第16頁
校園疑雲/鴿群中的貓 作者:[英]阿加莎·克裏斯蒂 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我希望她們都能像朱莉婭·厄普約翰那樣。”詹森小姐說。
“我可不希望這樣。”布爾斯特羅德小姐活躍了起來,“學校裏的女孩子們都一個樣,那可就太單調了。”
單調,她心裏一麵想,一麵回去繼續在以《聖經》內容命題作文的卷子上批分數。這兩個字近來一再在她的腦海裏出現。單調……如果說她的學校有什麽特點。那就是不單調。在擔任學校校長期間,她自己從來沒有感到過單調。有過許多困難要她去克服。例如,預見不到的緊急情況,家長或學生跟學校鬧意見,學校內部動盪不安。初辦學校時,她遇到過而且應付了各種災難,把它們轉變為勝利。這一切都很刺激,很令人興奮,很值得。甚至現在,雖然打定了主意,可是她不想離開學校。
她的健康狀況極好,幾乎和當初她和查迪(忠心的查迪!)創辦這所學校時一樣強健。當初就憑不多幾個學生和一位極有眼力的銀行家的支持,把這所有名望的學校創辦了起來。查迪的學術成就比她高,可是有遠見的是她,根據她的遠見進行規劃才使學校獲得了祟高地位,成為聞名全歐洲的學校。她從來不怕進行新的試驗,而查迪則隻是滿足於把她所知道的東西教好,並不求教得引人入勝。
查迪最大的功績在於她是個忠於職守的解圍人,她永遠守候在旁,等到需要幫忙之時,她立即前來相助,正如開學那天地應付維羅尼卡夫人那樣。布爾斯特羅德小姐心裏想,這所引起人們興趣的學校之所以建成,正是要歸功於查迪的頑強。
從物質方麵來看,這兩位婦女都從辦學校得到很好的收益。如果她們現在退休,兩人都可以保證終生有豐厚的收入。布爾斯特羅德小姐不知道她在自己打算退休的時候,查迪是否想退休。也許她不想。也許對她來說,學校就是她的家。
她會繼續幹下去,忠心而可靠,給接替布爾斯特羅德小姐的人以支持。
由於布爾斯特羅德小姐打定了主意——這就必須要有一個接班人。先讓她和自己共同管理學校,然後再讓她獨自管理學校。該引退的時候就引退——這是生活中最關緊要的事情之一。應該在自己的權力開始動搖之前引退,在控製能力開始減弱之前引退,在新鮮感開始消失以致不願展望將來、繼續努力之前引退。
布爾斯特羅德小姐打了作文卷子的分數,發現姓厄普約翰的孩子很有獨到的見解。詹尼弗·薩克利夫完全沒有想像力,可是很能抓住要點。瑪麗·維斯當然是屬於成績優秀之列——她的記憶力極好,能過目不忘。可是她是個多麽單調的孩子啊!單調——又是這兩個字。布爾斯特羅德小姐不去想這兩個字,按了按電鈴叫她的秘書來。
她開始口授信件。
親愛的瓦倫斯夫人,吉恩的耳朵有些不舒服,附上醫生的診斷報告……親愛的馮·艾辛格男爵閣下。當赫爾斯特思在歌劇中扮演伊佐爾德時(伊佐爾德:德國作曲家華格納(1813—1883)的歌劇《特裏斯坦與伊佐爾德》中的女主角。——譯註),我們一定做出安排讓黑特維希前往觀賞……一個鍾頭很快就過去了。布爾斯特羅德小姐很少停下來思索措詞。安·沙普蘭的鉛筆在拍紙簿上揮寫如飛。布爾斯特羅德小姐心裏想,她是個很好的秘書,比起維拉·洛裏默來要強得多;維拉這個姑娘真討厭,她竟然那樣地突然辭職。
說她得了神精衰弱症。這和某個男人有關。布爾斯特羅德小姐無可奈何地想著。
這種事情通常總是為了某個男人。
“就這些。”布爾斯特羅德小姐說,她把最後一個字口授完畢,輕鬆地舒了口氣。
“有許多單調的事情要做。”她說,“給家長們寫信就像餵狗一樣,把一些使人寬慰的陳詞濫調灌進一張張嗷嗷待哺的嘴裏。”
安笑了。布爾斯特羅德小姐以品評的眼光看著她。
“你怎麽幹上了秘書工作?”
“我自己也不太知道。做什麽都一樣,我並沒有特別的愛好,差不多人人都不知不覺地幹上了秘書工作。”
“你不覺得秘書工作枯燥嗎?”
“我想我的運氣比較好。我當過許多人的秘書。我在考古學家默文·托德亨特爵士那裏做了一年,後來在殼牌石油公司的安德魯·彼德斯爵士那裏工作。有一段時間我是女演員莫尼卡·洛德的秘書——可真是熱鬧啊!”她微笑地回憶著。
“如今你們這些年輕女人都是這樣。”布爾斯特羅德小姐說,“老是調換工作。”對此,她有些不大讚成。
“說實在的,任何工作我都沒法做得長久。我有個有病的母親。她——呃——常常發病。因此我不得不回家去照料。”
“原來是這樣。”
“可是不管怎樣,恐怕我總是會經常調換工作的。我沒有長性。我覺得調換工作會使人感到不那麽單調。”
“單調……”布爾斯特羅德小姐低聲說,這兩個可怕的字使她一怔。
安驚異地看著她。
“沒什麽。”布爾斯特羅德小姐說,“那隻不過是有時候一個詞好像老是在頭腦中出現。你想當教師嗎?”她有點好奇地問。
“恐怕我討厭當教師。”安直率地說。
“為什麽?”
“我覺得當教師非常單調。哦,請原諒。”
她狼狽地把話咽住了。
“教書一點也不單調。”布爾斯特羅德小姐興致勃勃地說,“教書可能是世界上最令人興奮的工作。等到我退休了,我還是會非常想念這種工作的。”
“可是——”安睜大眼睛朝她看著,“你真打算退休嗎?”
“這已經決定了——是的。啊,要再過一年——甚至兩年我才離開學校。”
“可是——為什麽?”
“因為我把最好的東西給了學校——學校也把最好的東西給了我。我不要次等的東西。”
“學校還要辦下去嗎?”
“當然。我有一個很好的接班人。”
“我猜是範西塔特小姐,對嗎?”
“啊,你也自然而然地想到了她?”布爾斯特羅德小姐注意地朝她看著,“這很有意思——”
“恐怕我並沒有真正想過。我是聽見教師們說起的。我想由她來接替再好不過了——把你的傳統原封不動地繼承下來。而且她相貌出眾,長得漂亮,很有氣派。我想這也是很重要的,對嗎?”
“對,很重要。是啊,我可以肯定埃莉諾·範西塔特是個恰當的人選。”
“她會把你留下來的事業繼續下去。”安一麵說,一麵收拾她的東西。
“可是我所要的是這個嗎?”當安走出房間時布爾斯特羅德小姐心裏想,“把我留下來的事業繼續下去?這正是埃莉諾會去做的!不去進行新的嚐試,沒有任何革新。我把芳糙地辦成今天這個樣子,用的可不是這種方法。我冒著風險。我使得許多人不自在。我又是嚇唬,又是勸誘,我堅決不走其他學校的路子。我現在不正是希望學校能那樣地繼續辦下去嗎?要有人來給學校注入新的生命。要有那種有生氣的人物……就像——對——就像艾琳·裏奇那樣的人。”
“我可不希望這樣。”布爾斯特羅德小姐活躍了起來,“學校裏的女孩子們都一個樣,那可就太單調了。”
單調,她心裏一麵想,一麵回去繼續在以《聖經》內容命題作文的卷子上批分數。這兩個字近來一再在她的腦海裏出現。單調……如果說她的學校有什麽特點。那就是不單調。在擔任學校校長期間,她自己從來沒有感到過單調。有過許多困難要她去克服。例如,預見不到的緊急情況,家長或學生跟學校鬧意見,學校內部動盪不安。初辦學校時,她遇到過而且應付了各種災難,把它們轉變為勝利。這一切都很刺激,很令人興奮,很值得。甚至現在,雖然打定了主意,可是她不想離開學校。
她的健康狀況極好,幾乎和當初她和查迪(忠心的查迪!)創辦這所學校時一樣強健。當初就憑不多幾個學生和一位極有眼力的銀行家的支持,把這所有名望的學校創辦了起來。查迪的學術成就比她高,可是有遠見的是她,根據她的遠見進行規劃才使學校獲得了祟高地位,成為聞名全歐洲的學校。她從來不怕進行新的試驗,而查迪則隻是滿足於把她所知道的東西教好,並不求教得引人入勝。
查迪最大的功績在於她是個忠於職守的解圍人,她永遠守候在旁,等到需要幫忙之時,她立即前來相助,正如開學那天地應付維羅尼卡夫人那樣。布爾斯特羅德小姐心裏想,這所引起人們興趣的學校之所以建成,正是要歸功於查迪的頑強。
從物質方麵來看,這兩位婦女都從辦學校得到很好的收益。如果她們現在退休,兩人都可以保證終生有豐厚的收入。布爾斯特羅德小姐不知道她在自己打算退休的時候,查迪是否想退休。也許她不想。也許對她來說,學校就是她的家。
她會繼續幹下去,忠心而可靠,給接替布爾斯特羅德小姐的人以支持。
由於布爾斯特羅德小姐打定了主意——這就必須要有一個接班人。先讓她和自己共同管理學校,然後再讓她獨自管理學校。該引退的時候就引退——這是生活中最關緊要的事情之一。應該在自己的權力開始動搖之前引退,在控製能力開始減弱之前引退,在新鮮感開始消失以致不願展望將來、繼續努力之前引退。
布爾斯特羅德小姐打了作文卷子的分數,發現姓厄普約翰的孩子很有獨到的見解。詹尼弗·薩克利夫完全沒有想像力,可是很能抓住要點。瑪麗·維斯當然是屬於成績優秀之列——她的記憶力極好,能過目不忘。可是她是個多麽單調的孩子啊!單調——又是這兩個字。布爾斯特羅德小姐不去想這兩個字,按了按電鈴叫她的秘書來。
她開始口授信件。
親愛的瓦倫斯夫人,吉恩的耳朵有些不舒服,附上醫生的診斷報告……親愛的馮·艾辛格男爵閣下。當赫爾斯特思在歌劇中扮演伊佐爾德時(伊佐爾德:德國作曲家華格納(1813—1883)的歌劇《特裏斯坦與伊佐爾德》中的女主角。——譯註),我們一定做出安排讓黑特維希前往觀賞……一個鍾頭很快就過去了。布爾斯特羅德小姐很少停下來思索措詞。安·沙普蘭的鉛筆在拍紙簿上揮寫如飛。布爾斯特羅德小姐心裏想,她是個很好的秘書,比起維拉·洛裏默來要強得多;維拉這個姑娘真討厭,她竟然那樣地突然辭職。
說她得了神精衰弱症。這和某個男人有關。布爾斯特羅德小姐無可奈何地想著。
這種事情通常總是為了某個男人。
“就這些。”布爾斯特羅德小姐說,她把最後一個字口授完畢,輕鬆地舒了口氣。
“有許多單調的事情要做。”她說,“給家長們寫信就像餵狗一樣,把一些使人寬慰的陳詞濫調灌進一張張嗷嗷待哺的嘴裏。”
安笑了。布爾斯特羅德小姐以品評的眼光看著她。
“你怎麽幹上了秘書工作?”
“我自己也不太知道。做什麽都一樣,我並沒有特別的愛好,差不多人人都不知不覺地幹上了秘書工作。”
“你不覺得秘書工作枯燥嗎?”
“我想我的運氣比較好。我當過許多人的秘書。我在考古學家默文·托德亨特爵士那裏做了一年,後來在殼牌石油公司的安德魯·彼德斯爵士那裏工作。有一段時間我是女演員莫尼卡·洛德的秘書——可真是熱鬧啊!”她微笑地回憶著。
“如今你們這些年輕女人都是這樣。”布爾斯特羅德小姐說,“老是調換工作。”對此,她有些不大讚成。
“說實在的,任何工作我都沒法做得長久。我有個有病的母親。她——呃——常常發病。因此我不得不回家去照料。”
“原來是這樣。”
“可是不管怎樣,恐怕我總是會經常調換工作的。我沒有長性。我覺得調換工作會使人感到不那麽單調。”
“單調……”布爾斯特羅德小姐低聲說,這兩個可怕的字使她一怔。
安驚異地看著她。
“沒什麽。”布爾斯特羅德小姐說,“那隻不過是有時候一個詞好像老是在頭腦中出現。你想當教師嗎?”她有點好奇地問。
“恐怕我討厭當教師。”安直率地說。
“為什麽?”
“我覺得當教師非常單調。哦,請原諒。”
她狼狽地把話咽住了。
“教書一點也不單調。”布爾斯特羅德小姐興致勃勃地說,“教書可能是世界上最令人興奮的工作。等到我退休了,我還是會非常想念這種工作的。”
“可是——”安睜大眼睛朝她看著,“你真打算退休嗎?”
“這已經決定了——是的。啊,要再過一年——甚至兩年我才離開學校。”
“可是——為什麽?”
“因為我把最好的東西給了學校——學校也把最好的東西給了我。我不要次等的東西。”
“學校還要辦下去嗎?”
“當然。我有一個很好的接班人。”
“我猜是範西塔特小姐,對嗎?”
“啊,你也自然而然地想到了她?”布爾斯特羅德小姐注意地朝她看著,“這很有意思——”
“恐怕我並沒有真正想過。我是聽見教師們說起的。我想由她來接替再好不過了——把你的傳統原封不動地繼承下來。而且她相貌出眾,長得漂亮,很有氣派。我想這也是很重要的,對嗎?”
“對,很重要。是啊,我可以肯定埃莉諾·範西塔特是個恰當的人選。”
“她會把你留下來的事業繼續下去。”安一麵說,一麵收拾她的東西。
“可是我所要的是這個嗎?”當安走出房間時布爾斯特羅德小姐心裏想,“把我留下來的事業繼續下去?這正是埃莉諾會去做的!不去進行新的嚐試,沒有任何革新。我把芳糙地辦成今天這個樣子,用的可不是這種方法。我冒著風險。我使得許多人不自在。我又是嚇唬,又是勸誘,我堅決不走其他學校的路子。我現在不正是希望學校能那樣地繼續辦下去嗎?要有人來給學校注入新的生命。要有那種有生氣的人物……就像——對——就像艾琳·裏奇那樣的人。”