“這是您的最後一句話嗎?”他問道。“那好吧,我們換一種方法……讓證人進來。”
馬蒂亞斯·多夏安走進了辦公室。
“您認出那個自稱是費拉皮埃警探的人了嗎?”
“正是的。”
“我這裏有您的證詞。”
法官飛快地讀了一遍。
“您還有什麽要補充的嗎?”
“沒有了。我知道的都說出來了。”
“被告給您的印象很不好嗎?”
“一點也不。恰恰相反,他非常有禮貌,也很通情達理。”
“他真的問過您是否收到過恐嚇信嗎?”
“是的。我回答他我什麽也沒收到。”
“他顯得很吃驚嗎?”
“可能……是的。”
“我抗議。”羅平說,“您正在暗示多夏安先生,說我就是寫恐嚇信的人。”
“我請您不要打斷我的話。多夏安先生,請您好好想一想……您以前曾經遇到過被告嗎?……例如,裝扮成煤氣公司的職員、或者郵差、或者是保險公司的推銷員等?”
“沒有。我想沒有。”馬蒂亞斯喃喃著,一副窘迫狼狽的樣子。
“您沒有發覺有人在光天化日之下,先於被告溜到您家裏去嗎?”
“沒有……我沒有任何東西可以引小偷上門的。”
“很好。謝謝您。”
羅平等馬蒂亞斯·多夏安出去後,說:
“如果我明白您的意思的話,法官大人,偷盜應該是我所謂的罪行的動機……這些折成小船形狀的恐嚇信,對您來說顯然是無足輕重的細節啦。”
“我懂得自己的工作。”法官十分激動地反駁道,“如果您真的如您所聲稱的那樣狡猾的話,您應該承認,這些信是隻能騙傻瓜的小花招,完全是為了轉移人們的懷疑目光的。隻是這太簡單了。我們還不是完全傻的,這一點請相信我。”
“真令人感動。”羅平在想,“他是對的。這是太簡單了,其實,如果人們認為第三者是罪魁禍首的話。我在這種情況下,也會這麽認為的。可是因為不是我呀……”
“那麽,我到底想偷什麽呢,在蒙代伊家裏,和在費利西安·多夏安的屍體上?”他這麽問道。
“我們會知道的。也許是信件,或者是會使名譽受影響的文件資料?”
羅平好像又看到了在抽屜裏的、十分珍重地擺放著的那張五十法郎的鈔票。“別犯傻,”他想,“千萬別犯傻。憑他掌握的材料,他不可能再深入下去了。”
“我是無辜的。”他一個音節一個音節地說道,“就在你們對我發起猛烈攻擊的時候,你們是徹頭徹尾地跟殺人犯站在一起的。你們要等到有新的犧牲者後才會睜開眼睛吧?……我是不願意處在您這個位置上的,法官大人。”
他說得如此肯定。出於他口中的這一堅定信念令大法官顯得頗受震撼。但是他馬上就恢復了常態。
“您在虛張聲勢。”他說,“我從您的遊戲中清楚地看出了這一點,所謂的羅平先生。您認真地研究了您的被模仿人。像他那樣,當您處在劣勢的時候,您會藉助於恐嚇手段。差一點兒您就會向我保證您是唯一能夠將此事弄個水落石出的人,我也就會給您簽署一份不在現場的證明了。不就是這樣嗎,對吧?可是,我不會這樣做的。”
羅平握緊雙拳。這樣的稀裏糊塗讓他幾乎控製不住自己。律師本想說話的,但是法官製止了他。
“很對不起,大人。我們明天再繼續吧。請盡量說服您的當事人,他跟我玩這小把戲是完全錯誤的。”
看守把羅平交到了都德維爾兄弟的手中。在他們下樓梯時,雅克·都德維爾低聲地咕噥著,嘴唇幾乎都沒動一動。
“蒙代伊已經離開診所了……明天,在他家模擬案子的作案經過……乘汽車前往……不可能把囚車開去……”
他停下來,讓一位被看守帶著的犯人過去,馬上又接著說:
“我們會跟您在一起……一切都預先估計到了……將會發生一次有組織的塞車,好讓護送車停下來……”
他們走到了“捕鼠器”的底層。警員又說了幾個字:“我們就逃跑!”然後粗暴地把羅平推進了囚室。
羅平心中一陣狂喜。他繞著彎子的逃跑很快就要成功了。人們拒絕冠冕堂皇地相信他就是著名的、具有紳士風度的梁上君子,可是……可是他們已經採取了措施,就像是總動員一樣。因為蒙代伊家的豪華小宅總還不是在香榭麗舍大街上吧。人們不用囚車,決不僅僅是要避免引起那個區的人們的好奇心,而是為了更好地監視這個犯人。運送羅平的汽車的後麵,毫無疑問地,會有兩、三輛裝滿警員的汽車。
羅平輕輕地吹著口哨回到單人號房。當窺視孔打開時,他放聲大笑了起來,站在朝裏望著的眼睛前麵,大聲吼道:
“咕咕。確實是好人羅平現在向您致敬。在您麵前的是亞森的真實麵孔!沒有遮掩和偽裝。沒有鬍髭。他在城裏與好朋友麵對麵相處時就是這個樣子。但是要快一點看,因為很快就會過去的。敬禮!為我的最後一個早晨……為我,意願……一隻黑眼珠在看著您……請原諒。盡管在法蘭西喜劇院訂了座位,我還是都弄亂了……”
馬蒂亞斯·多夏安走進了辦公室。
“您認出那個自稱是費拉皮埃警探的人了嗎?”
“正是的。”
“我這裏有您的證詞。”
法官飛快地讀了一遍。
“您還有什麽要補充的嗎?”
“沒有了。我知道的都說出來了。”
“被告給您的印象很不好嗎?”
“一點也不。恰恰相反,他非常有禮貌,也很通情達理。”
“他真的問過您是否收到過恐嚇信嗎?”
“是的。我回答他我什麽也沒收到。”
“他顯得很吃驚嗎?”
“可能……是的。”
“我抗議。”羅平說,“您正在暗示多夏安先生,說我就是寫恐嚇信的人。”
“我請您不要打斷我的話。多夏安先生,請您好好想一想……您以前曾經遇到過被告嗎?……例如,裝扮成煤氣公司的職員、或者郵差、或者是保險公司的推銷員等?”
“沒有。我想沒有。”馬蒂亞斯喃喃著,一副窘迫狼狽的樣子。
“您沒有發覺有人在光天化日之下,先於被告溜到您家裏去嗎?”
“沒有……我沒有任何東西可以引小偷上門的。”
“很好。謝謝您。”
羅平等馬蒂亞斯·多夏安出去後,說:
“如果我明白您的意思的話,法官大人,偷盜應該是我所謂的罪行的動機……這些折成小船形狀的恐嚇信,對您來說顯然是無足輕重的細節啦。”
“我懂得自己的工作。”法官十分激動地反駁道,“如果您真的如您所聲稱的那樣狡猾的話,您應該承認,這些信是隻能騙傻瓜的小花招,完全是為了轉移人們的懷疑目光的。隻是這太簡單了。我們還不是完全傻的,這一點請相信我。”
“真令人感動。”羅平在想,“他是對的。這是太簡單了,其實,如果人們認為第三者是罪魁禍首的話。我在這種情況下,也會這麽認為的。可是因為不是我呀……”
“那麽,我到底想偷什麽呢,在蒙代伊家裏,和在費利西安·多夏安的屍體上?”他這麽問道。
“我們會知道的。也許是信件,或者是會使名譽受影響的文件資料?”
羅平好像又看到了在抽屜裏的、十分珍重地擺放著的那張五十法郎的鈔票。“別犯傻,”他想,“千萬別犯傻。憑他掌握的材料,他不可能再深入下去了。”
“我是無辜的。”他一個音節一個音節地說道,“就在你們對我發起猛烈攻擊的時候,你們是徹頭徹尾地跟殺人犯站在一起的。你們要等到有新的犧牲者後才會睜開眼睛吧?……我是不願意處在您這個位置上的,法官大人。”
他說得如此肯定。出於他口中的這一堅定信念令大法官顯得頗受震撼。但是他馬上就恢復了常態。
“您在虛張聲勢。”他說,“我從您的遊戲中清楚地看出了這一點,所謂的羅平先生。您認真地研究了您的被模仿人。像他那樣,當您處在劣勢的時候,您會藉助於恐嚇手段。差一點兒您就會向我保證您是唯一能夠將此事弄個水落石出的人,我也就會給您簽署一份不在現場的證明了。不就是這樣嗎,對吧?可是,我不會這樣做的。”
羅平握緊雙拳。這樣的稀裏糊塗讓他幾乎控製不住自己。律師本想說話的,但是法官製止了他。
“很對不起,大人。我們明天再繼續吧。請盡量說服您的當事人,他跟我玩這小把戲是完全錯誤的。”
看守把羅平交到了都德維爾兄弟的手中。在他們下樓梯時,雅克·都德維爾低聲地咕噥著,嘴唇幾乎都沒動一動。
“蒙代伊已經離開診所了……明天,在他家模擬案子的作案經過……乘汽車前往……不可能把囚車開去……”
他停下來,讓一位被看守帶著的犯人過去,馬上又接著說:
“我們會跟您在一起……一切都預先估計到了……將會發生一次有組織的塞車,好讓護送車停下來……”
他們走到了“捕鼠器”的底層。警員又說了幾個字:“我們就逃跑!”然後粗暴地把羅平推進了囚室。
羅平心中一陣狂喜。他繞著彎子的逃跑很快就要成功了。人們拒絕冠冕堂皇地相信他就是著名的、具有紳士風度的梁上君子,可是……可是他們已經採取了措施,就像是總動員一樣。因為蒙代伊家的豪華小宅總還不是在香榭麗舍大街上吧。人們不用囚車,決不僅僅是要避免引起那個區的人們的好奇心,而是為了更好地監視這個犯人。運送羅平的汽車的後麵,毫無疑問地,會有兩、三輛裝滿警員的汽車。
羅平輕輕地吹著口哨回到單人號房。當窺視孔打開時,他放聲大笑了起來,站在朝裏望著的眼睛前麵,大聲吼道:
“咕咕。確實是好人羅平現在向您致敬。在您麵前的是亞森的真實麵孔!沒有遮掩和偽裝。沒有鬍髭。他在城裏與好朋友麵對麵相處時就是這個樣子。但是要快一點看,因為很快就會過去的。敬禮!為我的最後一個早晨……為我,意願……一隻黑眼珠在看著您……請原諒。盡管在法蘭西喜劇院訂了座位,我還是都弄亂了……”