第51頁
殺手(殺手係列之一) 作者:[美]勞倫斯·布洛克 投票推薦 加入書簽 留言反饋
凱勒無法仰仗道德標準選擇目標物,所以他就根據實際需要做決定。畢竟幹他這行跟擲雙骰賭博不一樣。千辛萬苦地證明自己也無紅利可圖。所以兩人之中得挑個來殺,何不就撿容易的?
紅人隊在九局下半場留下滿壘殘壘輸給費城隊以後他離開球場,此時他已經耗費整整三天想這問題了。搞半天他隻下了結論說,兩人都不好殺。他們都住在堡壘裏頭,一個高高在上;另外一個則窩在荒郊野外。兩人都不至於殺不成——沒有人殺不成——不過兩者都難殺。
他想了辦法跟蒙克裏夫打過照麵:現身旅館大廳秀個寫錯地址的包裹給門房——此人困惑的程度和凱勒裝出的模樣不相上下;然後蒙克裏夫進門,左右各一名闊肩的年輕護法,外套底下都有鼓突物。蒙克裏夫五十開外,頭髮漸禿,嘴角下拉,下巴垂肉如同短腿獵犬。
而且也很胖。凱勒如果沒把胖子的標籤先貼到阿瑟·斯特朗身上的話,也許就會給他這封號。蒙克裏夫跟斯特朗的胖法不一樣——找不出幾個一樣的——不過說來他跟厭食症邊緣患者還有一大段距離就是。凱勒猜想他大約比斯特朗輕個七十五到一百磅。斯特朗走路蹣跚,蒙克裏夫則鴿子樣的搖臀擺尾。
回到旅館,凱勒發現自己轉到電視新聞,看起他才去過的那場比賽的精華。他關掉電視拾掇起雙眼望遠鏡,心想他幹嗎費事買去,這會兒倒是打算如何處理。也許安德莉亞拿到中央公園賞鳥會很高興,他逮著自己如是想。他告訴自己不要胡思亂想,然後起步沖澡去。
兩個都沒多好殺,他想著,不過要湊近兩人他已經分別盤算出幾個辦法。困難的程度,一如某某奧林匹克跳水選手有可能會說的,可謂不相上下。所以呢,就他所知,所冒風險的程度也一樣。
他心生一念。也許其中一個該死。
“阿瑟·斯特朗,”女人說。“你知道,當初我碰到他時他就胖。我覺得他是天生胖子,不過那時可不比現在。當年他隻是,你曉得,粗壯。”
她的名字叫瑪莉,高個兒,頭髮紅得沒有說服力。三十出頭,凱勒心想。大嘴唇,大眼睛,而且身材不錯,不過依凱勒看——既然她先提了這話題——她還可以再瘦五磅。倒也不是說他打算提。
“我碰到他時,他身材粗壯,”她說,“不過他穿了那種剪裁合身的義大利西裝,所以看上去還好,你知道?當然,他光著身子的德行咱們就忘了吧。”
“已經忘了。”
“什麽?”她看來有點迷惑,不過啜口酒又讓她自在起來。“我們結婚前,”她說,“他還真減了肥,信不信由你。後來我們一起跳過掃帚(譯註:jump the broomstick意指舉行簡單的婚禮),跟著他就開始狼吞虎咽。打比喻而已。”
“他隻是人吞人咽?”
“得,少來!‘跳過掃帚’啦。我們跟大家一樣也在教堂結婚。總之,我覺得阿瑟不管哪個都跳不好,就算你把掃把擱在地板上也一樣。我跟他結婚三年,而且我敢打賭他每年都胖上二三十磅。然後三年前我們分手,說起來你最近可見過他?大得跟棟房子一樣。”
大得有如雙倍拖車屋吧,也許,凱勒想著。不過比起宅邸可還差遠了。
“你知道,凱文,”她說,一手擱上凱勒的膀子。“這兒煙霧瀰漫。雖然通過法律禁菸了,大家還是照抽不誤,可你又能拿他們怎麽辦,逮捕歸案不成?”
“也許我們是該出去走走了。”他提議道,她聽了展顏一笑。
回到她住處,她說:“他有某些偏好,凱文。”
凱勒點頭鼓勵她,心裏想著以前是否有人叫過他凱文。他還蠻喜歡她喚這名字的調調。
“事實上,”她沉著臉說,“他是性變態。”
“真的?”
“他要我做某些事,”她說,揉起他的大腿。“說來你不會信的。”
“噢?”
她跟他講了。“我覺得好噁心,”她說,“可他堅持要,我們分手這是部分原因。不過你可想知道一件怪事?”
“當然。”
“離婚以後,”她說,“這檔子事我變得比較開放了。你也許覺得難以置信,凱文,不過我變得蠻變態。”
“是麽。”
“事實上,我剛才跟你講到阿瑟的那事兒,好噁心的那樁?呃,我得承認我已經不覺得噁心了。事實上……”
“嗯?”
“噢,凱文。”她說。
她是變態沒錯,而且精力充沛,事後他覺得先前對那五磅判斷有誤。她這樣子剛剛好。
“我剛在想,”他上路出門時說道,“你的前夫呢,他對狗的感覺怎麽樣?”
“噢,凱文,”她說,“我還以為變態的是我呢。太過分了你。狗?”
“我不是這意思。”
“是喲。凱文,甜心,你如果還不馬上走人的話,我也許壓根就不放人了。狗!”
“當寵物,我是說,”他說,“他喜歡狗嗎?或者很討厭?”
“就我所知,”瑪莉說,“阿瑟·斯特朗對狗兒正反兩樣意見都沒有。這個話題我們從來沒談過。”
紅人隊在九局下半場留下滿壘殘壘輸給費城隊以後他離開球場,此時他已經耗費整整三天想這問題了。搞半天他隻下了結論說,兩人都不好殺。他們都住在堡壘裏頭,一個高高在上;另外一個則窩在荒郊野外。兩人都不至於殺不成——沒有人殺不成——不過兩者都難殺。
他想了辦法跟蒙克裏夫打過照麵:現身旅館大廳秀個寫錯地址的包裹給門房——此人困惑的程度和凱勒裝出的模樣不相上下;然後蒙克裏夫進門,左右各一名闊肩的年輕護法,外套底下都有鼓突物。蒙克裏夫五十開外,頭髮漸禿,嘴角下拉,下巴垂肉如同短腿獵犬。
而且也很胖。凱勒如果沒把胖子的標籤先貼到阿瑟·斯特朗身上的話,也許就會給他這封號。蒙克裏夫跟斯特朗的胖法不一樣——找不出幾個一樣的——不過說來他跟厭食症邊緣患者還有一大段距離就是。凱勒猜想他大約比斯特朗輕個七十五到一百磅。斯特朗走路蹣跚,蒙克裏夫則鴿子樣的搖臀擺尾。
回到旅館,凱勒發現自己轉到電視新聞,看起他才去過的那場比賽的精華。他關掉電視拾掇起雙眼望遠鏡,心想他幹嗎費事買去,這會兒倒是打算如何處理。也許安德莉亞拿到中央公園賞鳥會很高興,他逮著自己如是想。他告訴自己不要胡思亂想,然後起步沖澡去。
兩個都沒多好殺,他想著,不過要湊近兩人他已經分別盤算出幾個辦法。困難的程度,一如某某奧林匹克跳水選手有可能會說的,可謂不相上下。所以呢,就他所知,所冒風險的程度也一樣。
他心生一念。也許其中一個該死。
“阿瑟·斯特朗,”女人說。“你知道,當初我碰到他時他就胖。我覺得他是天生胖子,不過那時可不比現在。當年他隻是,你曉得,粗壯。”
她的名字叫瑪莉,高個兒,頭髮紅得沒有說服力。三十出頭,凱勒心想。大嘴唇,大眼睛,而且身材不錯,不過依凱勒看——既然她先提了這話題——她還可以再瘦五磅。倒也不是說他打算提。
“我碰到他時,他身材粗壯,”她說,“不過他穿了那種剪裁合身的義大利西裝,所以看上去還好,你知道?當然,他光著身子的德行咱們就忘了吧。”
“已經忘了。”
“什麽?”她看來有點迷惑,不過啜口酒又讓她自在起來。“我們結婚前,”她說,“他還真減了肥,信不信由你。後來我們一起跳過掃帚(譯註:jump the broomstick意指舉行簡單的婚禮),跟著他就開始狼吞虎咽。打比喻而已。”
“他隻是人吞人咽?”
“得,少來!‘跳過掃帚’啦。我們跟大家一樣也在教堂結婚。總之,我覺得阿瑟不管哪個都跳不好,就算你把掃把擱在地板上也一樣。我跟他結婚三年,而且我敢打賭他每年都胖上二三十磅。然後三年前我們分手,說起來你最近可見過他?大得跟棟房子一樣。”
大得有如雙倍拖車屋吧,也許,凱勒想著。不過比起宅邸可還差遠了。
“你知道,凱文,”她說,一手擱上凱勒的膀子。“這兒煙霧瀰漫。雖然通過法律禁菸了,大家還是照抽不誤,可你又能拿他們怎麽辦,逮捕歸案不成?”
“也許我們是該出去走走了。”他提議道,她聽了展顏一笑。
回到她住處,她說:“他有某些偏好,凱文。”
凱勒點頭鼓勵她,心裏想著以前是否有人叫過他凱文。他還蠻喜歡她喚這名字的調調。
“事實上,”她沉著臉說,“他是性變態。”
“真的?”
“他要我做某些事,”她說,揉起他的大腿。“說來你不會信的。”
“噢?”
她跟他講了。“我覺得好噁心,”她說,“可他堅持要,我們分手這是部分原因。不過你可想知道一件怪事?”
“當然。”
“離婚以後,”她說,“這檔子事我變得比較開放了。你也許覺得難以置信,凱文,不過我變得蠻變態。”
“是麽。”
“事實上,我剛才跟你講到阿瑟的那事兒,好噁心的那樁?呃,我得承認我已經不覺得噁心了。事實上……”
“嗯?”
“噢,凱文。”她說。
她是變態沒錯,而且精力充沛,事後他覺得先前對那五磅判斷有誤。她這樣子剛剛好。
“我剛在想,”他上路出門時說道,“你的前夫呢,他對狗的感覺怎麽樣?”
“噢,凱文,”她說,“我還以為變態的是我呢。太過分了你。狗?”
“我不是這意思。”
“是喲。凱文,甜心,你如果還不馬上走人的話,我也許壓根就不放人了。狗!”
“當寵物,我是說,”他說,“他喜歡狗嗎?或者很討厭?”
“就我所知,”瑪莉說,“阿瑟·斯特朗對狗兒正反兩樣意見都沒有。這個話題我們從來沒談過。”