“放心好了,我早派人監視他那個秘密藏身之所,同時在奧萊蒂和雷依娜的公


    寓裏也派了人手,在梅羅曼公館裏也加派了人手。”


    “你這一說到梅羅曼公館,讓我想起,那幢凶宅是不是要賣給華甲了?”


    “是的,伯爵和華裏,在周五簽定契約。”


    “那時,華裏要付錢給伯爵吧?”


    “那自然,付了款,契約才生效呀。他們還邀請我到場做個中間人,以證明這


    張契約的有效性。因此周五我必須去伯爵家。”


    “我可不可以去?”


    “這有什麽不可以的?而且,他們早就告訴我希望你也能去,大家藉此聚一聚。


    因為伯爵兄妹賣了房子後,就要去南方海濱休養了,所以這次聚會,就算是為他們


    送行了。”


    “那一定要去,是這個周五吧?”


    “對,定在上午11時簽約,然後一起吃飯,屆時你一定要準時到呀。”貝尤組


    長說完這些就離開了。


    “戴乃立那些騙人的手段被人識破後,就逃得遠遠的,那他現在會在什麽地方


    呢?”彭布備這樣想著。


    人們都以為戴乃立逃跑了,實際上,他藏身在巴黎一個隱秘之所。


    這個地方,是沒人知道的。那是一座大型的高級住宅,他不見任何人,有時化


    了裝才出門。


    他的化裝手段是非常高超的。有時會出現一個步履蹣跚的老頭;有時會出現一


    個精力充沛的運動員;或是一個紳士,一位女子……而且,從未被人看穿過。


    他剛才還是一個貴族,開著豪華的私家車,去劇院坐在貴賓席上聽歌。但剛過


    不久,他又成了一個在街頭行乞的乞丐。


    有時,他上午還是一個貿易商,在巴黎高級的場所談生意。但到了下午他就會


    成為一個馬戲團的小醜,並能演得很出色,逗得觀眾大笑不止。


    因為,他和那個名偵探福爾摩斯有著同樣的作風,設計出多變的化裝術,想盡


    辦法解開梅羅曼家的謎。經過他一番努力,最終掌握了事情的真相。


    “竟想不到從他祖上起,就有如此一個大秘密——伯爵家一家存在著一個可怕


    的夙敵,伯爵兄妹也正因此而受盡了折磨。”


    究竟這個夙敵是誰?戴乃立也還沒有查清。


    “怎麽想,也是那個華裏,此次怪事就是他在其中使壞。隻要弄清此人的身份,


    一係列的奇案就可以偵破了。但是沒想到他偽裝得如此得好,竟將那座豪宅從伯爵


    兄妹那裏騙到手,還有能娶到像奧萊蒂這樣漂亮的姑娘。這一切我怎能冷眼旁觀?


    我要不惜一切地撕下他的偽裝。”戴乃立立下了堅定決心,渾身充滿了不可抑製的


    鬥誌。


    “我的努力沒有白費,終於有點頭緒了。周五上午11時,伯爵就要在那張賣房


    契上簽字了,我怎能眼睜睜地看著這種害人的事發生呢?”


    周五清晨,他在隱身之處吃完早餐,然後穿上一套普通的衣服,裝扮成一個普


    通的店員開始了一天的活動。他隨手在報攤買了兩張報紙,邊走邊看,在讀者信箱


    欄中,竟出現“羅賓……戴乃立……”等幾個字,使他詳細地讀下去。


    他在路旁林蔭下找了張椅子,坐下來細讀那段文章。這一看,使他臉色漸變,


    這封讀者來信的內容如下:


    亞森·羅賓和怪紳士


    涉及梅羅曼伯爵家的那件怪案,最近已查清,與怪盜羅賓有關。


    幾周前,有位紳士到諾依莎的舊貨店裏去了。但諾莎在前天晚上,在艾菲爾鐵


    塔旁邊的一公園裏被害。


    當時,有位紳士第一個發現了她的屍體,並報了案,但隨後他就藉故走開了。


    經多方調查,已知此人就是幾天前,去過諾依莎店裏的人。警方在多方尋找此人。


    警方現已查明,那位紳士就是約翰·戴乃立。


    這個約翰·戴乃立,就是曾獨自一人繞地球一周的航海冒險家。同時有人認出,


    他就是以前頗有名氣的私人偵探社社長巴奈。而這個巴奈也不過是怪盜羅賓的化名


    罷了。一言概之,戴乃立、巴奈、羅賓三人,事實上是同一個人,他同時還是發生


    在伯爵家的怪案的關鍵人物。羅賓劫持了歌手雷依娜,搶走了鑲有鑽石的衣服,還


    綁架了模持兒奧萊蒂。


    警方正派由貝戈組長率領的專案組來偵破此案。


    作為巴黎市民應該全力協助警方,將這個大盜繩之以法。


    心存正義的一讀者


    讀完後,戴乃立不由地心想:


    “這肯定又是華裏幹的好事,他利用貝尤來捉我,還發表了這麽一封公開信,


    讓市民們也來提我。


    “華裏這個傢夥看來是要和我鬥下去了。好,那我奉陪到底!我一定會笑到最


    後!”


    他讀完後緩緩站起,然後朝伯爵家走去。在伯爵家附近,他仔細地看了看周圍


    的情況。


    “既沒有便衣,也沒有警察。”


    他又望了望那古宅,並未發現可疑情況。


    “很好!”他滿意地點了下頭,然後把手放在了褲子的口袋裏。


    口袋裏右邊是短劍,左邊是手槍。他的手觸到這些冰冷的東西後,不由地點了


    點頭,然後走向伯爵家的大門。


    大門緊閉。他再次看了一下四周,確認沒人後,他急忙脫下外套,按響了門鈴。

章節目錄

閱讀記錄

怪屋所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[法]莫裏斯·勒布朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]莫裏斯·勒布朗並收藏怪屋最新章節