毫無疑問:帕克森船長和他的船員們在機靈號上被殺害了。當學生們到達時,船已拿握在哈裏·馬克爾及其同夥的手中。
韋爾·米茲是從安的列斯群島的報紙上知道了赫利發號海盜們的所作所為的,他們被警方逮捕之後,又從愛爾蘭昆斯敦監獄逃跑,日期都與機靈號出發的日期相吻合。在法爾馬海灣錨地奪取帆船之後,大概是由於風力不足使他們沒能夠起錨逃跑……第二天,帕滕森先生就和安的列斯中學的學生們上船來了……至於說哈裏·馬克爾沒有像甩掉帕克森船長和他的船員們那樣把帕滕森和他的學生們甩掉,原因不得而知。至於為什麽也沒有在英國到安的列斯群島的航行中實施自己的計劃,韋爾·米茲百思不得其解。
但是,時間不允許他去探究原因。如果學生們不能夠逃離機靈號,那他們就完了。如果風一旦刮起來,兩條船相距就會越來越遠,屠殺就可能實施……如果不是在今天夜裏,那就會在明天夜裏,或者甚至是在光天化日下空曠的大海上……
雖然不能把這一切告訴其他人,但韋爾·米茲還是能夠籌劃出一個嚴加防範的措施。
既然天賜良機拖延了壞蛋們毒手的時間,那麽就應該利用這個良機,尋找解救的方式。
因此,一定要離開,一定要在他們毫無戒備的情況下出發。哈裏·馬克爾已經回到他的艙裏去了。約翰·卡彭特和瓦嘉剛剛回到了其他人已經睡著的艙裏,前甲板隻剩下值班的水手,他也許不會有充分的戒備心理。
那麽,要趕上那艘停駛的船,首先要有一隻小船,正好釣完魚之後,有隻船按哈裏·馬克爾的旨意就拖在機靈號的後麵。
韋爾·米茲是一個勇敢而果斷的人,他決心盡全力設法拯救他的同伴們,同時,才可能保障自己得以獲救。
赫利發號上的海盜就在機靈號上!……這樣,初上船時,所謂的帕克森船長對他表示出的反感,他對這些船員所感到的厭惡以及這些罪惡累累的傢夥對他敬而遠之的原因都不言而喻了。
不能有片刻的耽誤,要充分利用這有利的時機。
大家都知道在回歸線這片海域裏氣候的變化十分迅速……一陣輕微的風就足以使機靈號漂向遠方……初起的微風就會鼓起沒有紮住的第二層帆、前桅帆和後桅帆……與此同時,另一艘船就會向相反的方向駛去,這也就會失去和它相遇的機會,在濃霧中這種機會很不易把握。
當務之急是要把學生們一個個叫醒。用三言兩語向他們說明原委,然後,讓他們登上拖在船尾的小船,還不能引起值班水手的注意。
在做這一切之前,韋爾·米茲想又核實一下哈裏·馬克爾是否一直呆在他的艙裏。他的艙就在艉樓入口處的拐角上。響動聲有可能把他弄醒,除非使他不能呼喊,逃跑才可能不受影響。
韋爾·米茲溜到了艙門口,把耳朵貼到門上聽了一會兒。
哈裏·馬克爾知道今天晚上大概沒什麽事可做,睡得很熟。
韋爾·米茲返身回到自己的艙裏,他沒有點亮掛在桌子上方的燈,而是把船名板上的兩個窗戶中的一個打開,窗戶離吃水線大約有二十公分。
要讓學生們從這裏下到小船上,這扇窗夠寬嗎?……
年輕小夥子們,沒問題!……可粗壯的成年卻難以鑽過去。
幸運的是帕滕森先生並不肥胖。確切地說航行的勞累還使他瘦了。盡管他參加了為安的列斯中學的學生們舉行的種種歡迎宴會。
至於韋爾·米茲,他身材瘦長、靈活,柔軟,完全能從這扇窗子鑽過去。
逃跑是可能的,不用爬上艉樓。爬上艉樓逃跑也許是不可能的——韋爾·米茲要去把他的同伴們叫醒。
他輕輕地打開第一個臥艙門,裏麵住著路易·克洛迪榮和托尼·雷諾。
兩個人都睡著了,路易·克洛迪榮一感到有隻手放在他的肩上,就立刻坐起身來。
“別出聲!……”韋爾·米茲說,“是我……”
“您有什麽事?……”
“別說話!……我們要冒極大的危險!……”
一句話足以說明形勢的危急。路易·克洛迪榮明白了事情的嚴重性,他極力克製住自己。
“叫醒您的同伴。”韋爾·米茲說,“我去通知其他人……”
“那麽,怎樣逃跑呢?……”路易·克洛迪榮問道。
“坐那隻小船,它就拴在後邊……能把我們送到應該離我們不遠的那艘船上。”
路易·克洛迪榮沒再多問,當韋爾·米茲走出他的船艙時,他叫醒了托尼·雷諾。一聽到這種情況,托尼·雷諾從他的鋪上跳了下來。
隻用了幾分鍾,所有的學生都從床上起來了,除了帕滕森先生。他要在最後一刻才被叫醒。甚至不讓他有時間弄明白怎麽回事。大家就須把他拖上小船。
安的列斯中學應當得到恰如其分的讚揚,它的學生在危險麵前沒有一個表現軟弱。他們既沒有抱怨,也沒有發出恐懼的叫喊。這些都可能使極為困難條件下的逃亡受到影響。
韋爾·米茲是從安的列斯群島的報紙上知道了赫利發號海盜們的所作所為的,他們被警方逮捕之後,又從愛爾蘭昆斯敦監獄逃跑,日期都與機靈號出發的日期相吻合。在法爾馬海灣錨地奪取帆船之後,大概是由於風力不足使他們沒能夠起錨逃跑……第二天,帕滕森先生就和安的列斯中學的學生們上船來了……至於說哈裏·馬克爾沒有像甩掉帕克森船長和他的船員們那樣把帕滕森和他的學生們甩掉,原因不得而知。至於為什麽也沒有在英國到安的列斯群島的航行中實施自己的計劃,韋爾·米茲百思不得其解。
但是,時間不允許他去探究原因。如果學生們不能夠逃離機靈號,那他們就完了。如果風一旦刮起來,兩條船相距就會越來越遠,屠殺就可能實施……如果不是在今天夜裏,那就會在明天夜裏,或者甚至是在光天化日下空曠的大海上……
雖然不能把這一切告訴其他人,但韋爾·米茲還是能夠籌劃出一個嚴加防範的措施。
既然天賜良機拖延了壞蛋們毒手的時間,那麽就應該利用這個良機,尋找解救的方式。
因此,一定要離開,一定要在他們毫無戒備的情況下出發。哈裏·馬克爾已經回到他的艙裏去了。約翰·卡彭特和瓦嘉剛剛回到了其他人已經睡著的艙裏,前甲板隻剩下值班的水手,他也許不會有充分的戒備心理。
那麽,要趕上那艘停駛的船,首先要有一隻小船,正好釣完魚之後,有隻船按哈裏·馬克爾的旨意就拖在機靈號的後麵。
韋爾·米茲是一個勇敢而果斷的人,他決心盡全力設法拯救他的同伴們,同時,才可能保障自己得以獲救。
赫利發號上的海盜就在機靈號上!……這樣,初上船時,所謂的帕克森船長對他表示出的反感,他對這些船員所感到的厭惡以及這些罪惡累累的傢夥對他敬而遠之的原因都不言而喻了。
不能有片刻的耽誤,要充分利用這有利的時機。
大家都知道在回歸線這片海域裏氣候的變化十分迅速……一陣輕微的風就足以使機靈號漂向遠方……初起的微風就會鼓起沒有紮住的第二層帆、前桅帆和後桅帆……與此同時,另一艘船就會向相反的方向駛去,這也就會失去和它相遇的機會,在濃霧中這種機會很不易把握。
當務之急是要把學生們一個個叫醒。用三言兩語向他們說明原委,然後,讓他們登上拖在船尾的小船,還不能引起值班水手的注意。
在做這一切之前,韋爾·米茲想又核實一下哈裏·馬克爾是否一直呆在他的艙裏。他的艙就在艉樓入口處的拐角上。響動聲有可能把他弄醒,除非使他不能呼喊,逃跑才可能不受影響。
韋爾·米茲溜到了艙門口,把耳朵貼到門上聽了一會兒。
哈裏·馬克爾知道今天晚上大概沒什麽事可做,睡得很熟。
韋爾·米茲返身回到自己的艙裏,他沒有點亮掛在桌子上方的燈,而是把船名板上的兩個窗戶中的一個打開,窗戶離吃水線大約有二十公分。
要讓學生們從這裏下到小船上,這扇窗夠寬嗎?……
年輕小夥子們,沒問題!……可粗壯的成年卻難以鑽過去。
幸運的是帕滕森先生並不肥胖。確切地說航行的勞累還使他瘦了。盡管他參加了為安的列斯中學的學生們舉行的種種歡迎宴會。
至於韋爾·米茲,他身材瘦長、靈活,柔軟,完全能從這扇窗子鑽過去。
逃跑是可能的,不用爬上艉樓。爬上艉樓逃跑也許是不可能的——韋爾·米茲要去把他的同伴們叫醒。
他輕輕地打開第一個臥艙門,裏麵住著路易·克洛迪榮和托尼·雷諾。
兩個人都睡著了,路易·克洛迪榮一感到有隻手放在他的肩上,就立刻坐起身來。
“別出聲!……”韋爾·米茲說,“是我……”
“您有什麽事?……”
“別說話!……我們要冒極大的危險!……”
一句話足以說明形勢的危急。路易·克洛迪榮明白了事情的嚴重性,他極力克製住自己。
“叫醒您的同伴。”韋爾·米茲說,“我去通知其他人……”
“那麽,怎樣逃跑呢?……”路易·克洛迪榮問道。
“坐那隻小船,它就拴在後邊……能把我們送到應該離我們不遠的那艘船上。”
路易·克洛迪榮沒再多問,當韋爾·米茲走出他的船艙時,他叫醒了托尼·雷諾。一聽到這種情況,托尼·雷諾從他的鋪上跳了下來。
隻用了幾分鍾,所有的學生都從床上起來了,除了帕滕森先生。他要在最後一刻才被叫醒。甚至不讓他有時間弄明白怎麽回事。大家就須把他拖上小船。
安的列斯中學應當得到恰如其分的讚揚,它的學生在危險麵前沒有一個表現軟弱。他們既沒有抱怨,也沒有發出恐懼的叫喊。這些都可能使極為困難條件下的逃亡受到影響。