“我的女兒沒有受到任何威脅,也沒有人在跟蹤她。你在說什麽呀?”
“我在談玫瑰花,或者諸如此類的鮮花啊。那到底是什麽意思呢?”
“那正是我要知道的。據我所知,眼下隻有三個人——除去那個送花的人——知道她收到了一束花,而你是怎麽知道的呢?”
“我不記得了。有人曾說過,一個人僅僅為了得到新的機會,就離開了原來的工作和住處。”
“可是,如果你不趕我走的話,我是不會離開的。”
“即使你的女兒被別人追求,也不離開嗎?”
“如果有人追求她,即使搬到華盛頓,他也一樣會追去的。”雷福德說。
“不過,到底——”
“我不喜歡這些事。你樣樣都知道。”
“好啦,不要為了微不足道的神秘教義而耽擱一生的前程。”
“對我來說,並非微不足道。”
古斯塔夫森立起身。“我不習慣於請求別人幹什麽事情。”
“這麽說,就算我不接受這份職務,泛大陸航空公司也不會再留用我了?”
“看來是這樣的。不過,我想,在我們鼓勵你去接受總統飛行員的職務之後,我們會遇到一樁很棘手的訴訟案的。”
雷福德當然無意去起訴。他沒有搭腔。
古斯塔夫森又坐了下來。“幫我一個忙,”他說,“去一趟華盛頓。去和那些人——或許是一些頭頭腦腦——談談。告訴他們,你打算飛以色列。然後再決定該怎麽辦。你能辦到嗎?”
雷福德知道,古斯塔夫森決不會告訴他切麗的花到底是誰送的。他想最好還是去哈蒂那裏打探。“是的,”雷福德最後說,“我會去的。”
“好的。”古斯塔夫森說,與雷福德和厄爾分別握了握手。“我想,這件事已辦成了一半。還有,厄爾,在飛以色列之前,這次飛巴爾的摩就算他的最後一班了。實際上那裏離華盛頓近,可以派別人飛回來,這樣他就可以直接去與白宮的人見麵。能安排一下嗎?”
“已經安排好了,先生。”
“厄爾,”古斯塔夫森說,“如果你年輕十歲的話,這個職位就是你的了。”
雷福德注意到厄爾臉上現出的痛苦的表情。古斯塔夫森不知道厄爾是盼望得到這份職務。
在去停機坪的路上,雷福德檢查了一下他的信報箱。在一些郵件和機關內部的備忘錄中間夾著一張便條,上麵寫道:“感謝你在我‘特提’的材料上簽字。我衷心感激你的好意。祝你好運。機長尼古拉·愛德華茲。”
數小時後,在巴爾的摩機場,雷福德走下747的駕駛艙。泛大陸航空公司的一位技工走上前來,把進入白宮的一應證件交到他手裏。抵達白宮後,雷福德立刻被帶進大門。一位侍衛指著名字向他打招呼,並祝他好運。最後,他被帶到一位長官副手的辦公室。雷福德聲明,他僅同意下星期一飛往以色列。
“很好。”那位副手說,“我們開始進行人格及其相關的測試,還有聯邦調查局的調查。完成這些測試需要花一點兒時間;在通過所有這些測試之前,你將處在不被信任的位置上。”
“在通過這些測試之後,你就可以批準我去為聯合國秘書長駕駛飛機嗎?”
“是的。實際上,你已經得到聯合國的批準。”
“已經批準了嗎?”
“是的。”
“由誰批準的?”
“由秘書長本人批準的。”
巴克剛剛收聽到全球統一貨幣的消息,他馬上給紐約《環球周報》總部的秘書長瑪吉·波特打電話。在今後的一年中,全世界將推行統一貨幣,此項計劃由聯合國發起並主持,資金來自聯合國,由每一元貨幣中抽取的千分之一的稅款。
“這項計劃聽起來並非天方夜譚,對吧?”瑪吉問。
“去問一問金融編輯,瑪吉。”巴克答道,“一年的稅款就將達到幾兆億。”
“可是,一兆億是多少呢?”
“多得我們誰也數不清。”巴克嘆了一口氣,“你給我查一下,瑪吉,看看誰能幫助我安排一下這些宗教話題的採訪。”
他聽得到瑪吉翻檢資料的聲音。“你可以在紐約找到有關‘世界統一宗教’的人士。”她說,“他們星期五就要離開了,但很少去以色列。有關聖殿重建的人士下個星期就將抵達耶路撒冷。我們會努力與哭牆的那兩個怪人取得聯繫,不過這兒的人都說,別抱太大的希望。”
“我會尋找機會的。”
“那麽,你希望我們將你的遺體送到哪兒去呢?”
“我會活著回來的。”
“還沒有人能活著回來。”
“但是,我不會威脅到他們的,瑪吉。我是去幫助他們傳播福音的。”
“不論去幹什麽,結果都一樣。”
“你看,瑪吉,為什麽我們要為他們寫故事呢?”
“那是你的職業,巴克。”
“我在談玫瑰花,或者諸如此類的鮮花啊。那到底是什麽意思呢?”
“那正是我要知道的。據我所知,眼下隻有三個人——除去那個送花的人——知道她收到了一束花,而你是怎麽知道的呢?”
“我不記得了。有人曾說過,一個人僅僅為了得到新的機會,就離開了原來的工作和住處。”
“可是,如果你不趕我走的話,我是不會離開的。”
“即使你的女兒被別人追求,也不離開嗎?”
“如果有人追求她,即使搬到華盛頓,他也一樣會追去的。”雷福德說。
“不過,到底——”
“我不喜歡這些事。你樣樣都知道。”
“好啦,不要為了微不足道的神秘教義而耽擱一生的前程。”
“對我來說,並非微不足道。”
古斯塔夫森立起身。“我不習慣於請求別人幹什麽事情。”
“這麽說,就算我不接受這份職務,泛大陸航空公司也不會再留用我了?”
“看來是這樣的。不過,我想,在我們鼓勵你去接受總統飛行員的職務之後,我們會遇到一樁很棘手的訴訟案的。”
雷福德當然無意去起訴。他沒有搭腔。
古斯塔夫森又坐了下來。“幫我一個忙,”他說,“去一趟華盛頓。去和那些人——或許是一些頭頭腦腦——談談。告訴他們,你打算飛以色列。然後再決定該怎麽辦。你能辦到嗎?”
雷福德知道,古斯塔夫森決不會告訴他切麗的花到底是誰送的。他想最好還是去哈蒂那裏打探。“是的,”雷福德最後說,“我會去的。”
“好的。”古斯塔夫森說,與雷福德和厄爾分別握了握手。“我想,這件事已辦成了一半。還有,厄爾,在飛以色列之前,這次飛巴爾的摩就算他的最後一班了。實際上那裏離華盛頓近,可以派別人飛回來,這樣他就可以直接去與白宮的人見麵。能安排一下嗎?”
“已經安排好了,先生。”
“厄爾,”古斯塔夫森說,“如果你年輕十歲的話,這個職位就是你的了。”
雷福德注意到厄爾臉上現出的痛苦的表情。古斯塔夫森不知道厄爾是盼望得到這份職務。
在去停機坪的路上,雷福德檢查了一下他的信報箱。在一些郵件和機關內部的備忘錄中間夾著一張便條,上麵寫道:“感謝你在我‘特提’的材料上簽字。我衷心感激你的好意。祝你好運。機長尼古拉·愛德華茲。”
數小時後,在巴爾的摩機場,雷福德走下747的駕駛艙。泛大陸航空公司的一位技工走上前來,把進入白宮的一應證件交到他手裏。抵達白宮後,雷福德立刻被帶進大門。一位侍衛指著名字向他打招呼,並祝他好運。最後,他被帶到一位長官副手的辦公室。雷福德聲明,他僅同意下星期一飛往以色列。
“很好。”那位副手說,“我們開始進行人格及其相關的測試,還有聯邦調查局的調查。完成這些測試需要花一點兒時間;在通過所有這些測試之前,你將處在不被信任的位置上。”
“在通過這些測試之後,你就可以批準我去為聯合國秘書長駕駛飛機嗎?”
“是的。實際上,你已經得到聯合國的批準。”
“已經批準了嗎?”
“是的。”
“由誰批準的?”
“由秘書長本人批準的。”
巴克剛剛收聽到全球統一貨幣的消息,他馬上給紐約《環球周報》總部的秘書長瑪吉·波特打電話。在今後的一年中,全世界將推行統一貨幣,此項計劃由聯合國發起並主持,資金來自聯合國,由每一元貨幣中抽取的千分之一的稅款。
“這項計劃聽起來並非天方夜譚,對吧?”瑪吉問。
“去問一問金融編輯,瑪吉。”巴克答道,“一年的稅款就將達到幾兆億。”
“可是,一兆億是多少呢?”
“多得我們誰也數不清。”巴克嘆了一口氣,“你給我查一下,瑪吉,看看誰能幫助我安排一下這些宗教話題的採訪。”
他聽得到瑪吉翻檢資料的聲音。“你可以在紐約找到有關‘世界統一宗教’的人士。”她說,“他們星期五就要離開了,但很少去以色列。有關聖殿重建的人士下個星期就將抵達耶路撒冷。我們會努力與哭牆的那兩個怪人取得聯繫,不過這兒的人都說,別抱太大的希望。”
“我會尋找機會的。”
“那麽,你希望我們將你的遺體送到哪兒去呢?”
“我會活著回來的。”
“還沒有人能活著回來。”
“但是,我不會威脅到他們的,瑪吉。我是去幫助他們傳播福音的。”
“不論去幹什麽,結果都一樣。”
“你看,瑪吉,為什麽我們要為他們寫故事呢?”
“那是你的職業,巴克。”