“我們已將它電傳給你了。噢,讓我證實一下。”
比吉·德斯特德放下電話,過了一會才回來。
“不錯,電傳確實已經發出了,是二十分鍾前發出的。”
“待會兒我去查詢一下。”
“先讓我告訴你一些別的情況。你要求將蓋肯娜被害期間我們的過境護照記錄和你提供的八個人的名字核對一下。結果五個人的名字在我們這邊的記錄上出現了,我把他們念給你聽,按字母順序:阿比亞迪;布爾德溫;卡特;凱瑟迪;霍瑟。”
丹尼爾的筆在筆記本上飛快地記錄著。
“他們是在蓋肯娜被殺五天前從倫敦過來的,”比吉·德斯特德說道,“他們乘的是同一次航班——泛美航空公司的,航班號為一二0,他們乘坐的都是一等艙。他們在倫敦停留了一天,他們是從紐約乘泛美航空公司的二號航班到達那裏的,也是一等艙。在倫敦,他們住在希爾頓飯店。在阿姆斯特丹,他們住在歐洲一號旅館。他們在這裏一共待了六天,參加了在海牙舉行的為期三天的聯合國有關難民問題的會議。會議結束之後,又遊覽了一些地方,旅遊是由一家旅遊公司安排的——我這裏有從他們那裏弄來的資料,確實如此。”
“有一百多名代表出席了會議,”比吉·德斯特德又補充道,“每年舉行一次。”
“歐洲一號旅館距離蓋肯娜被殺的地方有多遠?”“非常近,當中僅僅隔著紅燈區。”
丹尼爾的腦海中浮現出一幅情景:狹窄的,鵝卵石鋪成的街道,重金屬音樂從附近的酒吧裏傳出來,空氣很潮濕,運河的水黑沉沉的,靜止不動,四周五顏六色的光讓人心醉神迷。那些金髮碧眼的西方女郎和風格泅異的東方女性在這裏廉價出賣自己的肉體。她們或在街上搔首弄姿,或是半裸著身子,站在酒吧門前的燈光下,擺出二副富有挑逗意味的、性感的姿勢,希望引起過注男客的注意。
夜深了,這時,一名道貌岸然的殺手,穿著長長的外套,揣著兇器,邁著喝過雞尾酒後醉醺醺的步伐,在街上蹓躂,眼光在四處搜尋著。
“我們可以——可以到船壇那邊兒去嗎?”“幹嘛呢,我的寶貝兒。我有一間很溫暖舒適的小房子。”
“到船壇那邊去吧,我會付錢的。”
“在水邊更有情調,是嗎?親愛的。”
“藹—對。”
“這附近不是有運河嗎?情調也不錯。”
“我喜歡船壇那邊兒的環境。喏,這夠了嗎?”“噢,當然,寶貝兒,安簡尼特也喜歡船壇那邊的環境:潮水漲起又落下……”“蓋肯娜是在年會結束之後被殺的,”比吉·德斯特德的話打斷了丹尼爾的沉思,“前麵提到的那五個人第二天早上就乘機前往羅馬了,一同前往的還有二十三名聯合國的人員。乘坐的是漢莎航空公司的三七一航班,一等艙,聯合國的人員乘坐的從來都是一等艙。”
丹尼爾又拿起艾米利亞·凱瑟淋醫院那些自願工作者的名單。
“我還有一些名字,探長。我想知道他們之中是否有人也參加了這次年會。”
“念給我聽,”比吉·德斯特德說道,“我麵前就有一份參加這次年會的全體人員的名單。”
很快,丹尼爾的重點懷疑對象又增加了五個:三名醫生,兩名護士:一個芬蘭人,一個瑞士人,一個英國人,兩個美國人。
和另外五個人同時到達阿姆斯特丹,住在同一家旅館,同時離開。
“知道他們為什麽到羅馬去嗎?”
“不知道,”比吉·德斯特德說道,“或許是想覲見教皇。”
他給本·格瑞恩機場的護照檢查處打了個電話,確認在蓋肯娜被殺之後一局確實有十名聯合國的人員乘漢莎航空公司的航班從羅馬來以色列。他又給羅馬警方打了個電話,確認在蓋肯娜被殺之後的一周內沒有發生過類似的謀殺案。當他掛上電話的時候,已是十點半了——他已經四十八小時沒有合眼了,還是在早上八點鍾時吃過一點餡餅。
他覺得頭有些發暈,便閉上眼睛休息了片刻。當他再睜開眼睛看剛才自己所做的記錄時,人整個都糊塗了。
自從派施姆茨和達奧得從艾米利亞·凱薩琳醫院取得了那些材料和接到萬·傑爾德從阿姆斯特丹打來的電話之後,他就確確實實地感到:希望的曙光正從東方的地平線上升起。當他接到比吉,德斯特德的電話之後,這種信念更加堅定了。
現在總共有十名重點嫌疑對象,兇手就在其中——一人或是多人,當然不排除施姆茨所設想的那種情況——集體作案。
十名嫌疑對象。這意味著他和阿莫斯得傾巢出動,將所有的人員都用上。要在下一次會議之前了結此案顯然希望渺茫。
對,薩姆伯克!怎麽把這麽重要的事給忘了呢?比吉·德斯特德說電傳已發出了,但他尚未收到。他離開辦公室準備到通訊處去核實一下,但剛走到走廊,迎麵定來了一位女工作人員,手中拿著那份剛列印出來的名單。
丹尼爾接過來就在大廳裏讀了起來。他的手指迅速地從名單的頂部移到底部,又翻開第二頁,名單有好幾張,著實讓丹尼爾頭昏眼花。
比吉·德斯特德放下電話,過了一會才回來。
“不錯,電傳確實已經發出了,是二十分鍾前發出的。”
“待會兒我去查詢一下。”
“先讓我告訴你一些別的情況。你要求將蓋肯娜被害期間我們的過境護照記錄和你提供的八個人的名字核對一下。結果五個人的名字在我們這邊的記錄上出現了,我把他們念給你聽,按字母順序:阿比亞迪;布爾德溫;卡特;凱瑟迪;霍瑟。”
丹尼爾的筆在筆記本上飛快地記錄著。
“他們是在蓋肯娜被殺五天前從倫敦過來的,”比吉·德斯特德說道,“他們乘的是同一次航班——泛美航空公司的,航班號為一二0,他們乘坐的都是一等艙。他們在倫敦停留了一天,他們是從紐約乘泛美航空公司的二號航班到達那裏的,也是一等艙。在倫敦,他們住在希爾頓飯店。在阿姆斯特丹,他們住在歐洲一號旅館。他們在這裏一共待了六天,參加了在海牙舉行的為期三天的聯合國有關難民問題的會議。會議結束之後,又遊覽了一些地方,旅遊是由一家旅遊公司安排的——我這裏有從他們那裏弄來的資料,確實如此。”
“有一百多名代表出席了會議,”比吉·德斯特德又補充道,“每年舉行一次。”
“歐洲一號旅館距離蓋肯娜被殺的地方有多遠?”“非常近,當中僅僅隔著紅燈區。”
丹尼爾的腦海中浮現出一幅情景:狹窄的,鵝卵石鋪成的街道,重金屬音樂從附近的酒吧裏傳出來,空氣很潮濕,運河的水黑沉沉的,靜止不動,四周五顏六色的光讓人心醉神迷。那些金髮碧眼的西方女郎和風格泅異的東方女性在這裏廉價出賣自己的肉體。她們或在街上搔首弄姿,或是半裸著身子,站在酒吧門前的燈光下,擺出二副富有挑逗意味的、性感的姿勢,希望引起過注男客的注意。
夜深了,這時,一名道貌岸然的殺手,穿著長長的外套,揣著兇器,邁著喝過雞尾酒後醉醺醺的步伐,在街上蹓躂,眼光在四處搜尋著。
“我們可以——可以到船壇那邊兒去嗎?”“幹嘛呢,我的寶貝兒。我有一間很溫暖舒適的小房子。”
“到船壇那邊去吧,我會付錢的。”
“在水邊更有情調,是嗎?親愛的。”
“藹—對。”
“這附近不是有運河嗎?情調也不錯。”
“我喜歡船壇那邊兒的環境。喏,這夠了嗎?”“噢,當然,寶貝兒,安簡尼特也喜歡船壇那邊的環境:潮水漲起又落下……”“蓋肯娜是在年會結束之後被殺的,”比吉·德斯特德的話打斷了丹尼爾的沉思,“前麵提到的那五個人第二天早上就乘機前往羅馬了,一同前往的還有二十三名聯合國的人員。乘坐的是漢莎航空公司的三七一航班,一等艙,聯合國的人員乘坐的從來都是一等艙。”
丹尼爾又拿起艾米利亞·凱瑟淋醫院那些自願工作者的名單。
“我還有一些名字,探長。我想知道他們之中是否有人也參加了這次年會。”
“念給我聽,”比吉·德斯特德說道,“我麵前就有一份參加這次年會的全體人員的名單。”
很快,丹尼爾的重點懷疑對象又增加了五個:三名醫生,兩名護士:一個芬蘭人,一個瑞士人,一個英國人,兩個美國人。
和另外五個人同時到達阿姆斯特丹,住在同一家旅館,同時離開。
“知道他們為什麽到羅馬去嗎?”
“不知道,”比吉·德斯特德說道,“或許是想覲見教皇。”
他給本·格瑞恩機場的護照檢查處打了個電話,確認在蓋肯娜被殺之後一局確實有十名聯合國的人員乘漢莎航空公司的航班從羅馬來以色列。他又給羅馬警方打了個電話,確認在蓋肯娜被殺之後的一周內沒有發生過類似的謀殺案。當他掛上電話的時候,已是十點半了——他已經四十八小時沒有合眼了,還是在早上八點鍾時吃過一點餡餅。
他覺得頭有些發暈,便閉上眼睛休息了片刻。當他再睜開眼睛看剛才自己所做的記錄時,人整個都糊塗了。
自從派施姆茨和達奧得從艾米利亞·凱薩琳醫院取得了那些材料和接到萬·傑爾德從阿姆斯特丹打來的電話之後,他就確確實實地感到:希望的曙光正從東方的地平線上升起。當他接到比吉,德斯特德的電話之後,這種信念更加堅定了。
現在總共有十名重點嫌疑對象,兇手就在其中——一人或是多人,當然不排除施姆茨所設想的那種情況——集體作案。
十名嫌疑對象。這意味著他和阿莫斯得傾巢出動,將所有的人員都用上。要在下一次會議之前了結此案顯然希望渺茫。
對,薩姆伯克!怎麽把這麽重要的事給忘了呢?比吉·德斯特德說電傳已發出了,但他尚未收到。他離開辦公室準備到通訊處去核實一下,但剛走到走廊,迎麵定來了一位女工作人員,手中拿著那份剛列印出來的名單。
丹尼爾接過來就在大廳裏讀了起來。他的手指迅速地從名單的頂部移到底部,又翻開第二頁,名單有好幾張,著實讓丹尼爾頭昏眼花。