“如果晚飯沒有囑完你們要起航,別擔心會打擾我們……”托尼·雷諾強調說,“為了起航,我們都願意呆在原地不動。”
交涉好以後,兩個年輕人又返回後甲板,一邊聊天,一邊觀察天色,一直到一個叫瓦嘉的水手來叫他們吃飯時為止。
這個瓦嘉是派來負責後甲板上招待工作的。他好像是船上的服務員,船員餐廳和座艙的事情統統由他來管理。
瓦嘉是個三十五歲的小夥子,上帝在賜給他一副率直的麵貌,一副討人喜歡的麵孔時就已經搞錯了:他沒有他的同夥有能耐。他的諂媚不一定沒有欺詐。他不習慣正麵看人。
乘客們大概沒有注意到這些細節,其原因是他們還太年輕,太缺乏經驗,發現不了人類邪惡行為的這些蛛絲馬跡。
不言而喻,瓦嘉特別把霍雷肖·帕滕森先生迷惑住了,盡管霍雷肖·帕滕森已經老大不小了,但仍然和路易·克羅迪榮及其同學一樣缺乏經驗。
其實,瓦嘉可能是通過他工作細心,假裝熱情,博得了某個人的喜歡,此人同安的列斯中學總務的天真均在伯仲之間。哈裏·馬克爾挑選瓦嘉來幹服務員這類活兒,這是他三生有幸。無論誰來當服務員,都不如瓦嘉幹得出色。在機靈號漂洋過海期間,他要是繼續幹下去,霍雷肖·帕滕森先生決不會懷疑這傢夥。不過,人家心中很有數,這個職務幾小時後就不存在了。
然而,領隊霍雷肖·帕滕森先生對他的服務員非常的滿意,把他各種梳洗用具和衣裳放在艙室什麽位置都已經說出來了。霍雷肖·帕滕森先生在想,假如他暈船——可能性不大,因為他已經受住了從布裏斯托到昂斯敦的考驗——他會得到瓦嘉最周到的照顧。因此他已經放出口風,他準備從旅遊費用中拿出些錢,對瓦嘉事事給予他熱情而周全的照顧進行感謝。
當天,帕滕森先生和瓦嘉聊天,說到他對機靈號及其船員的種種擔憂,不知不覺話題又轉到哈裏·馬克爾身上。也許他覺得“艦長”——他就這樣稱呼他——有點冷淡,有點拘謹。總之,覺得不怎麽健談,就一股腦說了出來。
“您觀察得很準確,帕滕森先生。”瓦嘉肯定地說,“這些的確是作海員的基本優點……帕克森船長全神貫注自己的事情……他知道他肩負責任的重大,一心隻想著盡職盡責……如果機靈號遇上了惡劣天氣,您就會看到他工作時的那股子頑強勁!……他是咱們商船上最優秀的水手之一,他有能力像英國海軍大臣一樣指揮一艘軍艦……”
“名實相符,他受之無愧,瓦嘉。”霍雷肖·帕滕森先生說,“人們就是用這些讚美之詞向我們形容他的!當慷慨大方的凱倫·西摩夫人為我們預備了機靈號以後,我們就獲悉帕克森船長很了不起,這個掌舵人,我指的不是別的什麽機器的掌舵人,而是這台機器的掌舵人,這台神奇機器就是能經得起大海驚濤駭浪的輪船!”
這一點之所以特殊,之所以引起霍雷肖·帕滕森先生明顯的好感,是因為服務員瓦嘉徉裝理解他的意思,哪怕他不懂個別拉丁語引語,也裝著很懂的樣子。於是霍雷肖·帕滕森先生就對這個瓦嘉大加讚揚。因此,霍雷肖·帕滕森先生的小夥們們沒有任何理由不相信他的話。
晚皮的氣氛同午餐的一樣熱鬧,大家一致承認吃得既好又飽。於是就向廚師蘭亞·科克說了不少讚揚的話,美味和營養的字眼夾雜在霍雷肖·帕滕森先生冠冕堂皇的溢美之詞裏。
不過必須承認,托尼·雷諾心急坐不住,不理睬尊敬的總務,霍雷肖·帕滕森先生的高談闊論,常常離開海員餐廳,跑到船員們忙乎的甲板上去看有什麽動靜。第一次他去想看風向是否保持著良好的方向,第二次是想確證一下,風是越吹越有力了,還是越吹越沒有勁,第三次去看是否可以開始做起航的準備,第四次去是想提醒帕克森船長,轉動起錨絞盤的時候到了,不要忘了通知他們。
說托尼·雷諾總能給他的同學們帶來滿意的信息是沒有用的,因為他們和他一樣心急火燎。機靈號要起航,不能再拖延了,但不能在七點半之前轉潮時起航,因為落潮會迅速將輪船帶入外海。
這樣以來,乘客們有充裕的時間吃晚飯,不必狼吞虎咽,這可能使霍雷肖·帕滕森先生大為惱火。霍雷肖·帕滕森先生不但為管理好自己的事務操心,而且為照顧好自己的腸胃勞神。霍雷肖·帕滕森先生吃飯快慢適中,一小口一小口吃,一小口一小口喝,始終注意先細嚼而後慢咽。
霍雷肖·帕滕森先生為了教育安的列斯中學的寄宿生,常常不厭其煩地說:
“首先接觸食物的工作有嘴來負責……嘴裏有適合咀嚼的牙齒……而胃卻沒有……有嘴嚼碎,該胃消化,生命之軀受益最大!”
見解精闢至極。霍雷肖·帕滕森先生唯一的憾事是,沒有一位古羅馬詩人,包括賀拉斯和維吉爾,都沒有把這個格言警句改寫成拉丁語詩。
晚餐就這樣在機靈號的新錨泊地,在不要瓦嘉擺防滑桌的環境裏吃完了。
交涉好以後,兩個年輕人又返回後甲板,一邊聊天,一邊觀察天色,一直到一個叫瓦嘉的水手來叫他們吃飯時為止。
這個瓦嘉是派來負責後甲板上招待工作的。他好像是船上的服務員,船員餐廳和座艙的事情統統由他來管理。
瓦嘉是個三十五歲的小夥子,上帝在賜給他一副率直的麵貌,一副討人喜歡的麵孔時就已經搞錯了:他沒有他的同夥有能耐。他的諂媚不一定沒有欺詐。他不習慣正麵看人。
乘客們大概沒有注意到這些細節,其原因是他們還太年輕,太缺乏經驗,發現不了人類邪惡行為的這些蛛絲馬跡。
不言而喻,瓦嘉特別把霍雷肖·帕滕森先生迷惑住了,盡管霍雷肖·帕滕森已經老大不小了,但仍然和路易·克羅迪榮及其同學一樣缺乏經驗。
其實,瓦嘉可能是通過他工作細心,假裝熱情,博得了某個人的喜歡,此人同安的列斯中學總務的天真均在伯仲之間。哈裏·馬克爾挑選瓦嘉來幹服務員這類活兒,這是他三生有幸。無論誰來當服務員,都不如瓦嘉幹得出色。在機靈號漂洋過海期間,他要是繼續幹下去,霍雷肖·帕滕森先生決不會懷疑這傢夥。不過,人家心中很有數,這個職務幾小時後就不存在了。
然而,領隊霍雷肖·帕滕森先生對他的服務員非常的滿意,把他各種梳洗用具和衣裳放在艙室什麽位置都已經說出來了。霍雷肖·帕滕森先生在想,假如他暈船——可能性不大,因為他已經受住了從布裏斯托到昂斯敦的考驗——他會得到瓦嘉最周到的照顧。因此他已經放出口風,他準備從旅遊費用中拿出些錢,對瓦嘉事事給予他熱情而周全的照顧進行感謝。
當天,帕滕森先生和瓦嘉聊天,說到他對機靈號及其船員的種種擔憂,不知不覺話題又轉到哈裏·馬克爾身上。也許他覺得“艦長”——他就這樣稱呼他——有點冷淡,有點拘謹。總之,覺得不怎麽健談,就一股腦說了出來。
“您觀察得很準確,帕滕森先生。”瓦嘉肯定地說,“這些的確是作海員的基本優點……帕克森船長全神貫注自己的事情……他知道他肩負責任的重大,一心隻想著盡職盡責……如果機靈號遇上了惡劣天氣,您就會看到他工作時的那股子頑強勁!……他是咱們商船上最優秀的水手之一,他有能力像英國海軍大臣一樣指揮一艘軍艦……”
“名實相符,他受之無愧,瓦嘉。”霍雷肖·帕滕森先生說,“人們就是用這些讚美之詞向我們形容他的!當慷慨大方的凱倫·西摩夫人為我們預備了機靈號以後,我們就獲悉帕克森船長很了不起,這個掌舵人,我指的不是別的什麽機器的掌舵人,而是這台機器的掌舵人,這台神奇機器就是能經得起大海驚濤駭浪的輪船!”
這一點之所以特殊,之所以引起霍雷肖·帕滕森先生明顯的好感,是因為服務員瓦嘉徉裝理解他的意思,哪怕他不懂個別拉丁語引語,也裝著很懂的樣子。於是霍雷肖·帕滕森先生就對這個瓦嘉大加讚揚。因此,霍雷肖·帕滕森先生的小夥們們沒有任何理由不相信他的話。
晚皮的氣氛同午餐的一樣熱鬧,大家一致承認吃得既好又飽。於是就向廚師蘭亞·科克說了不少讚揚的話,美味和營養的字眼夾雜在霍雷肖·帕滕森先生冠冕堂皇的溢美之詞裏。
不過必須承認,托尼·雷諾心急坐不住,不理睬尊敬的總務,霍雷肖·帕滕森先生的高談闊論,常常離開海員餐廳,跑到船員們忙乎的甲板上去看有什麽動靜。第一次他去想看風向是否保持著良好的方向,第二次是想確證一下,風是越吹越有力了,還是越吹越沒有勁,第三次去看是否可以開始做起航的準備,第四次去是想提醒帕克森船長,轉動起錨絞盤的時候到了,不要忘了通知他們。
說托尼·雷諾總能給他的同學們帶來滿意的信息是沒有用的,因為他們和他一樣心急火燎。機靈號要起航,不能再拖延了,但不能在七點半之前轉潮時起航,因為落潮會迅速將輪船帶入外海。
這樣以來,乘客們有充裕的時間吃晚飯,不必狼吞虎咽,這可能使霍雷肖·帕滕森先生大為惱火。霍雷肖·帕滕森先生不但為管理好自己的事務操心,而且為照顧好自己的腸胃勞神。霍雷肖·帕滕森先生吃飯快慢適中,一小口一小口吃,一小口一小口喝,始終注意先細嚼而後慢咽。
霍雷肖·帕滕森先生為了教育安的列斯中學的寄宿生,常常不厭其煩地說:
“首先接觸食物的工作有嘴來負責……嘴裏有適合咀嚼的牙齒……而胃卻沒有……有嘴嚼碎,該胃消化,生命之軀受益最大!”
見解精闢至極。霍雷肖·帕滕森先生唯一的憾事是,沒有一位古羅馬詩人,包括賀拉斯和維吉爾,都沒有把這個格言警句改寫成拉丁語詩。
晚餐就這樣在機靈號的新錨泊地,在不要瓦嘉擺防滑桌的環境裏吃完了。