹?”
“我們想問你幾個問題。”我說。
“是和吉姆·馬克有關嗎?”
“你不應該讓我們站在街上講這些問題吧?”我說,心裏有點納悶,不知道吉姆·馬克是誰。
那張臉躊躇了一下,然後在窗前消失。一會兒後,門鎖發出卡嗒聲響,門開了,一個穿著黃色塑膠圍裙的胖女人矗立在我們麵前。她的腋下和胸口的衣服都已被汗濕透,脖子上還圍繞一圈汗水和灰塵混合而成的汙垢,她把門打開後,便轉身搖搖擺擺地走在狹窄的走廊上,消失在左邊的一扇門後。我們排成一列跟進去,克勞得爾走在最前麵,我走在最後。走廊上瀰漫著包心菜和油汙的氣味,室內的溫度至少有攝氏35度以上。
克勞得爾搖搖頭,繞過車子,鑽進前座。透過擋風玻璃,我看見他拿起無線電對講機。
查博紐轉向我說:“機靈點,”他說:“一有狀況,就趴下。”
我很感激他以這種方式提醒我,而沒有叫我別管任何事。
“走吧!”克勞得爾把頭伸出車窗外說。
我爬進後座,查博紐也上了車,切換排擋慢慢讓車子前進。克勞得爾轉頭對我說:
“你什麽事都不要管。如果那個傢夥真的在那裏,我們可不想把事情搞砸。”
“我會努力,”我說,盡量克製我語氣中的挖苦意味:“我可不像你們有睪丸素,所以經常會有記不住事情的麻煩。”
他哼了一聲,把身子轉回去。我猜如果他還有一點鑑賞力的話,現在一定在眯著眼睛傻笑。
查博紐把車子停在路邊,我們一致打量著旁邊的一棟樓房。這棟樓房四周空地的破裂水泥鋪麵和碎石上,市滿了雜草和破瓶子、廢輪胎、玻璃碎片和一些都市裏常見的廢棄物。有人在這棟樓房麵對空地的牆上畫了一幅壁畫,畫了一隻山羊,耳上掛著自動步槍,嘴裏則咬著一顆人類的骷髏頭。我想,應該沒有人知道這幅畫的涵義,除了作者以外。
“那個老頭今天還沒見過他。”查博紐說,十隻手指在方向盤上輪替輕敲。
“他們從幾點開始坐在那裏?”克勞得爾問。
“10點。”查博紐說,然後看了一下手錶。我和克勞得爾也不約而同地看了時間——現在是下午3點10分。
“也許那傢夥睡得很晚,”查博紐說:“也許是昨天才做案,今天太累了。”
“也許他根本就不在這裏。”
“也許吧。”
我看到一群女孩穿過樓房後的空地,手牽著手,年紀大約10來歲。她們穿著代表魁北克旗幟的聾尾t恤,當她們穿過雜草地時,那鳶尾一致地左右擺動著。她們每個人都梳著細玉米條式的辮子,而且還染成明亮的藍色。我看著她們嬉笑打鬧地走在盛夏,不禁要想:如此璀璨的生命,競能那麽輕易地在一個瘋人的手上終結。我不由得怒火中燒。現在我們離這個禽獸不到十碼,難道不能有所作為嗎?此時,一位穿著藍白製服的警察正從我們後麵巡邏過來。查博紐下車,和那位巡官講了幾句話。於是那巡官便馬上撤退了。
“他們會守在後麵,”他說,朝遠處的巡邏車點點頭。他的語氣變得十分嚴肅,輕鬆的情緒全消失了。“我們走吧!”
當我開門下車時,克勞得爾改變了主意,也跟著開門下車,往那棟樓房走去。我跟在查博紐後麵,發現他已把手槍套解開,右手微彎向前,擺出一副準備好的放鬆狀態。為什麽要故作鎮定?我有點納悶。
這棟紅磚樓房孤零零地座落在空地上,左鄰右台早就都搬光了,改由垃圾廢棄物進駐。空地上還散落許多水泥石塊,像冰河消退後留下的巨大礫石。在樓房的南側,有一道已腐朽傾塌的鐵籬笆。那隻壁畫上的山羊則麵朝北方。
樓房一樓有三座古老的白門,緊緊相連地排列在博傑街邊。在這幾座門的前麵的空地,有一條鋪有柏油的小路直通到馬路。這條小路曾漆成紅色,但現在看起來已像幹掉的血漬。
在第三座白門的小窗上,一塊手寫的牌子斜掛在柔軟的蕾絲窗簾旁。盡管字跡汙黑,但我仍能辨識出上麵寫的是“吉屋招租”。克勞得爾走上門前台階,按下門框邊的門鈴按鈕。沒有回應。他又按了一次,旋即用力敲起門來。
“他媽的!”屋內發出一陣怒吼聲。這個魁北克的助詞差點讓我的心跳出喉嚨。
我轉身向聲音來源望去。這聲音來自我左邊第一扇窗戶,離我八寸不到。窗戶上出現一張惱怒不耐煩的臉孔。
“你們在幹嘛。如果把門打破,我就要你賠!”
“警察。”克勞得爾說,完全不理會這張不高興的臉。
“是嗎?有證件嗎?”
克勞得爾掏出警徽湊近窗前。窗裏的那張臉往前靠,我才看清那是一張女性的臉。這張臉漲得很紅,髒兮兮地,她頭戴一條透明的塑膠頭巾,還在腦門上打了個大大的結。頭巾的尾端部分往上翹,像耳朵一樣地指向天空。若不提她不高興的臉和她超出90磅的體重外,她的特殊穿著,還真有點像壁畫上的那隻山羊。
她從克勞得爾看到查博紐,又從查博紐看到我身上。她似乎認定我最不具威協性,便對著我說:“有何貴幹?”
“我們想問你幾個問題。”我說。
“是和吉姆·馬克有關嗎?”
“你不應該讓我們站在街上講這些問題吧?”我說,心裏有點納悶,不知道吉姆·馬克是誰。
那張臉躊躇了一下,然後在窗前消失。一會兒後,門鎖發出卡嗒聲響,門開了,一個穿著黃色塑膠圍裙的胖女人矗立在我們麵前。她的腋下和胸口的衣服都已被汗濕透,脖子上還圍繞一圈汗水和灰塵混合而成的汙垢,她把門打開後,便轉身搖搖擺擺地走在狹窄的走廊上,消失在左邊的一扇門後。我們排成一列跟進去,克勞得爾走在最前麵,我走在最後。走廊上瀰漫著包心菜和油汙的氣味,室內的溫度至少有攝氏35度以上。