馬可斯基用意地希語尖叫了幾句。她猛地沖向馬可斯基。埃維攔住了她,她則拚命掙紮著,一邊吐口水一邊咒罵,接著開始用爪子抓他,直向他的眼睛抓去。
埃維一掌煽在她臉上。她傻傻地注視著他。如果你忽略掉她的冷酷、歇斯底裏和寬大的衣服的話,這確實是一個美婦人。她哭了起來,咬緊牙關不讓眼淚流出。這時,那孩子更是幾乎把心都哭碎了。
“別這樣,”他告訴那母親,“做你自己的事吧,看在上帝份馬可斯基夫人一屁股跌坐在地上,開始痛哭起來,加入她女兒的行列,共同唱響了哭泣二重奏。
很壯烈。
她咕噥了一句意地希語,拉著自己的頭髮。
“噢,沒事。”埃維說,“上帝會拯救那些願意自救的人。如果你及時做你自己該做的事,這些就不會發生了。”
那女人停止了哭泣,由於羞恥而麵容僵硬。她猛扯下了一叢頭髮,劇烈地點著她的頭。上——下,上——
下,像個主控電路板短路了的機器人般上下地動著。
“照看好你的女兒,”埃維說,他實在失去了耐心,“進屋去吧。”
頭仍在上下動著,那女人屈服了,走到辛德爾身邊,輕撫著她的肩膀。女孩抬起頭來,滿麵淚痕。她母親伸出努力保持住穩定的手,說著含混的安慰話。
埃維觀察著孩子的反應,手中的槍仍對著馬可斯基寬闊的後背。
“辛德爾娜,”馬可斯基夫人說,“乖孩子。”她跪下來,手臂環抱著女孩。辛德爾接受了她的擁抱,但一動不動。
好了,埃維想,至低限度她沒把她推開,因此也許仍有某種感情存在。感情仍在,卻讓這局麵發展得如此糟糕……
馬可斯基夫人站了起來,拉起了李德爾。
“進屋去。”埃維說,很奇怪自己的聲音聽起來如此粗暴。
“現在,至於你——”埃維對馬可斯基說。
胖子呻吟起來。
“怎麽回事?”一個新的聲音響起,“這裏發生了什麽?”
一個留著灰色小鬍子的矮個子禿頂男人出現在院子裏。他在馬甲外套了一件運動衣,看起來很滑稽。是格林伯格,大樓經理。埃維曾看見他在附近打探消息。
“你,”格林伯格說,注視著手槍,“不就是那個整天用網球場和遊泳他的人嗎?”
“我是偵探克漢,來自警察司令部,執行特殊任務。現在我需要你為我打個電話。”
“他做了什麽?”
“違背了上帝和人間的法律。回你的房間去,撥一00,告訴接線員偵探阿拉漢·克漢需要一輛警車迅速開到這裏。”
馬可斯基再度禱告起來。窗戶的震動和人們的耳語配合著這個主旋律構成了一部交響曲。
“這是個很好的地方,非常幹淨。”格林伯格說,仍試圖搞清眼前的事實。
“那麽就讓它保持目前的麵貌吧。在所有人知道你把房間租給危險的罪犯前,快去打那個電話吧。”
“打一00,”埃維說,“跑步。否則我就在這裏向他開槍,留個爛攤子給你。”
馬可斯基哀求著。
格林伯格拔腿就跑。
第43章 副警務官妥協
勞孚爾的秘書對丹尼爾探長頗有好感,一直認為他是一個有個性的人,具有吸引力。因此當他走進等候室時,她嫣然一笑,準備和他聊聊天。但微笑被他的冰冷碰了個粉碎,熱忱變成了尷尬。當他目不斜視走過她麵前時,她慌忙阻攔。
“探長——你不能這樣!他在開會!”
他毫不理會,徑直推開門。
副警務官正在和他的蘇打水壺開會,小心翼翼地擦著雪亮的金屬壺,注視著壺嘴。
他看見了丹尼爾,迅速放下手中的東西說道:“你這是幹什麽,探長!”
“我需要知道他在哪裏。”
“我沒時間理會你的胡言亂語,探長。立刻離開這裏。”
“除非你告訴我他在哪裏,副警務官。”
副警務官從他的椅子上跳了起來,兩步繞過桌子,直朝丹尼爾衝去,隻是因為不想引起大的衝突才停了下來。
“從這裏滾出去。”
“我想知道馬可斯基在哪裏。”
“他不關你的事。”
“他是我的嫌疑犯。我想問他問題。”
“出去。”
丹尼爾不理會他的話:
“馬可斯基是我在辦的那件兇殺案的嫌疑人之一,我得和他談談。”
“這很蠢。”勞孚爾說,“他不是那個屠夫——對此我深信不疑。”
“他提出了什麽證據讓你相信他是無辜的?”
“別試圖審問我,探長。知道他現在不在你的職權範圍內就夠了。”
丹尼爾勉強抑製住怒火:“那傢夥很危險。如果克漢沒把他逮捕,他將在官方保護下強姦幼童。”
“啊,克漢,”副警務官說,“你,還有他,將為另一些不那麽重要的東西負責。
當然,對克漢的指控將因為他缺乏經驗而減輕。還由於有一些來自他的某個長官的不良影響。”
埃維一掌煽在她臉上。她傻傻地注視著他。如果你忽略掉她的冷酷、歇斯底裏和寬大的衣服的話,這確實是一個美婦人。她哭了起來,咬緊牙關不讓眼淚流出。這時,那孩子更是幾乎把心都哭碎了。
“別這樣,”他告訴那母親,“做你自己的事吧,看在上帝份馬可斯基夫人一屁股跌坐在地上,開始痛哭起來,加入她女兒的行列,共同唱響了哭泣二重奏。
很壯烈。
她咕噥了一句意地希語,拉著自己的頭髮。
“噢,沒事。”埃維說,“上帝會拯救那些願意自救的人。如果你及時做你自己該做的事,這些就不會發生了。”
那女人停止了哭泣,由於羞恥而麵容僵硬。她猛扯下了一叢頭髮,劇烈地點著她的頭。上——下,上——
下,像個主控電路板短路了的機器人般上下地動著。
“照看好你的女兒,”埃維說,他實在失去了耐心,“進屋去吧。”
頭仍在上下動著,那女人屈服了,走到辛德爾身邊,輕撫著她的肩膀。女孩抬起頭來,滿麵淚痕。她母親伸出努力保持住穩定的手,說著含混的安慰話。
埃維觀察著孩子的反應,手中的槍仍對著馬可斯基寬闊的後背。
“辛德爾娜,”馬可斯基夫人說,“乖孩子。”她跪下來,手臂環抱著女孩。辛德爾接受了她的擁抱,但一動不動。
好了,埃維想,至低限度她沒把她推開,因此也許仍有某種感情存在。感情仍在,卻讓這局麵發展得如此糟糕……
馬可斯基夫人站了起來,拉起了李德爾。
“進屋去。”埃維說,很奇怪自己的聲音聽起來如此粗暴。
“現在,至於你——”埃維對馬可斯基說。
胖子呻吟起來。
“怎麽回事?”一個新的聲音響起,“這裏發生了什麽?”
一個留著灰色小鬍子的矮個子禿頂男人出現在院子裏。他在馬甲外套了一件運動衣,看起來很滑稽。是格林伯格,大樓經理。埃維曾看見他在附近打探消息。
“你,”格林伯格說,注視著手槍,“不就是那個整天用網球場和遊泳他的人嗎?”
“我是偵探克漢,來自警察司令部,執行特殊任務。現在我需要你為我打個電話。”
“他做了什麽?”
“違背了上帝和人間的法律。回你的房間去,撥一00,告訴接線員偵探阿拉漢·克漢需要一輛警車迅速開到這裏。”
馬可斯基再度禱告起來。窗戶的震動和人們的耳語配合著這個主旋律構成了一部交響曲。
“這是個很好的地方,非常幹淨。”格林伯格說,仍試圖搞清眼前的事實。
“那麽就讓它保持目前的麵貌吧。在所有人知道你把房間租給危險的罪犯前,快去打那個電話吧。”
“打一00,”埃維說,“跑步。否則我就在這裏向他開槍,留個爛攤子給你。”
馬可斯基哀求著。
格林伯格拔腿就跑。
第43章 副警務官妥協
勞孚爾的秘書對丹尼爾探長頗有好感,一直認為他是一個有個性的人,具有吸引力。因此當他走進等候室時,她嫣然一笑,準備和他聊聊天。但微笑被他的冰冷碰了個粉碎,熱忱變成了尷尬。當他目不斜視走過她麵前時,她慌忙阻攔。
“探長——你不能這樣!他在開會!”
他毫不理會,徑直推開門。
副警務官正在和他的蘇打水壺開會,小心翼翼地擦著雪亮的金屬壺,注視著壺嘴。
他看見了丹尼爾,迅速放下手中的東西說道:“你這是幹什麽,探長!”
“我需要知道他在哪裏。”
“我沒時間理會你的胡言亂語,探長。立刻離開這裏。”
“除非你告訴我他在哪裏,副警務官。”
副警務官從他的椅子上跳了起來,兩步繞過桌子,直朝丹尼爾衝去,隻是因為不想引起大的衝突才停了下來。
“從這裏滾出去。”
“我想知道馬可斯基在哪裏。”
“他不關你的事。”
“他是我的嫌疑犯。我想問他問題。”
“出去。”
丹尼爾不理會他的話:
“馬可斯基是我在辦的那件兇殺案的嫌疑人之一,我得和他談談。”
“這很蠢。”勞孚爾說,“他不是那個屠夫——對此我深信不疑。”
“他提出了什麽證據讓你相信他是無辜的?”
“別試圖審問我,探長。知道他現在不在你的職權範圍內就夠了。”
丹尼爾勉強抑製住怒火:“那傢夥很危險。如果克漢沒把他逮捕,他將在官方保護下強姦幼童。”
“啊,克漢,”副警務官說,“你,還有他,將為另一些不那麽重要的東西負責。
當然,對克漢的指控將因為他缺乏經驗而減輕。還由於有一些來自他的某個長官的不良影響。”