佩雷斯太太沒回答。
“她把我妹妹藏起來。她從未告訴任何人一甚至沒,甚至沒告訴我。她在等待機會,等待勝訴後的賠償金。那就是她的計劃。賠償金一拿到……她就跑了。她帶上足夠的錢,跑去和我妹妹會合。”
“那是……那是她的計劃,是的。”
我脫口問出下一個問題:“她為什麽不把我帶去?”
佩雷斯太太隻是看著我。我想了想。為什麽?然後,我意識到了什麽:“如果他把我帶走,我父親絕不會停止尋找。他會讓索希叔叔和他的全部老克格勃朋友們去找我。他可能會讓我母親走他可能也已經不愛她了。他以為我妹妹死了,因此也不會想到去母親那裏找她。但我母親知道,他永遠不會放我走。”
我想起索希叔叔說過的話,說她回俄羅斯去了。她們倆都在那裏嗎?她們現在就在那裏嗎?這說得通嗎?
“吉爾改名換姓,”她繼續說,“四處週遊,過著普通人的生活。那天,那些私家偵探到我們家來,問了一些問題,他聽到了風聲,又把這看成了大撈一把的機會。你瞧,奇怪的是,他也指責你。”
“指責我?”
“你那天晚上沒堅守崗位。”
我沒說話。
“因此,他也有點怪你。他認為這可能是讓你付出代價的好機會。”言之有理。與蕾亞·辛格告訴我的情況完全吻合。
她站起來:“我就知道這些。”
“佩雷斯太太?”
她看著我。
“我妹妹懷過孕嗎?”
“不知道。”
“你看到過她嗎?”
“你說什麽?”
“卡米爾。吉爾告訴你說她還活著。我母親告訴你說她還活著。但你親眼看到過她嗎?”
“沒有,”她說,“我從沒見到過你妹妹。”
41
我不知道該怎樣想。
而且也沒時間了。佩雷斯太太走後五分鍾,繆斯就到病房來了。
“你還得去法院。”
我們非常順利地辦了出院手續。我辦公室裏放著一套備用西裝,我換上以後便往皮爾斯法官的內庭走去。弗萊爾^希科裏和莫特·帕賓已經在那裏了。他們頭大晚上都聽說了我的事情,但即使他們很關心,今天也不會表現出來。
“先生們,”法官說,“希望我們能找到一個解決這個案子的方法。”
我沒心思聽他說這些:“就是為了這事?”
“對。”
我看著法官。他也看著我。我搖搖頭。明白了。他們可以向我施壓,阻止我做進一步調查,那有什麽能阻止他們向法官做出同樣的事情呢?
“人民對這樣的交易不感興趣。”我說。
我站起來。
“坐下,”科普蘭先生皮爾斯法官說,“你的dvd證據可能有些問題。我可能必須拒絕接受它。”
我向門口走去。
“科普蘭先生!”
“我不想留在這裏,”我說,“法官,這是我自己決定的。您盡到了責任。盡管指責我吧。”
弗萊爾·希科裏皺皺眉頭:“你在說些什麽啊?”
我沒回答,而是伸手去開門。
“坐下,科普蘭先生,否則你就犯了藐視法庭罪。”
“就因為我不想講和?”
我轉身看著阿諾德·皮爾斯。他的下嘴唇顫抖了一下。
莫特·帕賓說話了:“誰能不能解釋一下這究竟是怎麽回事啊?”
法官和我都沒理會他。我對皮爾斯點點頭,標明我理解他的處境,但我不會讓步。然後,我打開門,走出房間,順著走道往前走去。我腰上的傷疼得厲害,腦袋也一眺一眺地痛。我想坐下來哭一場。我想坐下來,認真想想剛剛得知的有關母親和妹妹的消息。
“我就知道不會有結果。”
我轉頭一看,是ej·詹雷特。
“我隻是想救兒子。”他說。
“你兒子強姦了一個女孩子。”
“我知道。”
我停下腳步。他手裏拿著個牛皮紙信射。
“坐會兒吧。”詹雷特說。
“不坐。”
“想想你女兒。你的卡拉。你想想,有一天,她也會長大。也許,在某次聚會上,她會喝太多的酒,然後,也許她會開車撞上什麽人,也許那人死了。就像這樣。她犯了個錯誤。”
“強姦不是錯誤。”
“不,是錯誤。你知道的,他永遠不會再犯了。他把一切都搞糟了。他以為自己無所不能。現在,他知道好歹了。”
“我們還是別再說這樣的廢話了吧。”我說。
“我知道。但人人都有秘密,人人都可能犯錯誤,犯罪,或者做出任何事情。隻不過有些人更擅長於將它們掩蓋起來。”
我沒說話。
“我從來沒找過你孩子的麻煩,”詹雷特說,“我隻是不放過你。我去調査你的過去,甚至沒放過你姐夫。但我從來沒碰過你的孩了。這是我自己的個人原則。”
“她把我妹妹藏起來。她從未告訴任何人一甚至沒,甚至沒告訴我。她在等待機會,等待勝訴後的賠償金。那就是她的計劃。賠償金一拿到……她就跑了。她帶上足夠的錢,跑去和我妹妹會合。”
“那是……那是她的計劃,是的。”
我脫口問出下一個問題:“她為什麽不把我帶去?”
佩雷斯太太隻是看著我。我想了想。為什麽?然後,我意識到了什麽:“如果他把我帶走,我父親絕不會停止尋找。他會讓索希叔叔和他的全部老克格勃朋友們去找我。他可能會讓我母親走他可能也已經不愛她了。他以為我妹妹死了,因此也不會想到去母親那裏找她。但我母親知道,他永遠不會放我走。”
我想起索希叔叔說過的話,說她回俄羅斯去了。她們倆都在那裏嗎?她們現在就在那裏嗎?這說得通嗎?
“吉爾改名換姓,”她繼續說,“四處週遊,過著普通人的生活。那天,那些私家偵探到我們家來,問了一些問題,他聽到了風聲,又把這看成了大撈一把的機會。你瞧,奇怪的是,他也指責你。”
“指責我?”
“你那天晚上沒堅守崗位。”
我沒說話。
“因此,他也有點怪你。他認為這可能是讓你付出代價的好機會。”言之有理。與蕾亞·辛格告訴我的情況完全吻合。
她站起來:“我就知道這些。”
“佩雷斯太太?”
她看著我。
“我妹妹懷過孕嗎?”
“不知道。”
“你看到過她嗎?”
“你說什麽?”
“卡米爾。吉爾告訴你說她還活著。我母親告訴你說她還活著。但你親眼看到過她嗎?”
“沒有,”她說,“我從沒見到過你妹妹。”
41
我不知道該怎樣想。
而且也沒時間了。佩雷斯太太走後五分鍾,繆斯就到病房來了。
“你還得去法院。”
我們非常順利地辦了出院手續。我辦公室裏放著一套備用西裝,我換上以後便往皮爾斯法官的內庭走去。弗萊爾^希科裏和莫特·帕賓已經在那裏了。他們頭大晚上都聽說了我的事情,但即使他們很關心,今天也不會表現出來。
“先生們,”法官說,“希望我們能找到一個解決這個案子的方法。”
我沒心思聽他說這些:“就是為了這事?”
“對。”
我看著法官。他也看著我。我搖搖頭。明白了。他們可以向我施壓,阻止我做進一步調查,那有什麽能阻止他們向法官做出同樣的事情呢?
“人民對這樣的交易不感興趣。”我說。
我站起來。
“坐下,”科普蘭先生皮爾斯法官說,“你的dvd證據可能有些問題。我可能必須拒絕接受它。”
我向門口走去。
“科普蘭先生!”
“我不想留在這裏,”我說,“法官,這是我自己決定的。您盡到了責任。盡管指責我吧。”
弗萊爾·希科裏皺皺眉頭:“你在說些什麽啊?”
我沒回答,而是伸手去開門。
“坐下,科普蘭先生,否則你就犯了藐視法庭罪。”
“就因為我不想講和?”
我轉身看著阿諾德·皮爾斯。他的下嘴唇顫抖了一下。
莫特·帕賓說話了:“誰能不能解釋一下這究竟是怎麽回事啊?”
法官和我都沒理會他。我對皮爾斯點點頭,標明我理解他的處境,但我不會讓步。然後,我打開門,走出房間,順著走道往前走去。我腰上的傷疼得厲害,腦袋也一眺一眺地痛。我想坐下來哭一場。我想坐下來,認真想想剛剛得知的有關母親和妹妹的消息。
“我就知道不會有結果。”
我轉頭一看,是ej·詹雷特。
“我隻是想救兒子。”他說。
“你兒子強姦了一個女孩子。”
“我知道。”
我停下腳步。他手裏拿著個牛皮紙信射。
“坐會兒吧。”詹雷特說。
“不坐。”
“想想你女兒。你的卡拉。你想想,有一天,她也會長大。也許,在某次聚會上,她會喝太多的酒,然後,也許她會開車撞上什麽人,也許那人死了。就像這樣。她犯了個錯誤。”
“強姦不是錯誤。”
“不,是錯誤。你知道的,他永遠不會再犯了。他把一切都搞糟了。他以為自己無所不能。現在,他知道好歹了。”
“我們還是別再說這樣的廢話了吧。”我說。
“我知道。但人人都有秘密,人人都可能犯錯誤,犯罪,或者做出任何事情。隻不過有些人更擅長於將它們掩蓋起來。”
我沒說話。
“我從來沒找過你孩子的麻煩,”詹雷特說,“我隻是不放過你。我去調査你的過去,甚至沒放過你姐夫。但我從來沒碰過你的孩了。這是我自己的個人原則。”