於是她喝光了杯中酒,下了床,穿上她的睡裙,稍稍梳理了一下頭髮。她拿起備份鑰匙,以防他收音機聲音太大,聽不見她的敲門聲,可以自己開門進去。
樓道裏沒有人。她摸著黑找到了,樓梯,正想跨上那級會吱嘎作響的樓梯時,一不小心絆到了鬆動的地毯邊緣,重重地一步踩到了樓梯級上;幸好,似乎沒人聽見,於是她一路爬上去,輕輕敲響上麵的房門。她敲得很輕柔。房門鎖著。
收音機聲音關小了,費伯先生問道:“誰?”
他字正腔圓:既沒有倫敦腔,也不帶外省腔——真的,什麽口音也沒有,就隻是一種悅耳的中性的聲音。
她說:“我能和你說句話嗎?”
他像是遲疑了一會兒,然後說:“我已經脫衣服了。”
“我也是。”她咯咯笑著,用她的備份鑰匙打開了房門。他正站在收音機前麵,手中握著一把螺絲起子之類的東西。他下身穿著褲子,上身卻什麽都沒穿,麵色蒼白,一副嚇得要死的表情。
她邁進房間,並在身後關上了門,一時不知說什麽才好。突然想起一部美國電影中的一句台詞,便說:“你肯不肯賞光給一個孤獨的女郎買一杯酒?”這麽說很蠢,真的,因為她清楚,他房間裏沒有酒,而她這身打扮也不像是要上街的樣子;不過那勾引的意味昭然若揭。
看,出現了她期望之中的效果。他默不作聲地向她慢慢走來。他的乳頭上果真長著毛。她向前跨了一步,隨後他就把她攬在了懷裏,她闔上了眼睛,仰起了臉。他吻了她,她在他的摟抱中輕輕扭動著,之後,她便感到背上一下可怕的、難以忍受的刺痛,她張開嘴想叫喊出聲音。
他之前就聽到了她在樓梯上絆的那一下。如果她再等上一分鍾,他就來得及把無線電發報機裝回箱子,把密碼本放進抽屜,也就不必要置她於死地了。但是沒等他藏好證據,已經聽到她在用鑰匙開鎖了,到她打開房門時,那把錐形匕首已經握在了他的手中。
因為她在他懷裏輕輕扭動,費伯沒能一下子就刺中她的心髒,隻好用手指扼住她的喉嚨,製止她叫出聲來。他又刺了一下,可是她又動了,刀鋒紮到了一根肋骨,隻在她皮肉上劃了一道口子。隨後血便湧了出來,他明白幹得不夠幹淨利落,隻要一刺不中,就會這樣的。
現在她掙紮得很厲害,一刀是殺不死了。他還用手封住她的嘴,同時用拇指摳住她的下巴,倒推著她向門撞去。她的頭碰到木板門上,發出很響的聲音,要是沒把收音機的音量關小就好了,可是他又怎麽會料到這一步呢?
他在殺她之前猶豫過,因為最好是讓她死在床上——這樣便於遮掩,他本來已經想妥了——但是他沒把握不出聲響地做到那一步。他扣緊了她的下巴,把她的頭死死抵在門上,掄起錐形匕首,在她的喉嚨上扯開了一個大口子。切口不規則,因為那匕首不是把利刃,而且喉嚨也不是費伯最熟悉的目標。
他向後一跳,避開噴出的第一股鮮血,然後立即又跨上前去,抓住了她,以免她倒在地板上。他把她拖向床,盡量不看她的脖子,把她放倒了。
他以前殺過人,因此他知道自己殺人後會有什麽生理反應。他走到屋角水槽前,等待著。他可以在刮臉用的小鏡子裏看到自己的臉。他麵色蒼白,兩眼發直,他看著自己,心裏想:殺手。隨後他就嘔吐起來。
吐完之後,他覺得好受了些。現在他可以去工作了。他清楚必須做些什麽,甚至在他動手殺她的時候,就已經盤算清楚了。
他洗了臉,刷了牙,清洗了盥洗盆。然後坐到桌前,靠著他的無線電。他看了看筆記本,找到了地方,開始敲擊發報鍵。電文很長,報告的是有關一支軍隊集結起來開赴芬蘭的消息,剛才被打斷時,他剛發了一半。電文是用密碼寫在拍紙簿上的。他把全文發完後,用了“向威廉致意”來代替簽名。
他把發報機按部就班地裝進一個特製的皮箱裏,然後把其餘的東西放進另一隻箱子裏,脫下褲子,用海綿擦去血跡,隨後便洗了個澡。
最後他又看了看死屍。
他現在已經能夠冷靜地看待她了。這是在戰時;他與她是敵我雙方:如果他沒殺死她,她會送了他的命。她始終是個威脅,如今,因為威脅已經解除,他唯一的感覺就隻有輕鬆。她不應該來這裏驚嚇他的。
不過,最後一件任務實在叫他感到厭惡。他解開她的晨衣,撩起她的睡衣。她穿的是半短內褲。他撕開她的內褲,露出了陰毛。可憐的女人,她不過是想勾引他。但是他沒辦法做到讓她在離開房間之前不看到發報機,而英國政府的宣傳又已經使人人都警惕著間諜這回事了。不過說起來,英國人對間諜的疑神疑鬼也著實是荒唐可笑:如果德國情報機構擁有像報紙上推測的那麽多間諜,英國早就戰敗了。
他退後一步,歪著頭,看著她。有點什麽不大對勁。他設想自己是個色情狂:如果我對尤娜·加頓這樣的女人急不可待地要發泄性慾,而且殺了她才得以上手,我下一步該做什麽呢?
對!這種色情狂要看她的乳房!費伯俯向屍體,抓住睡衣的吊帶,把睡衣一直捋到腰部。加頓太太那對豐乳登時裸露了出來。
樓道裏沒有人。她摸著黑找到了,樓梯,正想跨上那級會吱嘎作響的樓梯時,一不小心絆到了鬆動的地毯邊緣,重重地一步踩到了樓梯級上;幸好,似乎沒人聽見,於是她一路爬上去,輕輕敲響上麵的房門。她敲得很輕柔。房門鎖著。
收音機聲音關小了,費伯先生問道:“誰?”
他字正腔圓:既沒有倫敦腔,也不帶外省腔——真的,什麽口音也沒有,就隻是一種悅耳的中性的聲音。
她說:“我能和你說句話嗎?”
他像是遲疑了一會兒,然後說:“我已經脫衣服了。”
“我也是。”她咯咯笑著,用她的備份鑰匙打開了房門。他正站在收音機前麵,手中握著一把螺絲起子之類的東西。他下身穿著褲子,上身卻什麽都沒穿,麵色蒼白,一副嚇得要死的表情。
她邁進房間,並在身後關上了門,一時不知說什麽才好。突然想起一部美國電影中的一句台詞,便說:“你肯不肯賞光給一個孤獨的女郎買一杯酒?”這麽說很蠢,真的,因為她清楚,他房間裏沒有酒,而她這身打扮也不像是要上街的樣子;不過那勾引的意味昭然若揭。
看,出現了她期望之中的效果。他默不作聲地向她慢慢走來。他的乳頭上果真長著毛。她向前跨了一步,隨後他就把她攬在了懷裏,她闔上了眼睛,仰起了臉。他吻了她,她在他的摟抱中輕輕扭動著,之後,她便感到背上一下可怕的、難以忍受的刺痛,她張開嘴想叫喊出聲音。
他之前就聽到了她在樓梯上絆的那一下。如果她再等上一分鍾,他就來得及把無線電發報機裝回箱子,把密碼本放進抽屜,也就不必要置她於死地了。但是沒等他藏好證據,已經聽到她在用鑰匙開鎖了,到她打開房門時,那把錐形匕首已經握在了他的手中。
因為她在他懷裏輕輕扭動,費伯沒能一下子就刺中她的心髒,隻好用手指扼住她的喉嚨,製止她叫出聲來。他又刺了一下,可是她又動了,刀鋒紮到了一根肋骨,隻在她皮肉上劃了一道口子。隨後血便湧了出來,他明白幹得不夠幹淨利落,隻要一刺不中,就會這樣的。
現在她掙紮得很厲害,一刀是殺不死了。他還用手封住她的嘴,同時用拇指摳住她的下巴,倒推著她向門撞去。她的頭碰到木板門上,發出很響的聲音,要是沒把收音機的音量關小就好了,可是他又怎麽會料到這一步呢?
他在殺她之前猶豫過,因為最好是讓她死在床上——這樣便於遮掩,他本來已經想妥了——但是他沒把握不出聲響地做到那一步。他扣緊了她的下巴,把她的頭死死抵在門上,掄起錐形匕首,在她的喉嚨上扯開了一個大口子。切口不規則,因為那匕首不是把利刃,而且喉嚨也不是費伯最熟悉的目標。
他向後一跳,避開噴出的第一股鮮血,然後立即又跨上前去,抓住了她,以免她倒在地板上。他把她拖向床,盡量不看她的脖子,把她放倒了。
他以前殺過人,因此他知道自己殺人後會有什麽生理反應。他走到屋角水槽前,等待著。他可以在刮臉用的小鏡子裏看到自己的臉。他麵色蒼白,兩眼發直,他看著自己,心裏想:殺手。隨後他就嘔吐起來。
吐完之後,他覺得好受了些。現在他可以去工作了。他清楚必須做些什麽,甚至在他動手殺她的時候,就已經盤算清楚了。
他洗了臉,刷了牙,清洗了盥洗盆。然後坐到桌前,靠著他的無線電。他看了看筆記本,找到了地方,開始敲擊發報鍵。電文很長,報告的是有關一支軍隊集結起來開赴芬蘭的消息,剛才被打斷時,他剛發了一半。電文是用密碼寫在拍紙簿上的。他把全文發完後,用了“向威廉致意”來代替簽名。
他把發報機按部就班地裝進一個特製的皮箱裏,然後把其餘的東西放進另一隻箱子裏,脫下褲子,用海綿擦去血跡,隨後便洗了個澡。
最後他又看了看死屍。
他現在已經能夠冷靜地看待她了。這是在戰時;他與她是敵我雙方:如果他沒殺死她,她會送了他的命。她始終是個威脅,如今,因為威脅已經解除,他唯一的感覺就隻有輕鬆。她不應該來這裏驚嚇他的。
不過,最後一件任務實在叫他感到厭惡。他解開她的晨衣,撩起她的睡衣。她穿的是半短內褲。他撕開她的內褲,露出了陰毛。可憐的女人,她不過是想勾引他。但是他沒辦法做到讓她在離開房間之前不看到發報機,而英國政府的宣傳又已經使人人都警惕著間諜這回事了。不過說起來,英國人對間諜的疑神疑鬼也著實是荒唐可笑:如果德國情報機構擁有像報紙上推測的那麽多間諜,英國早就戰敗了。
他退後一步,歪著頭,看著她。有點什麽不大對勁。他設想自己是個色情狂:如果我對尤娜·加頓這樣的女人急不可待地要發泄性慾,而且殺了她才得以上手,我下一步該做什麽呢?
對!這種色情狂要看她的乳房!費伯俯向屍體,抓住睡衣的吊帶,把睡衣一直捋到腰部。加頓太太那對豐乳登時裸露了出來。