小說是由兩個創作者合作完成的,一個是蒂姆·萊希,一個是傑裏·詹金斯。萊希博士是《聖經》的研究和闡釋專家、學者,而詹金斯是美國多產的暢銷書作家。創作這個係列是蒂姆·萊希的主意,他為每本書構造出一個詳細的輪廓,而詹金斯則把人物放到萊希構思的事件中。
馬克·泰勒回憶起1994年當《末世迷蹤》小說的第一章手稿遞到他手上的情景:“當時我們隻是看了這本書的第一章,在這一章描述了一個非常令人驚奇的故事,數百萬人在一瞬間突然消失了,你可以想像一下身邊的人突然消失會是一個什麽情況?我看完這一章以後,感覺非常棒,我覺得這本書可能會很成功。然後就和兩位作者簽了合同,準備在下一年出版,合同上寫的是出版一本書。”
然而,在寫兩位作者第一本書的過程中,他們告訴泰勒,說這個故事恐怕一本書裝不下,還要繼續寫。泰勒說:“當時一本書還沒出,他們就告訴我打算寫3本。作為出版社,這樣會有更多的費用產生,我們該怎麽辦呢?因為我們非常喜歡這本書,就說,好吧,你們接著寫吧。”
《末世迷蹤》魅力所在(2)
第一本書很快就出版了,幾乎沒有什麽小說出版經驗的丁道爾出版公司決定以精裝本的形式上市,沒想到一下子就銷售了10萬冊。緊接著出版的第二本《顛覆之神》,也是以精裝本的形式出版,銷售了20萬冊。第三本《終極魔王》銷售了40萬冊。當寫完第三本時,作者又跟泰勒說,他們打算讓故事繼續發展下去,可能要寫到6本。由於前麵出版的這幾本書銷售情況都非常好,泰勒對他們欣然允諾“好,你們就接著寫吧。”當書出到五六本的時候,“末世迷蹤”係列小說在美國的各大圖書銷售排行榜上位居榜首了,而且從那時開始,就持續在榜上。這時候,作者又來說,這個故事6本書也裝不下,他們打算寫12本。泰勒說“當然可以接著寫”。於是這個故事,從1本發展到了15本,而寫作時間,也整整持續了10年。
一種想像力與文化的融合
著名圖書策劃人張慶棠還深深記得他第一次讀到“末世迷蹤”係列小說的激動心情,“我拿到這本書的時候是2004年。我不是第一個看到這本書的人,但我是一口氣讀完的人。我用了一個晚上的時間,看完了兩本。第二天我把書拿到了辦公室,辦公室的同事看完以後,幾乎是異口同聲地說,一定要把這套書的版權拿下。”
“想像力的豐富是這個係列小說獲得成功的重要元素之一。”科幻作家、兒童文學作家楊鵬說:“因為工作性質的原因,我可能思考的常常是青少年的、少兒的視角。現在我們家長非常重視技能的教育、知識的教育,但是對想像力的教育卻被忽視了。愛因斯坦說過,想像力比知識更重要。想像力如果在童年缺失的話,成年以後想要彌補是很難的。幻想小說在中國是有傳統的,但是在近代以後,這種傳統漸漸缺失了。我向青少年推薦這套宏大的作品,因為這部小說能夠衝擊我國每個青少年的想像力,我相信,在我們的民族也一定有想像力在血液裏奔騰。”
而北村則認為:“這部小說擁有與《達·芬奇密碼》一樣深厚的文化背景,也是它能橫掃全球、成為一本頂級暢銷書的奧秘。這本書在美國的出版是在《達·芬奇密碼》之前,《達·芬奇密碼》可以說在思想上是對這本書的一個挑戰和回應。它們的背景都是信仰和宗教,但是角度正好相反。所以,喜歡《達·芬奇密碼》的讀者,一定要看這套書,不然就像是欣賞一天的景色,隻看到了黑夜的部分,而錯過了白天的部分。它不僅有一條巨大的情節動力線,而且,在裏麵延展了各種關於道德、宗教、信仰、政治和文化的思考,把一套百科全書的知識藏在小說的敘事載體中。”
一趟令人期待的東方之旅
由中央編譯出版社選在這次的圖書博覽會上率先推出全套“末世迷蹤”係列小說的第一、第二本《末世迷蹤》和《顛覆之神》,計劃於今年12月推出第三、第四本,此後將陸續推出後續係列,逐步展開此係列的東方之旅。
談到這一係列小說的出版時機,張慶棠介紹:“到今天為止,這套書的運作整整經歷了兩年的時間,這兩年的時間對我們來說是一個非常大的考驗,從市場調研,到最後能夠取得丁道爾出版公司的信任,以及之後的推廣都有一個長遠的計劃。”
一個係列15本小說如此宏大的篇幅,對於暢銷書來說,可稱得上是一大考驗,對此,張慶棠顯得胸有成竹:
“這麽大的篇幅,對讀者的耐心是一個巨大的考驗,但是根據在美國的情況,它不僅經受住了這樣的考驗,而且一部部寫下來。不僅是作者的需要,而是讀者有閱讀的需要,這都是讀者的認可。讀者看的不僅僅是熱鬧的場麵,而是這本書背後傳遞出來的一種思考、價值觀。”
“末世迷蹤”係列小說與《指環王》、《達·芬奇密碼》有一個相同點,就是西方博大的宗教文化背景。它在中國是否也能像另外兩部作品一樣獲得成功呢?馬克·泰勒的態度十分樂觀:“在小說中會有很多故事,其中有人與人之間的鬥爭,人與自然之間的鬥爭,還有善與惡之間的鬥爭。‘末世迷蹤’係列包括以上這些主題,當然,最主要的就是善與惡的鬥爭。在中國的文化背景中,也承認萬物有始有終,‘末世迷蹤’係列小說就為大家描繪了一幅世界末日的場景,向大家展示了善與惡之間的鬥爭。我非常高興這本書以中文的形式在中國出版,我也希望這本書在中國能夠像在美國一樣受歡迎,或許在中國能夠銷售得更多。”
馬克·泰勒回憶起1994年當《末世迷蹤》小說的第一章手稿遞到他手上的情景:“當時我們隻是看了這本書的第一章,在這一章描述了一個非常令人驚奇的故事,數百萬人在一瞬間突然消失了,你可以想像一下身邊的人突然消失會是一個什麽情況?我看完這一章以後,感覺非常棒,我覺得這本書可能會很成功。然後就和兩位作者簽了合同,準備在下一年出版,合同上寫的是出版一本書。”
然而,在寫兩位作者第一本書的過程中,他們告訴泰勒,說這個故事恐怕一本書裝不下,還要繼續寫。泰勒說:“當時一本書還沒出,他們就告訴我打算寫3本。作為出版社,這樣會有更多的費用產生,我們該怎麽辦呢?因為我們非常喜歡這本書,就說,好吧,你們接著寫吧。”
《末世迷蹤》魅力所在(2)
第一本書很快就出版了,幾乎沒有什麽小說出版經驗的丁道爾出版公司決定以精裝本的形式上市,沒想到一下子就銷售了10萬冊。緊接著出版的第二本《顛覆之神》,也是以精裝本的形式出版,銷售了20萬冊。第三本《終極魔王》銷售了40萬冊。當寫完第三本時,作者又跟泰勒說,他們打算讓故事繼續發展下去,可能要寫到6本。由於前麵出版的這幾本書銷售情況都非常好,泰勒對他們欣然允諾“好,你們就接著寫吧。”當書出到五六本的時候,“末世迷蹤”係列小說在美國的各大圖書銷售排行榜上位居榜首了,而且從那時開始,就持續在榜上。這時候,作者又來說,這個故事6本書也裝不下,他們打算寫12本。泰勒說“當然可以接著寫”。於是這個故事,從1本發展到了15本,而寫作時間,也整整持續了10年。
一種想像力與文化的融合
著名圖書策劃人張慶棠還深深記得他第一次讀到“末世迷蹤”係列小說的激動心情,“我拿到這本書的時候是2004年。我不是第一個看到這本書的人,但我是一口氣讀完的人。我用了一個晚上的時間,看完了兩本。第二天我把書拿到了辦公室,辦公室的同事看完以後,幾乎是異口同聲地說,一定要把這套書的版權拿下。”
“想像力的豐富是這個係列小說獲得成功的重要元素之一。”科幻作家、兒童文學作家楊鵬說:“因為工作性質的原因,我可能思考的常常是青少年的、少兒的視角。現在我們家長非常重視技能的教育、知識的教育,但是對想像力的教育卻被忽視了。愛因斯坦說過,想像力比知識更重要。想像力如果在童年缺失的話,成年以後想要彌補是很難的。幻想小說在中國是有傳統的,但是在近代以後,這種傳統漸漸缺失了。我向青少年推薦這套宏大的作品,因為這部小說能夠衝擊我國每個青少年的想像力,我相信,在我們的民族也一定有想像力在血液裏奔騰。”
而北村則認為:“這部小說擁有與《達·芬奇密碼》一樣深厚的文化背景,也是它能橫掃全球、成為一本頂級暢銷書的奧秘。這本書在美國的出版是在《達·芬奇密碼》之前,《達·芬奇密碼》可以說在思想上是對這本書的一個挑戰和回應。它們的背景都是信仰和宗教,但是角度正好相反。所以,喜歡《達·芬奇密碼》的讀者,一定要看這套書,不然就像是欣賞一天的景色,隻看到了黑夜的部分,而錯過了白天的部分。它不僅有一條巨大的情節動力線,而且,在裏麵延展了各種關於道德、宗教、信仰、政治和文化的思考,把一套百科全書的知識藏在小說的敘事載體中。”
一趟令人期待的東方之旅
由中央編譯出版社選在這次的圖書博覽會上率先推出全套“末世迷蹤”係列小說的第一、第二本《末世迷蹤》和《顛覆之神》,計劃於今年12月推出第三、第四本,此後將陸續推出後續係列,逐步展開此係列的東方之旅。
談到這一係列小說的出版時機,張慶棠介紹:“到今天為止,這套書的運作整整經歷了兩年的時間,這兩年的時間對我們來說是一個非常大的考驗,從市場調研,到最後能夠取得丁道爾出版公司的信任,以及之後的推廣都有一個長遠的計劃。”
一個係列15本小說如此宏大的篇幅,對於暢銷書來說,可稱得上是一大考驗,對此,張慶棠顯得胸有成竹:
“這麽大的篇幅,對讀者的耐心是一個巨大的考驗,但是根據在美國的情況,它不僅經受住了這樣的考驗,而且一部部寫下來。不僅是作者的需要,而是讀者有閱讀的需要,這都是讀者的認可。讀者看的不僅僅是熱鬧的場麵,而是這本書背後傳遞出來的一種思考、價值觀。”
“末世迷蹤”係列小說與《指環王》、《達·芬奇密碼》有一個相同點,就是西方博大的宗教文化背景。它在中國是否也能像另外兩部作品一樣獲得成功呢?馬克·泰勒的態度十分樂觀:“在小說中會有很多故事,其中有人與人之間的鬥爭,人與自然之間的鬥爭,還有善與惡之間的鬥爭。‘末世迷蹤’係列包括以上這些主題,當然,最主要的就是善與惡的鬥爭。在中國的文化背景中,也承認萬物有始有終,‘末世迷蹤’係列小說就為大家描繪了一幅世界末日的場景,向大家展示了善與惡之間的鬥爭。我非常高興這本書以中文的形式在中國出版,我也希望這本書在中國能夠像在美國一樣受歡迎,或許在中國能夠銷售得更多。”