第47頁
黑麥奇案+神秘的別墅 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
蘭斯怯生生對他露齒一笑。
他說:“我不是故意的。不過我突然發起脾氣來。噢!算了——不久總得有類似的結果。我要在薩佛依跟派蒂見麵——督察,你跟我同路嗎?”
“不,我要回貝敦石南林,不過我還有話要問你,佛特斯庫先生。”
“好的!”
“你走進裏層辦公室,看我在那兒——你大吃一驚。為什麽?”
“大概因為我沒料到是你吧。我以為會在那兒找到柏西。”
“沒人告訴你他出去了?”
蘭斯好奇地望著他。
“沒有。他們說他在辦公室裏。”
“我明白了——沒有人知道他出去。裏層辦公室並沒有第二道門——不過小前廳倒有一扉門直接通到走廊——我猜你哥哥是由那邊出去的——但是我奇怪強堡太太竟沒告訴你。”
蘭斯笑一笑。
“當時她可能去拿她的茶了。”
“是的——是的——對。”
蘭斯看看他。
“督察,有什麽主意嗎?”
“隻是為幾件小事疑惑罷了,佛特斯庫先生——”
.24.
尼爾督察坐在前往“貝敦石南林”的火車上,玩《泰晤上報》的字謎,老是不成功。他腦子裏思索各種可能性,無法專心。他看新聞也同樣心不在焉。他看到日本有地震,坦幹伊加發現鈾礦,一位商船海員的屍體被衝到南安普敦附近,碼頭工人即將罷工。他讀到最近有人被警棍打死,有一種新藥能醫嚴重肺病等等。
這些新聞在他的腦海中造成古怪的圖案。不久他又重拾字謎,一連寫出三個題解。
等他到達“紫杉小築”,他已下定某種決心。他對海依巡佐說:
“那位老太太呢?她是不是還在這兒?”
“瑪波小姐?噢,是的,她還在這兒,跟樓上的老太太變成好朋友了。”
“我明白了,”尼爾停頓片刻才說:“此刻她在什麽地方?我想見她。”
幾分鍾後瑪波小姐來了,滿麵通紅,呼吸很急促。
“尼爾督察,你要見我?但願我沒讓你久等。起先海依巡佐找不到我。我在廚房跟克倫普太太說話。我正在誇獎她的點心,說她的手藝好靈活,告訴她昨天晚上的蛋白牛奶酥實在太好吃了。你知道,我常常覺得慢慢接近正題比較好,你不覺得嗎?我猜你不容易這樣。你總得直接提出你要問的問題。但是像我這種時間多得很的老太婆,說些不必要的閑話是預料中事。俗話說,要得到廚師的好感,得透過她的點心。”
尼爾督察說:“其實你想跟她談的是葛萊蒂?馬丁?”
瑪波小姐點點頭。
“是的,葛萊蒂。你要明白,克倫普太太真的能告訴我不少她的資料,不是跟謀殺案有關的事情,我不是那個意思;是她最近的精神狀態和她談的怪話。我所謂‘怪’不是特別,隻是零星的談話。”
“你覺得有用嗎?”尼爾督察問道。
瑪波小姐說:“有。我真的覺得很管用。你知道,我認為事情變得明朗多了,你不以為嗎?”
“可以說是,也可以說不是,”尼爾督察說。
他發覺海依巡佐已走出房間,他深感慶幸,因為他現在要做的事有點不合辦案的傳統。
他說:“聽著,瑪波小姐,我要認真跟你談談。”
“是的,尼爾督察。”
尼爾督察說:“你和我可以說代表不同的觀點。瑪波小姐,我承認以前在蘇格蘭場聽過你的事跡。”他露出笑容:“你在那邊好像很有名。”
瑪波小姐很不安:“怎麽會呢?不過我好像常常捲入跟我不相幹的事。我是指刑案和古怪的事情。”
“你出名了,”尼爾督察說。
瑪波小姐說:“當然啦,亨利?克裏瑟林爵士是我的好朋友。”
尼爾又說:“我說過,你我代表相反的觀點,不妨說是正常和不正常兩麵。”
瑪波小姐腦袋微斜。
“督察,不知道你這句話究竟是什麽意思?”
“瑪波小姐,事情可以用一種正常的角度來觀察。此命案使某些人獲利——有一個人獲利尤其多。第二樁命案也對此人有好處。第三樁命案則不妨說是為了安全而殺人。”
“不過,你說的第三樁命案是指那一樁呢?”瑪波小姐問道。
她的眼睛呈鮮麗的瓷藍色,正精明地望著督察,他點點頭。
“是的,你問得有道理。你知道,前幾天副局長跟我談這幾樁命案,我總覺得他有一句話不大對勁。對了,我想的是那首兒歌。國王在帳房裏,王後在客廳,女傭正在晾衣服。”
瑪波小姐說:“不錯,前後文是按這個順序排列,可是事實上葛萊蒂一定比佛特斯庫太太先遇害,對吧?”
尼爾說:“我想是的。我確定如此。她的屍體到深夜才被人發現,那時候很難研判她死了多久。不過我個人認為她一定是在五點左右遇害,否則的話……”
瑪波小姐插嘴了。“否則的話她一定會把第二個托盤端進小客室吧?”
“對。她把茶盤端進去,又去端第二個托盤,走到門廳,事情就發生了。她看見或聽見了某一個現象。問題是那個現象究竟是什麽。也許是杜博斯由佛特斯庫太太的房間走下樓。
他說:“我不是故意的。不過我突然發起脾氣來。噢!算了——不久總得有類似的結果。我要在薩佛依跟派蒂見麵——督察,你跟我同路嗎?”
“不,我要回貝敦石南林,不過我還有話要問你,佛特斯庫先生。”
“好的!”
“你走進裏層辦公室,看我在那兒——你大吃一驚。為什麽?”
“大概因為我沒料到是你吧。我以為會在那兒找到柏西。”
“沒人告訴你他出去了?”
蘭斯好奇地望著他。
“沒有。他們說他在辦公室裏。”
“我明白了——沒有人知道他出去。裏層辦公室並沒有第二道門——不過小前廳倒有一扉門直接通到走廊——我猜你哥哥是由那邊出去的——但是我奇怪強堡太太竟沒告訴你。”
蘭斯笑一笑。
“當時她可能去拿她的茶了。”
“是的——是的——對。”
蘭斯看看他。
“督察,有什麽主意嗎?”
“隻是為幾件小事疑惑罷了,佛特斯庫先生——”
.24.
尼爾督察坐在前往“貝敦石南林”的火車上,玩《泰晤上報》的字謎,老是不成功。他腦子裏思索各種可能性,無法專心。他看新聞也同樣心不在焉。他看到日本有地震,坦幹伊加發現鈾礦,一位商船海員的屍體被衝到南安普敦附近,碼頭工人即將罷工。他讀到最近有人被警棍打死,有一種新藥能醫嚴重肺病等等。
這些新聞在他的腦海中造成古怪的圖案。不久他又重拾字謎,一連寫出三個題解。
等他到達“紫杉小築”,他已下定某種決心。他對海依巡佐說:
“那位老太太呢?她是不是還在這兒?”
“瑪波小姐?噢,是的,她還在這兒,跟樓上的老太太變成好朋友了。”
“我明白了,”尼爾停頓片刻才說:“此刻她在什麽地方?我想見她。”
幾分鍾後瑪波小姐來了,滿麵通紅,呼吸很急促。
“尼爾督察,你要見我?但願我沒讓你久等。起先海依巡佐找不到我。我在廚房跟克倫普太太說話。我正在誇獎她的點心,說她的手藝好靈活,告訴她昨天晚上的蛋白牛奶酥實在太好吃了。你知道,我常常覺得慢慢接近正題比較好,你不覺得嗎?我猜你不容易這樣。你總得直接提出你要問的問題。但是像我這種時間多得很的老太婆,說些不必要的閑話是預料中事。俗話說,要得到廚師的好感,得透過她的點心。”
尼爾督察說:“其實你想跟她談的是葛萊蒂?馬丁?”
瑪波小姐點點頭。
“是的,葛萊蒂。你要明白,克倫普太太真的能告訴我不少她的資料,不是跟謀殺案有關的事情,我不是那個意思;是她最近的精神狀態和她談的怪話。我所謂‘怪’不是特別,隻是零星的談話。”
“你覺得有用嗎?”尼爾督察問道。
瑪波小姐說:“有。我真的覺得很管用。你知道,我認為事情變得明朗多了,你不以為嗎?”
“可以說是,也可以說不是,”尼爾督察說。
他發覺海依巡佐已走出房間,他深感慶幸,因為他現在要做的事有點不合辦案的傳統。
他說:“聽著,瑪波小姐,我要認真跟你談談。”
“是的,尼爾督察。”
尼爾督察說:“你和我可以說代表不同的觀點。瑪波小姐,我承認以前在蘇格蘭場聽過你的事跡。”他露出笑容:“你在那邊好像很有名。”
瑪波小姐很不安:“怎麽會呢?不過我好像常常捲入跟我不相幹的事。我是指刑案和古怪的事情。”
“你出名了,”尼爾督察說。
瑪波小姐說:“當然啦,亨利?克裏瑟林爵士是我的好朋友。”
尼爾又說:“我說過,你我代表相反的觀點,不妨說是正常和不正常兩麵。”
瑪波小姐腦袋微斜。
“督察,不知道你這句話究竟是什麽意思?”
“瑪波小姐,事情可以用一種正常的角度來觀察。此命案使某些人獲利——有一個人獲利尤其多。第二樁命案也對此人有好處。第三樁命案則不妨說是為了安全而殺人。”
“不過,你說的第三樁命案是指那一樁呢?”瑪波小姐問道。
她的眼睛呈鮮麗的瓷藍色,正精明地望著督察,他點點頭。
“是的,你問得有道理。你知道,前幾天副局長跟我談這幾樁命案,我總覺得他有一句話不大對勁。對了,我想的是那首兒歌。國王在帳房裏,王後在客廳,女傭正在晾衣服。”
瑪波小姐說:“不錯,前後文是按這個順序排列,可是事實上葛萊蒂一定比佛特斯庫太太先遇害,對吧?”
尼爾說:“我想是的。我確定如此。她的屍體到深夜才被人發現,那時候很難研判她死了多久。不過我個人認為她一定是在五點左右遇害,否則的話……”
瑪波小姐插嘴了。“否則的話她一定會把第二個托盤端進小客室吧?”
“對。她把茶盤端進去,又去端第二個托盤,走到門廳,事情就發生了。她看見或聽見了某一個現象。問題是那個現象究竟是什麽。也許是杜博斯由佛特斯庫太太的房間走下樓。