他向我轉過身來:“我在聽。”
音響中正播放著巴裏·麥圭爾的經典反戰歌曲“毀滅前夕”。盡管這歌聽起來令人難受,露西卻一直能從中找到安慰。歌中描述了世界末日的景象。他唱到了世界爆炸,約旦河中漂滿屍體,生恐核武器的起爆按鈕會被按下,還唱到了紅色支那和阿拉巴馬塞爾馬的仇恨(韻律生硬,但還湊合)人唱到世界上的偽善和仇恨。在合唱部分,他幾乎嘲諷地問:聽歌的人怎麽可能天真到會認為毀滅前夕還沒到?
她為什麽能從歌中找到安慰呢?
因為歌中所唱如實。這個世界是個如此可怕、讓人恐怖的地方。這顆行星那時幾乎已經走到盡頭。但它倖存下來了,有些人甚至會說它還繁榮起來。現在,世界好像仍然相當可怕。讓你不能相信它能躲過厄運。麥圭爾歌中的世界和現在的一樣恐怖,也許更恐怖。想想那之前二十年的狀況吧!第二次世界大戰,還有納粹。相比之下,20世紀60年代看上去一定和迪斯尼樂園一般。但我們也走過來了。
我們似乎總處在毀滅前夕,好像總能躲過浩劫。
也許,我們都可以在我們自己製造的毀滅中倖存下來。
她搖搖頭。太天真,太盲目樂觀。她應該更理智些。
今天,艾拉的鬍子修剪得很整齊,但頭髮仍然很亂,灰白中似乎透出一絲藍色。他兩隻手都在顫抖,露西不知道這是否是帕金森症的前兆。她知道,父親的晚年不會好過。但話又說回來,過去二十年裏,他也沒過多少好日子。
“怎麽啦,寶貝?”
他的關心溢於言表。這是艾拉身上最大的真實魅力之一:真心實意地關心別人。他是個很棒的傾聽者。隻要看到別人有痛苦,他便想找到辦法去減輕。人人都受到艾拉感染,每個營員,每位家長,每個朋友。但如果你是他的獨生女,他最愛的人,你會覺得他的關愛像最寒冷的冬天最溫暖的毛毯。
上帝啊,他曾是個多好的父親啊。她十分懷念當年那個男人。
“探視本上寫著,一個叫馬諾洛·聖地亞哥的男人來看過你,”她歪著腦袋說,“艾拉,你記得嗎?”
他臉上的笑容消失了。
“艾拉?”
“嗯,”他說,“記得。”
“他來幹什麽?”
“聊聊。”
“聊什麽?”
他緊緊咬著嘴唇,好像要強迫它們一直閉上似的。
“艾拉?”
他搖搖頭。
“請告訴我!”她說。
艾拉的嘴張開了,但什麽話也沒說。當他終於說話時,聲音很低:“你知道他想聊什麽。”
露西回頭看看。房間裏沒有別人。“毀滅前夕”已經放完了。爸爸媽媽樂隊現在正在唱“所有樹葉都黃了”。
“營地?”她說。
他點點頭。
“他想知道什麽?”
他哭起來。
“艾拉?”
“我不想回那裏去。”他說。
“我知道你不想。”
“他不停地問我。”
“問什麽,艾拉?他問你什麽?”
他用手捂住臉:“請……”
“請什麽?”
“我不能再回那裏去。你明白嗎?我不能回那裏去。”
“他們不會再傷害你了。”
他仍然捂住臉,雙肩都在搖動:“那些可憐的孩子。”
“艾拉?”他看上去嚇得要死。露西輕聲喊道:“爸爸?”
“我辜負了每個人。”
“不,你沒有。”
他抑製不住地抽泣著。露西跪在他麵前,感覺到眼淚也湧上了眼眶:“爸爸,請你看著我。”
他不看她。護士麗貝卡把頭從門口伸進來。
“我去拿藥。”護士說。
露西舉起一隻手:“不用。”
艾拉又大哭一聲。
“我覺得他需要吃點鎮靜藥。”
“暫時不用,”露西說,“我們……請讓我們單獨待會兒。”
“我有責任。”
“他沒事。這是私人談話。他情緒失控了。沒什麽。”
“我去叫醫生。”
露西正要讓她別去,但她已經走了。
“艾拉,請聽我說。”
‘‘不。“
“你對他說了什麽?”
“我隻能保護那麽多孩子。你明白嗎?”
她不明白。她用手捧著父親的臉,想把他的頭抬起來。但他的尖叫聲差點讓她跌倒在地。她鬆開手。他站起來。椅子被打翻在地。他蜷縮在角落裏:“不……”
“爸爸,沒事。我——”
“不!”
麗貝卡護士回來了,後麵跟著另外兩個女人。露西認出其中一個是醫生。另一個女人,露西猜是護士,手裏拿著注射器。
麗貝卡說:“艾拉,沒事了。”
她們開始向他走去。露西擋著她們。“出去。”她說。
醫生一名牌上寫著她叫朱莉·康特魯西——清清嗓子:“他的情緒很激動。”
音響中正播放著巴裏·麥圭爾的經典反戰歌曲“毀滅前夕”。盡管這歌聽起來令人難受,露西卻一直能從中找到安慰。歌中描述了世界末日的景象。他唱到了世界爆炸,約旦河中漂滿屍體,生恐核武器的起爆按鈕會被按下,還唱到了紅色支那和阿拉巴馬塞爾馬的仇恨(韻律生硬,但還湊合)人唱到世界上的偽善和仇恨。在合唱部分,他幾乎嘲諷地問:聽歌的人怎麽可能天真到會認為毀滅前夕還沒到?
她為什麽能從歌中找到安慰呢?
因為歌中所唱如實。這個世界是個如此可怕、讓人恐怖的地方。這顆行星那時幾乎已經走到盡頭。但它倖存下來了,有些人甚至會說它還繁榮起來。現在,世界好像仍然相當可怕。讓你不能相信它能躲過厄運。麥圭爾歌中的世界和現在的一樣恐怖,也許更恐怖。想想那之前二十年的狀況吧!第二次世界大戰,還有納粹。相比之下,20世紀60年代看上去一定和迪斯尼樂園一般。但我們也走過來了。
我們似乎總處在毀滅前夕,好像總能躲過浩劫。
也許,我們都可以在我們自己製造的毀滅中倖存下來。
她搖搖頭。太天真,太盲目樂觀。她應該更理智些。
今天,艾拉的鬍子修剪得很整齊,但頭髮仍然很亂,灰白中似乎透出一絲藍色。他兩隻手都在顫抖,露西不知道這是否是帕金森症的前兆。她知道,父親的晚年不會好過。但話又說回來,過去二十年裏,他也沒過多少好日子。
“怎麽啦,寶貝?”
他的關心溢於言表。這是艾拉身上最大的真實魅力之一:真心實意地關心別人。他是個很棒的傾聽者。隻要看到別人有痛苦,他便想找到辦法去減輕。人人都受到艾拉感染,每個營員,每位家長,每個朋友。但如果你是他的獨生女,他最愛的人,你會覺得他的關愛像最寒冷的冬天最溫暖的毛毯。
上帝啊,他曾是個多好的父親啊。她十分懷念當年那個男人。
“探視本上寫著,一個叫馬諾洛·聖地亞哥的男人來看過你,”她歪著腦袋說,“艾拉,你記得嗎?”
他臉上的笑容消失了。
“艾拉?”
“嗯,”他說,“記得。”
“他來幹什麽?”
“聊聊。”
“聊什麽?”
他緊緊咬著嘴唇,好像要強迫它們一直閉上似的。
“艾拉?”
他搖搖頭。
“請告訴我!”她說。
艾拉的嘴張開了,但什麽話也沒說。當他終於說話時,聲音很低:“你知道他想聊什麽。”
露西回頭看看。房間裏沒有別人。“毀滅前夕”已經放完了。爸爸媽媽樂隊現在正在唱“所有樹葉都黃了”。
“營地?”她說。
他點點頭。
“他想知道什麽?”
他哭起來。
“艾拉?”
“我不想回那裏去。”他說。
“我知道你不想。”
“他不停地問我。”
“問什麽,艾拉?他問你什麽?”
他用手捂住臉:“請……”
“請什麽?”
“我不能再回那裏去。你明白嗎?我不能回那裏去。”
“他們不會再傷害你了。”
他仍然捂住臉,雙肩都在搖動:“那些可憐的孩子。”
“艾拉?”他看上去嚇得要死。露西輕聲喊道:“爸爸?”
“我辜負了每個人。”
“不,你沒有。”
他抑製不住地抽泣著。露西跪在他麵前,感覺到眼淚也湧上了眼眶:“爸爸,請你看著我。”
他不看她。護士麗貝卡把頭從門口伸進來。
“我去拿藥。”護士說。
露西舉起一隻手:“不用。”
艾拉又大哭一聲。
“我覺得他需要吃點鎮靜藥。”
“暫時不用,”露西說,“我們……請讓我們單獨待會兒。”
“我有責任。”
“他沒事。這是私人談話。他情緒失控了。沒什麽。”
“我去叫醫生。”
露西正要讓她別去,但她已經走了。
“艾拉,請聽我說。”
‘‘不。“
“你對他說了什麽?”
“我隻能保護那麽多孩子。你明白嗎?”
她不明白。她用手捧著父親的臉,想把他的頭抬起來。但他的尖叫聲差點讓她跌倒在地。她鬆開手。他站起來。椅子被打翻在地。他蜷縮在角落裏:“不……”
“爸爸,沒事。我——”
“不!”
麗貝卡護士回來了,後麵跟著另外兩個女人。露西認出其中一個是醫生。另一個女人,露西猜是護士,手裏拿著注射器。
麗貝卡說:“艾拉,沒事了。”
她們開始向他走去。露西擋著她們。“出去。”她說。
醫生一名牌上寫著她叫朱莉·康特魯西——清清嗓子:“他的情緒很激動。”