他試圖回想起伊絲黛爾講過的關於她自己的故事。她總是急切的敞開心扉,而她的心靈就像縱橫交錯的鐵軌,充滿迷惑不安的交叉點。但是在每一條軌道上,運行的都是顛簸卻美好嬌憨的天性。她總是愉快地談起她的第二任丈夫,吉阿·貝先生。他們六個月之前離的婚,她有兩個孩子,現在都在瑞士上學,她的丈夫擁有孩子們的監護權。
那麵鍾的指針還在不停的走。已經五分鍾了。
麥克斯把救生衣搭在肩頭,他發現抓著扶手都很難站穩。腳下的甲板就像一個不穩定的巨大的斜坡,搞得他胃裏好像有股氣流,竄上竄下,在他重新找到平衡之前沒法抑製住。甲板下傾的時候,所有的木製家具也跟著痛苦地吱嘎作響。
他朝一根柱子跌去,把它抓住,然後慢慢地在旁邊的座位上坐下。一股冷風猛烈地吹過來,有一扇門被吹得不停怦怦作響。
這樣一個夜晚,他們最好還是別到甲板上去了。大海好像有生命一樣,不斷捶打著愛德華迪克號。不管怎樣,他總得去拿件外套吧。伊絲黛爾好歹也是三十五歲的大人了。其他的乘客都在哪兒呢?隔壁的吸菸室裏,好像有什麽盆栽植物跌落並且在地上翻滾的聲音。吸菸室的乘務員應該去看看啊,那裏的每件家具都在震動。
十分鍾了。
那個女人到底被什麽絆住了?
他真是笨啊,她肯定是睡著了,肯定是這樣。從這兒下去的時候她還很清楚自己要幹什麽的,但是一進到船艙裏她就把這一切都忘了。拉斯洛普和胡佛肯定讓她喝了不少酒,而且啊,晚餐前她還喝了三杯還是四杯雞尾酒。
他又等了好幾分鍾,不安的情緒開始困擾他。伊絲黛爾算是個笨手笨腳的人,也許她跌倒了然後撞傷了頭?這在這種船艙裏實在太容易了。大廳裏橡膠的氣味襲來,並且久久不散:他心想暈船應該不會讓他喪失所有的能力。
最好還是下去看看發生了什麽。
對麥克斯來說那些台階是最不安全的了,台階上的黃銅鑲邊都有一點小小的不穩定。但隻為了下一層樓到b甲板就去乘電梯看起來似乎有些愚蠢。
到達底層的時候他喘得很厲害。b甲板上亮著白色刺眼的燈光,好似一隻鞋盒,長長的走廊在右舷的船艙前伸展著。走廊彎曲的角度很大,推著他往前走。他拐進他自己和伊絲黛爾各自艙室之間的凹室裏,然後在她關閉的艙門上敲了幾下。
沒有回應。他又敲。
“有什麽需要麽,先生?”他的臥室乘務員立刻從主走廊的轉角現出身來。
“不,謝謝。你去吧。”
敲完第三次之後,他打開了門。
艙室裏一片黑暗,一點微弱的光線從右邊的私人衛生間泄漏過來。衛生間的門是開著的,並且被鉤子固定住了。艙室裏懸掛的物件如影子般微微搖晃,形狀依稀可辨。
艙室的形狀是正方形。麵對麥克斯的那麵牆上,極左邊是床頭。旁邊有一個小小的床頭櫃,陶瓷流理台,鑲鏡子的梳妝檯,然後是另一個床頭櫃,以及另一張床。所有這些都靠著那麵牆依次而立。
在微光中能隱隱約約看到伊絲黛爾·吉阿·貝,背對著麥克斯坐在梳妝檯前。她的頭往前低垂著,人還坐在凳子上,在搖晃的船艙中卻靜止不動,就好像在塗口紅的時候忽然陷入了無意識的狀態。他嗅到一股熱熱的甜腥味,在這個過於溫暖的艙室中令他的鼻子窒息。
麥克斯把燈打開。
他先看見了濺在鏡子上的血跡,然後發現似乎到處都是血。這正是他聞到的氣味。
他走出房間關上了門。
“乘務員!”他大叫。
沒人回答。
“乘務員!”麥克斯吼了起來。他的胃開始翻江倒海,於是他閉上眼睛,想要抑製嘔吐的感覺。當他再次睜開眼睛時,乘務員正站在他的麵前。
“我希望你去把船長找來。”麥克斯說。
這麽大的口氣可把對方嚇住了。昏暗中麥克斯看到他瞪大了眼睛,皮笑肉不笑地說:
“船長麽,先生?”
“是的,船長。”
“但是我不能去叫他。而且,你知道,他們不讓打擾船長。”
“聽著,”麥克斯鼓足勇氣。他和乘務員在顛簸中都得先站穩,但是他們卻都覺得輕飄飄的好像要飛起來了。“我是船長的弟弟,你明白麽?他弟弟。我這樣完全是按他的指令在做。你就按我說的做,以私人的名義帶話給他,否則他會殺了你的。告訴他我要立刻見他,在b-37,跟他說他應該能猜到我為什麽要見他。好,現在趕快去。”
乘務員愣了一下,立即跑掉了。麥克斯回到b-37房間裏,關上了身後的房門。
5
吉阿·貝夫人的喉嚨被割斷了。
無須贅述,這是最殘忍最醜陋的死亡現場之一。但是麥克斯必須要麵對它。
結冰的頂燈顯得很陰冷。幸好她的雙臂向內彎曲蓋過眼眉,把她的臉遮住了。她身子俯臥,白色的絲綢睡袍是露出脊背,所以他可以看見她棕色的皮膚下緊繃的脊椎。頭髮遮住了臉,好多的血,很難一眼就分辨出桌上的各種浴室用品。當她的動脈被割斷的時候,血浸透了睡袍的兩側,甚至一直濺到了鏡子上麵。推進器搖著海水,船艙的搖擺震動著她的身體,像是她在哭泣。要不是麥克斯扶著,她的屍體就滑到邊上去了。
那麵鍾的指針還在不停的走。已經五分鍾了。
麥克斯把救生衣搭在肩頭,他發現抓著扶手都很難站穩。腳下的甲板就像一個不穩定的巨大的斜坡,搞得他胃裏好像有股氣流,竄上竄下,在他重新找到平衡之前沒法抑製住。甲板下傾的時候,所有的木製家具也跟著痛苦地吱嘎作響。
他朝一根柱子跌去,把它抓住,然後慢慢地在旁邊的座位上坐下。一股冷風猛烈地吹過來,有一扇門被吹得不停怦怦作響。
這樣一個夜晚,他們最好還是別到甲板上去了。大海好像有生命一樣,不斷捶打著愛德華迪克號。不管怎樣,他總得去拿件外套吧。伊絲黛爾好歹也是三十五歲的大人了。其他的乘客都在哪兒呢?隔壁的吸菸室裏,好像有什麽盆栽植物跌落並且在地上翻滾的聲音。吸菸室的乘務員應該去看看啊,那裏的每件家具都在震動。
十分鍾了。
那個女人到底被什麽絆住了?
他真是笨啊,她肯定是睡著了,肯定是這樣。從這兒下去的時候她還很清楚自己要幹什麽的,但是一進到船艙裏她就把這一切都忘了。拉斯洛普和胡佛肯定讓她喝了不少酒,而且啊,晚餐前她還喝了三杯還是四杯雞尾酒。
他又等了好幾分鍾,不安的情緒開始困擾他。伊絲黛爾算是個笨手笨腳的人,也許她跌倒了然後撞傷了頭?這在這種船艙裏實在太容易了。大廳裏橡膠的氣味襲來,並且久久不散:他心想暈船應該不會讓他喪失所有的能力。
最好還是下去看看發生了什麽。
對麥克斯來說那些台階是最不安全的了,台階上的黃銅鑲邊都有一點小小的不穩定。但隻為了下一層樓到b甲板就去乘電梯看起來似乎有些愚蠢。
到達底層的時候他喘得很厲害。b甲板上亮著白色刺眼的燈光,好似一隻鞋盒,長長的走廊在右舷的船艙前伸展著。走廊彎曲的角度很大,推著他往前走。他拐進他自己和伊絲黛爾各自艙室之間的凹室裏,然後在她關閉的艙門上敲了幾下。
沒有回應。他又敲。
“有什麽需要麽,先生?”他的臥室乘務員立刻從主走廊的轉角現出身來。
“不,謝謝。你去吧。”
敲完第三次之後,他打開了門。
艙室裏一片黑暗,一點微弱的光線從右邊的私人衛生間泄漏過來。衛生間的門是開著的,並且被鉤子固定住了。艙室裏懸掛的物件如影子般微微搖晃,形狀依稀可辨。
艙室的形狀是正方形。麵對麥克斯的那麵牆上,極左邊是床頭。旁邊有一個小小的床頭櫃,陶瓷流理台,鑲鏡子的梳妝檯,然後是另一個床頭櫃,以及另一張床。所有這些都靠著那麵牆依次而立。
在微光中能隱隱約約看到伊絲黛爾·吉阿·貝,背對著麥克斯坐在梳妝檯前。她的頭往前低垂著,人還坐在凳子上,在搖晃的船艙中卻靜止不動,就好像在塗口紅的時候忽然陷入了無意識的狀態。他嗅到一股熱熱的甜腥味,在這個過於溫暖的艙室中令他的鼻子窒息。
麥克斯把燈打開。
他先看見了濺在鏡子上的血跡,然後發現似乎到處都是血。這正是他聞到的氣味。
他走出房間關上了門。
“乘務員!”他大叫。
沒人回答。
“乘務員!”麥克斯吼了起來。他的胃開始翻江倒海,於是他閉上眼睛,想要抑製嘔吐的感覺。當他再次睜開眼睛時,乘務員正站在他的麵前。
“我希望你去把船長找來。”麥克斯說。
這麽大的口氣可把對方嚇住了。昏暗中麥克斯看到他瞪大了眼睛,皮笑肉不笑地說:
“船長麽,先生?”
“是的,船長。”
“但是我不能去叫他。而且,你知道,他們不讓打擾船長。”
“聽著,”麥克斯鼓足勇氣。他和乘務員在顛簸中都得先站穩,但是他們卻都覺得輕飄飄的好像要飛起來了。“我是船長的弟弟,你明白麽?他弟弟。我這樣完全是按他的指令在做。你就按我說的做,以私人的名義帶話給他,否則他會殺了你的。告訴他我要立刻見他,在b-37,跟他說他應該能猜到我為什麽要見他。好,現在趕快去。”
乘務員愣了一下,立即跑掉了。麥克斯回到b-37房間裏,關上了身後的房門。
5
吉阿·貝夫人的喉嚨被割斷了。
無須贅述,這是最殘忍最醜陋的死亡現場之一。但是麥克斯必須要麵對它。
結冰的頂燈顯得很陰冷。幸好她的雙臂向內彎曲蓋過眼眉,把她的臉遮住了。她身子俯臥,白色的絲綢睡袍是露出脊背,所以他可以看見她棕色的皮膚下緊繃的脊椎。頭髮遮住了臉,好多的血,很難一眼就分辨出桌上的各種浴室用品。當她的動脈被割斷的時候,血浸透了睡袍的兩側,甚至一直濺到了鏡子上麵。推進器搖著海水,船艙的搖擺震動著她的身體,像是她在哭泣。要不是麥克斯扶著,她的屍體就滑到邊上去了。